本站数据内容正在完善中,目前还有部分数据缺失或不准确。
我们会尽量以最快速度补全数据,同时感谢大家提供宝贵意见!
大潘
阅读
2026-03-04更新
最新编辑:予澄Yucheng
阅读:
更新日期:2026-03-04
最新编辑:予澄Yucheng

| 职业 | 属性 | ||
|---|---|---|---|
| TAG | 大量伤害、击飞、猛击 | ||
| 阵营 | 宏山 | 种族 | 乌萨斯 |
| 专长 | 烹饪、工具制造 | ||
| 爱好 | 公益、生活 | ||
| 实装日期 | 2026.1.22 | ||
| 获取途径 | 干员寻访 | ||
| 能力值 查看逐级数值 >> | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 等级 | |||||||
| 1级 | 24 | 9 | 10 | 10 | 30 | 500 | 0 |
| 20级 | 56 | 28 | 28 | 30 | 88 | 1566 | 0 |
| 40级 | 90 | 47 | 47 | 50 | 150 | 2689 | 0 |
| 60级 | 124 | 67 | 66 | 71 | 211 | 3811 | 0 |
| 80级 | 158 | 87 | 85 | 91 | 272 | 4934 | 0 |
| 90级 | 175 | 96 | 94 | 102 | 303 | 5495 | 0 |
| 满信赖加成 | \ | \ | \ | ||||
| |||||||
| 天赋 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1阶效果 | 对处于 | ||||||
| 2阶效果 | 对处于 | ||||||
| 1阶效果 | 终结技切丝入锅!的最后一击每命中一个敌人,获得一层备料状态,持续20秒,最多叠加1层。当处于备料状态时,连携技命中敌人后立即恢复40%冷却时间并消耗一层备料状态 | ||||||
| 2阶效果 | 终结技切丝入锅!的最后一击每命中一个敌人,获得一层备料状态,持续20秒,最多叠加2层。当处于备料状态时,连携技命中敌人后立即恢复40%冷却时间并消耗一层备料状态 | ||||||
| 技能 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 后勤技能 | |
|---|---|
| 擅烹山珍·α | 进驻培养舱时,菌类质料的培养速度提升10% |
| 擅烹山珍·β | 进驻培养舱时,菌类质料的培养速度提升20% |
| 人情练达·β | 进驻总控中枢时,所有干员心情恢复提升12% |
| 人情练达·γ | 进驻总控中枢时,所有干员心情恢复提升16% |
| 潜能 | ||
|---|---|---|
| 精烹细作 | 如果终结技切丝入锅!至少击败了一个敌人,大潘造成的物理伤害+30%,持续15秒,该效果无法叠加。 | |
| 五味调和 | 天赋尝尝咸淡效果加强:备料状态持续时间+10秒,最大叠加层数+1。 | |
| 先进工作者 | 力量+15,造成的物理伤害+8%。 | |
| 自制酱料 | 终结技切丝入锅!所需的终结技能量-15%。 | |
| 猛火收汁 | 战技颠勺!如果仅命中单个敌人,对目标额外施加一层 | |
| 干员情报 | |
|---|---|
| 专长·一 | 专长·二 |
| 烹饪·火候
煎蒸炸炒焖,灶上手法一通百通,但想要百般滋味皆相宜,他也从不吝啬自己的诀窍——“火候”。 |
工具制造·机械工程
当宏科院的老师们提着茶壶来找大潘探讨交流时,天师学徒们才记起这位“掌勺师傅”还有个“先进科研工作者”的水杯呢。 |
| 爱好·一 | 爱好·二 |
| 公益·走南闯北
既是游商,又是司机、向导、装修师傅,还能保证大家不饿肚子。他要是闲下来,心里就直挠痒。 |
生活·善烹美食
大潘喜欢研究新菜式,而比那更令他开心的,是食客发自内心的一句“好吃”。 |
| 可用礼物 | |
| 公益: 生活: 符合偏好(武陵·跑者严选): | |
| 档案 | |
|---|---|
| 基础档案 | 人事简述 |
【代号】大潘 【性别】男 【身份认证】宏山科学院 【生日】5月19日 【种族】乌萨斯 【矿石病感染情况】 参照医学检测报告,确认为非感染者。 【综合体检测试】 生理强度:优良 作战技巧:标准 战术规划:普通 源石技艺适应性:优良 |
干员大潘,本名潘远,出身宏山科学院,自称游历四方的厨师兼游商。经干员陈千语介绍,宏山科学院送函认证,与终末地工业合作,以个人身份加入特种技术部门。尊重干员个人意愿,额外向他开放食堂的部分权限。 大潘提供的过往履历非常杂乱。已确认真实可靠的经历有“辣么大”火锅店店长、宏山科学院天师、电工、木工、钳工,在《合意拳·再临》中客串过两次背景板等。 暂时无法考据的部分主要有两条。首先是他自述在塞梦珂当过一段时间的出租车司机,而我们并未查询到大潘在该城市的相关营运许可证。在我指出这点后,他的嘴角咧开超过七十度,并大力拍打起我的机械面板。另一条则是为帮朋友“撑场子”,他在菈梵朵玛兼职做了三天观赏驮兽替身。在我意识到自己被他牵着问了太多黑车司机与观赏驮兽的事情,反倒忽略了最应当详细了解的天师经历时,我们已经攀谈了将近四小时。 核实那段宏山科学院的经历时,大潘的神情展现出明显的惆怅和不悦,但很快,他恢复了笑容,用一个轻松的玩笑转移了话题——向我展示他与观赏驮兽们亲密无间的合影。我能看出他回避去谈与那几位天师间的龃龉,但这并不是减分项,他至今仍为科考站的事故耿耿于怀,恰恰能证明他的内心最深处依旧是那名秉承理念和操守的宏科院天师。 ——终末地人事助理 马丁·马文·马伦 |
档案资料·一档案资料·二档案资料·三档案资料·四
