全站通知:

优先遵循ANK汉化

致鲁道夫的便笺

阅读

    

2022-11-18更新

    

最新编辑:Lu_23333

阅读:

  

更新日期:2022-11-18

  

最新编辑:Lu_23333

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333


说明

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

致鲁道夫的便笺

致鲁道夫的便笺

A note warning a bandit about messing with his blind uncle.


鲁道夫:

你那点小动作是考验我的耐心。我知道我叔叔有点问题,但他我们的看守人,而你必须尊重他。别再偷偷进出。别再在他的帐簿上作乐,或在他的椅子上放钉子。如果再犯,你将会知道在笼子待上一天是一件多么有趣的事。

哈瓦尔


Note to Rodulf

Note to Rodulf

A note warning a bandit about messing with his blind uncle.


Rodulf,

Your little stunts try my patience. I know my uncle has issues, but he is our watchman and you will respect him. No more sneaking in and out. No more games with his ledger, or nails on his chair. One more 'joke' and you'll see how funny a day in the cage can be.

Hajvarr