全站通知:

遗忘之季 卷五

阅读

    

2023-08-02更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-08-02

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-Journal1.png

Log of Elberon the Great, Vol 5

重量:1
价值:5 金币

ID:xx0008A1
EDID:DLCDwarvenPuzzleDungeonElberrosBookWinter

丛书

系列:遗忘之季
上册:遗忘之季·卷四

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

遗忘之季·卷五(汤镬汉化)

毫不出乎意料,冬季区正是室内暴风雪的源头,在佣兵看来,这是人工石山。然而并非如此,实际上是贮存冷水的竖井。好冷啊!多高的山巅也不及此处这般刺骨,我们必须相互依偎来取暖了!

处理这一区域的方式已经了然,我必须潜入水塔周围未封冻的水中,像此地的冰怨灵一般环绕之。像我想出的任何解决方案一样聪明,虽说目前我无法冒风险。也许当我们回到这片废墟时,我可以找到一个小卒子去干。


埃爾伯隆大師日誌,卷五(官方繁中)

冬天的房間不出所料刮著大規模暴風雪,還有傭兵認為是人造石山的東西。但那其實不是山,而是聳立的巨大結凍水槽。此外,這裡真的很冷!即便是最高的山上也不會比這裡冷。我們很快就開始互相換取毛皮取暖!然而,風才剛剛吹起,就又立刻平息下來。溫度雖然依舊很低,但冰水已開始解凍,不過還是很冷。看然我想通過這些水槽,就必須利用時強時弱的寒氣,迅速走過浮冰構成的臨時橋梁。這個解決方法就和我以前想的任何方法一樣聰明。


Log of Elberon the Great, Vol 5(官方英语)

Winter was, not to my surprise, home to a great indoor blizzard and what the mercenaries thought of as artificial stone mountains. Yet they were not mountains, but great towering silos of frozen water. And the cold! Not even the high mountains compared to such chills, and we were soon trading furs amongst ourselves to keep warm! Yet just as soon as the wind had picked up, it died down, the temperature dropping and the icy waters unfreezing, yet still cold. It became clear that if I was to progress through these silos, I would have to take advantage of the variable chill, quickly crossing through paths formed by the ice floes as impromptu bridges. As clever a solution as any solution thought up by me.