《多变的潘叔》 武夌(陵)城有一个多变的潘叔,他是我见过最热心肠的人。他长得黑白分明,眼睛像是葡萄,耳朵则是像两个大大的金元宝,带(戴)着墨镜特别帅。 潘叔会变身,总是穿着各种各样的衣服,有时候是白色的大围裙,有时候是作业服,有时候会带(戴)着黄色的塑料帽子。潘叔有一间火锅店,说我们想家了就可以随时去吃,如果我们火锅吃腻了,他也会变着法子给我们做好吃的馒头、火暴(爆)腰花、松尾林(鳞)。最好吃的是醋留(溜)白菜跟回锅肉,希望能成为招牌菜。 但潘叔也有不好心肠的时候,他会往我的饭盒里放辣交(椒)酱,跟我说是“魔法酱料”,我分给其他小朋友,大家的嘴巴都肿了。 除了照顾小朋友外,潘叔也会特别热心帮助其他人。他总是帮城里的人修电表、接水管、砍竹子。因为潘叔特别好,总是帮助大家,大家也愿意帮他,但因为潘叔太厉害了,大家没什么能帮忙的,只能送水果跟点心……还有偷偷减兔(免)火锅店的租金。听说潘叔的家也在暴(爆)炸里没有了,所以他不得不花钱住在别人家里。 ——常客留下的泛黄作文 有一次我问潘叔,为什么他工作这么多年却完全没存下钱来,他说都被吃掉了,我还笑话他嘴馋。后来才知道,原来是招待了那么多孩子…… ——陈千语 人们经常会被他的热情与亲切感染,在初次见面的几分钟内就竹筒倒豆子,把自己的事讲给他听。但反过来,干员大潘并不太主动去聊自己的故事,直到现在依旧有许多人对他的印象只是“很热情、会做饭的宏科院天师”。沉痛的过往是一种信息负担,交深言浅是他特有的体贴,但把自己的事情憋在心中并非好事。 我更担心的是他来到帝江号上后,很多人,尤其是管理员的体重在明显增长…… ——佩丽卡 | |
| 配音信息 | |||
|---|---|---|---|
| 中 | 英 | 日 | 韩 |
| 苏翼 | 许棕哲 | 小山力也 | 黄椙暎 |
| 语音记录 | |
|---|---|
| 主题 | 内容 |
| 行动准备1 | 哟,管理员,家伙什儿都备齐了? Oh, Endmin! Are you done with preparations? |
| 行动准备2 | 可不能糟践粮食——嘿,您怎么来了? We can't waste food like this — YO! Good to see you here! |
| 编入队伍1 | 还是这儿舒坦。要我露一手? Finally a place to stretch my limbs! Care to check out my skills? |
| 编入队伍2 | 您办事,我放心。 If you're the one calling the shots, I'll be right behind you. |
| 更换武器 | 嗬,这家伙好使,您张罗这费心了! Hooo. This piece is well-balanced. You must have spent a fortune on it. |
| 更换装备 | 很久不试装备了。嚯,紧了点,不过瞅着还不赖。您觉着呢? Haven't been fully decked out for a while. HGNH! AHH! Well, what do you think? Looks pretty good, right? |
| 激活天赋阵列 | 不会的菜式就得多练!这可不是为了出风头,我掌勺就图个做得敞亮,吃得爽心! If you're not good with a dish, just make it more often! I don't cook to show off. I do it to make a pretty and joyful feast! |
| 观看作战记录 | 活到老,学到老,关键腿脚还得保养好! One is never too old to learn. The secret lies in keeping your legs in working order! |
| 精英化晋升1 | 鄙人——能力有限,水平一般,感谢赏识。以茶代酒,先干为敬! I'm not the best pick nor the best warrior, and I am very flattered by your kindness. I don't have any wine with me, so I'll drain this teapot as a sign of my gratitude! |
| 精英化晋升2 | 我自认不算什么大拿,但好在办事从不怯勺,这晋升的名头就先受着了。有事您吩咐,我绝不撂挑子拿您开涮! Though my talents are limited, I always live up to the task. So, I'll take this promotion. Holler me if you need something done. I won't leave you hanging out to dry. |
| 精英化晋升3 | 劳您担待了。不过眼瞅着我武陵的铺子又得多关些日子——等您得闲了,咱们回去摆上一大桌,让您尝尝鲜,也顺便拜托乡亲们继续帮我照看铺子。 That's very nice of you, but this means my shop at Wuling must stay closed for a while — Once you got the time, we'll head back, throw a feast for you ... and ask my relatives to take care of my business. |
