本站数据内容正在完善中,目前还有部分数据缺失或不准确。
我们会尽量以最快速度补全数据,同时感谢大家提供宝贵意见!
安塔尔
阅读
2026-02-05更新
最新编辑:下茶
阅读:
更新日期:2026-02-05
最新编辑:下茶

| 职业 | 属性 | ||
|---|---|---|---|
| TAG | 法术脆弱、增幅 | ||
| 阵营 | 终末地工业 | 种族 | 萨弗拉 |
| 专长 | 局势分析、工具制造 | ||
| 爱好 | 创意、益智 | ||
| 实装日期 | 2026.1.22 | ||
| 获取途径 | 干员寻访 | ||
| 能力值 查看逐级数值 >> | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 等级 | |||||||
| 1级 | 15 | 9 | 15 | 9 | 30 | 500 | 0 |
| 20级 | 40 | 25 | 47 | 25 | 87 | 1566 | 0 |
| 40级 | 65 | 43 | 81 | 41 | 147 | 2689 | 0 |
| 60级 | 91 | 60 | 114 | 58 | 207 | 3811 | 0 |
| 80级 | 116 | 78 | 148 | 74 | 267 | 4934 | 0 |
| 90级 | 129 | 86 | 165 | 82 | 297 | 5495 | 0 |
| 满信赖加成 | \ | \ | \ | ||||
| |||||||
| 天赋 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1阶效果 | 队伍中处于增幅状态的干员造成技能伤害时,安塔尔为其回复[72+力量x0.6]点生命值,每个干员每30秒最多受到1次该回复效果。 | ||||||
| 2阶效果 | 队伍中处于增幅状态的干员造成技能伤害时,安塔尔为其回复[108+力量x0.9]点生命值,每个干员每30秒最多受到1次该回复效果。 | ||||||
| 1阶效果 | 有30%的概率免疫物理伤害,并回复自身[27+力量x0.23]点生命值。 | ||||||
| 2阶效果 | 有30%的概率免疫物理伤害,并回复自身[45+力量x0.38]点生命值。 | ||||||
| 技能 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 后勤技能 | |
|---|---|
| 实验性施术单元·α | 进驻制造舱时,武器经验素材的生产效率提升10% |
| 实验性施术单元·β | 进驻制造舱时,武器经验素材的生产效率提升20% |
| 冷笑话学习·β | 进驻培养舱时,舱室内干员心情消耗降低14% |
| 冷笑话学习·γ | 进驻培养舱时,舱室内干员心情消耗降低18% |
| 潜能 | ||
|---|---|---|
| 术法天分 | 终结技超频时刻提供的电磁增蝠和灼热增幅效果提高至原本的1.1倍。 | |
| 自动化改良 | 终结技超频时刻所需的终结技能量-10%。 | |
| 源石理论应用 | 若有敌人在聚焦期间死亡,返还15点技力。 | |
| 奶奶的叮嘱 | 智识+10,最大生命值+10%。 | |
| 高规格技术测试 | 聚焦同一个目标20秒以后,电磁脆弱和灼热脆弱效果会提高4%。 | |
| 干员情报 | |
|---|---|
| 专长·一 | 专长·二 |
| 局势分析·谜题拆解
除了报纸上的脑筋急转弯,很少有什么谜题难得倒他。 |
工具制造·装置改造
即使是第一次见到的装置,他也能在短时间内想出十多个拆解并改造它的方案来。 |
| 爱好·一 | 爱好·二 |
| 创意·幽默感特训
他坚信只要不断练习,总有一天能成为一名优秀的冷笑话大师。 |
益智·游戏性评估
他从不在乎游戏的胜负,却总是赢的那个。 |
| 可用礼物 | |
| 创意: 益智: 符合偏好(谷地·工业严选): | |
| 档案 | |
|---|---|
| 基础档案 | 人事简述 |
【代号】安塔尔 【性别】男 【身份认证】终末地工业 【生日】4月10日 【种族】萨弗拉 【矿石病感染情况】 参照医学检测报告,确认为非感染者。 【综合体检测试】 生理强度:普通 作战技巧:标准 战术规划:普通 源石技艺适应性:卓越 |