| 精英化晋升4 | 前阵子回宏山,老师又变着方儿地撺掇我回她的院管项目,最后还得搬出终末地的名头她才消停——甭管您怎么看,但能在帝江号上混着这个差事,我与有荣焉——您咋还脸红上了呢? During my last Hongshan visit, my Master did everything she could to peg me to a project in the Academy. She stopped when I told her I'm now working at Endfield — Not gonna lie, Endmin, I am TRULY honored to get an official post aboard Dijiang — Hey, why are you blushing? |
| 干员报到 | 欸,又见面了,管理员。工程上有用得上我的地方尽管言语,保管帮您解决麻烦!要是您愿意招呼我上伙房露一手,那我就更开心了! Oh, we meet again, Endmin. Got an engineering problem? Point it out, and consider it fixed! And I'll be EVEN happier if there's canteen work for me! |
| 待命1 | 您这是要上哪儿? Where to next, Endmin? |
| 待命2 | 有活儿?我替您支着。 Got a job for me? I'll handle it. |
| 进驻设施 | 您先歇着,我换套作业服就过去。 Don't worry. Just take your break. I'll be right there once I squeeze into my work outfit. |
| 打招呼1 | 有空陪您撮顿好的! Once you have time, I'll throw a feast for you! |
| 打招呼2 | 要是帝江号的伙食吃腻味了,您随时招呼我! Hungry for something not offered in the Dijiang cafeteria? I can help. |
| 帝江号闲聊1 | 您可看着又瘦了。这节骨眼儿上您更该对自己多上上心,要不给您开点小灶? You lost weight again. Please, take better care of your health. Want me to cook something? |
| 帝江号闲聊2 | 哎呀,帝江号之前的伙食总是不得劲儿。您先甭反驳我,今天我掌勺,弄了点新鲜的,您先尝尝! Hrrmph. The Dijiang cafeteria wasn't hitting the right place. Don't disagree yet. Try this. I cooked it myself! |
| 帝江号闲聊3 | 听说您刚批评了那些对我说话刺了点的晚辈?其实不碍事,天师也好,厨子也罢,我听着都开心。帝江号上也难得有愿意找我聊天的同事了。 Heard you talked to the youths who disagreed with me. It's alright. I don't care if they're Tianshi or chefs. Not everyone aboard Dijiang has the time to share a few words with an old panda. |
| 帝江号闲聊4 | 我在帝江号上看到不少宏山科学院的技术,院里轨道技术专家们的心血都真切摆在我眼前——您保管想象不出那个场面,几位老师为了一个小自检模块该搁哪儿都能吵个天昏地暗。 I see plenty of Academy tech aboard Dijiang. Actual pieces of hard work carried out by the HAS orbital tech experts — You definitely can't picture this bunch of loud, angry codgers! They'll start wars about where to place a tiny diagnostic module! |
| 帝江号闲聊5 | 不是驳您面子,终末地的宿舍不够大呀!早上我伸个懒腰,胳膊和膝盖就都磕青了。您给想想法子! Endfield dorm rooms aren't big enough! No disrespect, but I just did a morning stretch and ended up bruising my elbows and knees. PLEASE! Do something! |
| 帝江号闲聊6 | 您要见到安德烈,就替我招呼一句——我还等着听他的新思路呢!他怎么还躲着我啊? If you see Andre, tell the Big Owl that — he owes an Old Panda his latest ideas! AND tell him to stop hiding from me! |
| 赠送礼物 | 总算逮着您了,管理员!专门弄来的特产,接好咯! Found you, Endmin! Here! Something special straight from Hongshan! |
| 接收礼物 | 承蒙关照! I am deeply honored! |
| 信赖对话1 | 您有麻烦尽管找我,咱什么活没干过!厨子、电工、木工、司机,甚至练摊儿都称得上职业。毕竟实验室里要忙活的事儿很多。“先进科研工作者”?嘿嘿,只是我顺手拿来泡茶的杯子而已。 I know you got tons of lab work lying around, so you can set me on the task! I've been a proud chef, electrician, carpenter, chauffeur, and roadside entrepreneur. So, I can do ANYTHING. Oh, you got a question about this "Vanguard Worker" flask? Heheh, I just use it for tea. |
| 信赖对话2 | 管理员,有机会您得去宏山科学院本部遛遛。哪怕不为图新鲜,只是去听听学生们的辩论。许多前沿课题会引用您过去的研究,虽然您都忘了——说起来,我的论文是不是也引用了您的文章来着? Endmin, do visit the Hongshan Academy of Sciences headquarters. Even if you're not excited about visiting a new place, the student debates can be quite exciting. You probably don't remember, but plenty of pioneering projects cite your work — Wait. I ... actually referenced your paper as well. |
| 信赖对话3 | 我这口大黑锅,防雨防火,还防蚀刻弹,必要时候往身上一背,能挡不少事儿!管理员,咱们有时候多吃点儿苦,就能少吃点儿亏,这买卖我觉得值,太值了。 This black iron wok of mine keeps out both rain, fire, and even etched bullets. When necessary, I can just wear it on my back and it gets me covered nice and safely! Well, Endmin, going the extra mile will earn us a slight advantage when we need it most. This is a good deal. I say we take it. |
| 信赖对话4 | 您别看我现在老说得过且过,当年我潘远在宏科院可不惯着别人!谁敢在研究上跟我抬杠,那我们就得当场说道清楚——哎,但要太认咱那死理,可能不经意间就误了旁人大半辈子的努力。哪怕找补回来,自己心里那道坎儿都抹不掉了。不过都是些老黄历了,您就听一乐呵。 Me? Pan Yuan the friendly old panda? HAH! Back then, no one in HAS dared cross my path. Da Great Pan Yuan ENDED scientific disagreements on the spot and, and — Ugh. Well, there are times when sticking to cold, hard facts could unintentionally destroy someone's hard-earned career. I tried making up for it, but stubbornness is a cause for regret... Just take this story with a grain of salt. |
| 信赖对话5 | 等帮您把眼下的麻烦都兜住了,劳您赏脸去宏山遛遛。放心,不拖您探店,宏山啥菜我自个儿在家不能给您做啊!就陪我回趟院里,帮我瞅瞅当年落下的研究。您别说,和您见识了那些新鲜事儿后,心里直痒痒!有您在,这次我非得把那硬茬给啃喽! Once you're done settling your problems here, I'll be very honored if you could visit Hongshan. No worries, you'll have time to visit the local stores and I can make any Hongshan dish at my place! Just swing by the Academy with me. I have an unfinished project and I really hope to try out the new stuff I saw with you! And since you're around, there's no giving up till I smash that bottleneck! |
| 交谈1 | 想做好菜就甭找捷径。一道菜搞砸了再多次,也都得自己全咽咯,否则怎么咂吧出那个最合适的味儿呢?您说是吧! There is NO shortcuts for good food. You must keep trying and eat up your own mistakes along the way. It is the only path to hit the perfect blend of flavors. Don't you agree? |
| 交谈2 | 您是明白人!技术讨论这事儿,就得敞开了聊。就事论事,咱们有分歧谈分歧,谈完了大家还是和和气气。唉,这事就怕有意见还非得心里憋着。不提了,难受! You got it all figured out! Technical problems can't be solved by beating around the bush. Focus on the issue, talk over the disagreements, and then we're all friends again, right? Never keep it to yourself. Ugh. I'll save the story for later. It left a bad taste in my mouth. |
| 交谈3 | 每每跟您唠起武陵城,老是绕不开水秀山清,绕不开我那小店,绕不开侵蚀潮跟前搓麻将。虽说都是车轱辘话,但惦记也是真惦记!难说我这性子不是退休后被武陵城给养出来的。您别光偷着笑,话都说到这份上了,搓一轮? Wuling City. You can't talk about it without mentioning the beautiful natural scenery, or my shop, or games of Mahjong in the face of a rising Blight Tide. I know I can keep droning on and on, but I really miss the place! Perhaps Wuling pampered my post-retirement life too much. Oy, stop laughing. And since I mentioned it, are you up for some ... Mahjong? |
| 交谈4 | 我游历过环带不少城市,也和很多同行切磋过。各家那点门道,都愿意敞开了放菜里。不过能学到几成,那就看各家造化了。 I traveled to many cities and learned from many fellow chefs. Every chef is more than willing to reveal their cooking methods with their dishes. But mastering various culinary arts ... depends on one's skills. |
| 交谈5 | 本以为退休了就能老实闲下来,烧烧饭,品品茶,日子照样过……唉,可惜遇见了您,之后就再没消停过咯。您要问这滋味咋样?哈,也不错! I thought retirement would be a relaxing life with cooking, tea brewing, and just getting by... But then you showed up and brought me an endless amount of work. How do I feel about it? HAH! Not bad at all, I say! |
| 话题:感染者 | “感染者”,这个称呼好像早没了绝望的意味。真遇上了,大多数人也无非一句点儿背就带过去了……但要是您也多去环带外的聚落遛遛,保不准会有不同的看法。 Becoming the "Infected" is no longer a death sentence. Most would simply feel they got unlucky and move on... But if you visit the villages and towns outside the Band, your views on becoming Oripathy Positive will change. |
| 话题:裂隙 | 武陵城底下的特大裂隙我们研究了这么些年,您要是想知道它的尺寸,我就着这口锅都能给您比划得清清楚楚。可真要想出个一劳永逸的解决办法,唉,难哟…… We've studied the Very Large Rift beneath Wuling City for years. I can simply use my wok if you need exact dimension of the thing. But a permanent solution ... is still quite a challenge... |
| 话题:庄方宜 | 哦,您见着庄管代了吧!她还是那副老样子,心里明明软着呢,但做事说话还非得逼着自己上狠手段。苦了自己不说,还落不着个好名声——算了,不提这茬。 Oh. Did you see Viceroy Zhuang? She hasn't changed. Still forcing herself to act and look tough despite being all soft and mushy inside. Made her miserable, very unpopular and — Ugh. Let's skip this for another day. |
| 话题:宏山科学院 | 谁跟您胡说宏科院都是炎国人?院里讲究广纳贤才,只要能和其他俩阵营协调好,愿意耐得住性子搞研究,干嘛把人拒之门外? RIDICULOUS! Who said that the HAS only admitted candidates of Yanese descent? No one gets rejected due to their ancestry. We accept anyone who can work well with the other two factions, and those with the patience for scientific work. |
| 话题:黎风
|
黎风那小子每天把身杆儿绷得那样儿,我瞅着就累,所以变着方儿地想让他放松放松。他呀,也乐意陪着我胡闹。那孩子的心思,门儿清!也不知道算好事儿还是坏事儿…… Lifeng is too tense. I get tired just by looking at him, so I do my best to help him relax. Luckily, the boy's willing to fool around with this old panda. He's got a keen mind and sorts things out on his own, but I don't know if that's a good thing... |
| 话题:四号谷地 | 集成工业系统的确可以很大程度改善难民们的生活,但毕竟大家想法不同,一件大好事儿也难免磕磕碰碰,您多担待!但四号谷地的事儿咱可不敢邀功,力所能及罢了! The AIC Factory will greatly improve the nomads' lives. Nevertheless, everyone has their own ideas, and great enterprises will always run into bumps. We just have to bear with it. This old panda is just doing his best and won't claim credit for what we achieved in Valley IV! |
| 发现资源1 | 来一趟不容易,能带多少带多少。 Finding this is not easy. Fill your pockets with whatever you can. |
| 发现资源2 | 这种稀罕物挺不错,安排一下收集工作吧。 A very rare finding. Time to assign gathering work. |
| 发现未探索区域 | 这附近有古怪,您千万留意! This place doesn't feel right. Be careful. |
| 发现强敌 | 有硬茬子,当心! Careful. That one looks like serious trouble. |
| 采集矿物1 | 这些矿物品质不错! Fine quality ore! |
| 采集矿物2 | 劳驾了您嘞! We appreciate your hard work! |
| 打开储藏箱 | 哇,金色!哈哈,和您逗闷子呢! The golden jackpot! Hah! Just messing with you! |
| 获得醚质 | 这醚质替您收着了。 I'll keep this Aurylene for you. |
| 消除侵蚀 | 这片侵蚀搞定了!呼,累死我了。 Blight neutralized! Hurrr. This is so exhausting. |
| 休整 | 吃饱睡足,就不耽搁了。 Had my fill of food and sleep. Let's keep going. |
| 使用战术物品1 | 别害怕,我帮您支着! Don't panic! I got you covered! |
| 使用战术物品2 | 舒坦! Feeling better. |
| 危险提醒 | 有险招!您多留神! Watch it! Don't get hit! |
| 负伤 | 咳,浑身不得劲儿。 Hrraak... I'm not doing too well. |
| 力竭 | 对不住了您哪,我先喘口气! Sorry ... but I gotta take a breath! |
| 小队激励1 | 您动作真麻利! A very professional move! |
| 小队激励2 | 好配合! We make a good team! |
| 回应激励1 | 您客气了! You're welcome! |
| 回应激励2 | 大伙都不错! We're doing good, team! |
| 作战开始1 | 冲着我来?敢情好呀! Want a piece of panda? COME AT ME! |
| 作战开始2 | 您放开手干,其他我替您包圆咯! Call the shots! I'll do the rest! |
| 作战胜利1 | 您辛苦,您受累! That's why you're the boss! |
| 作战胜利2 | 打得酣畅淋漓——就是,嘿,肚子饿了。 THAT was a good battle — Ah, well, it's time for food. |
| 作战胜利3 | 您这话在理,赢得确实爽! Well said! It was fun, and we won! |
| 作战胜利4 | 还好还好,差点连我这口大铁锅都给砸咯! That was close. They almost broke my iron wok. |
| 作战失败 | 没啥抹不开面儿的,我来给大伙弄点好东西。吃饱了咱们再干回去! No need to fret. I'll make food for the team and avenge this defeat! |
| 重击1 | 尝尝这个! Here comes! |
| 重击2 | 走你! TAKE THAT! |
| 战技1 | 颠勺! FLIP DA WOK! |
| 战技2 | 满上! EAT THIS! |
| 战技3 | 起! UP YOU GO! |
| 连携技就绪1 | 要搭把手吗? Need a hand? |
| 连携技就绪2 | 放着我来! Watch me do this! |
| 连携技1 | 往哪儿看呢! Eyes front! |
| 连携技2 | 下去吧您哪! Bite the dust! |
| 处决1 | 回头见! See you NEVER! |
| 处决2 | 算我请您! THIS IS ON THE HOUSE! |
| 终结技1 | 猛火快炒! ULTRA WOK HEY! |
| 终结技2 | 尝尝我的手艺! TASTE MY PANDA SPECIAL! |
| 终结技3 | 让你挑食! Time to ... CLEAN YOUR PLATE! |

沪公网安备 31011002002714 号