干员安塔尔,Z7行动组成员。曾参与终末地工业源石自动化器械研发项目,经干员秋栗特别推荐,转入特种技术部门。 安塔尔从来不会掩饰自己的想法,当我问到他的学业情况时,他便完整向我讲述了自己每学期的学习和研究成果,虽然我只是依照惯例询问了一下……至少证明他确实热爱自己的专业,对待问题也足够认真。 在终于要结束被他拖延到长达三小时的谈话时,他突然好奇我有没有幽默系统,对我说,不介意的话他可以帮忙测试一下。 ——终末地人事助理 马丁·马文·马伦 |
档案资料·一档案资料·二档案资料·三档案资料·四
安塔尔并非像他看上去那么冷漠,难以相处,相信每一位和他有过接触的人都有这样的认知。这位热衷于研究源石技术、看起来过分板正的家伙,居然很喜欢给人讲冷笑话!一个技术人才,会绞尽脑汁想出需要用逻辑推理才能勉强理解笑点的冷笑话,他这么做的原因,只是想提升自己的幽默感吗?尤其当他顶着面无表情的脸试图引你发笑,你很难判断让你发笑的点到底是他的冷笑话,还是他身上表现出的反差。 他的队长秋栗对此倒是保持着非常乐观的态度:“至少他待人真诚,虽然有时说话不看场合。比如与敌人对峙时也会突然展示他的幽默感,可惜对方就不这么认为了。” 对安塔尔来说,“成为有趣的人”似乎是他人生的必修课,而所有人都是来考核他成绩的老师,从Z7小队的队友到不过一面之交的同事——只要是能给予有价值建议的对象,他都不吝于请教。 但是最近,安塔尔不再去打扰别人了,因为终于有人自愿长期给他反馈……等等,大概是自愿的吧?毕竟很少有人还没听完安塔尔的笑话就笑了起来。是的,我们的管理员,在以最大的耐心和安塔尔相处,会听完他所有的奇思妙想——包括他灵机一动的发明创意,以及抓住一个机会就展开的长达几小时的科普演讲。尤其某次,他竟然试图说服管理员脱下面具,理由是想对它做一些改装,比如加一双电光眼……最后当然是被路过的秋栗狠狠教训一通,当晚写了六千字检讨,并在第二天当着管理员的面大声朗读出来。 当然,这种惩罚对安塔尔来说完全没用,没过去几天,他灵活的大脑大概又要冒出一些奇妙的点子了。 | |
| 配音信息 | |||
|---|---|---|---|
| 中 | 英 | 日 | 韩 |
| 刘雨轩 | Jacob Craner | 武内骏辅 | 李奎昌 |
| 语音记录 | |
|---|---|
| 主题 | 内容 |
| 行动准备1 | 嗯,准备开始工作吧。 Hmm. Another shift begins. |
| 行动准备2 | 这次的测试对象是谁? Who's the test subject this time? |
| 编入队伍1 | 轮到我出任务了么?正好,我也想找机会测试浮游炮的改造成效。 A mission for me? Good. I happen to be seeking field-testing opportunities for modified orbiters. |
| 编入队伍2 | 想好作战方案的话,告诉我要做什么就行,我相信您的判断。 If you have a plan, just give your orders. I have faith in your judgment. |
| 更换武器 | 未经调试的新武器,我需要对它进行一次效能评估。 A new and uncalibrated weapon. I must subject it to a round of performance evaluations. |
| 更换装备 | 性能有显著提升,虽然它会卡住我的鳞片。 The new gear presents significant improvements. However, it snags against my dermal scales. |
| 激活天赋阵列 | 嗯……感谢指导,我突然有了一个新思路。 Hmm... I appreciate the instructions. A new train of thought has been inspired. |
| 观看作战记录 | 出色的作战规划,管理员,我很乐意配合您行动。 A most impressive battle plan, Endministrator. I am glad to be part of your operations. |
| 精英化晋升1 | 要给我涨薪吗?谢谢,那我每月就可以购入更多源石装置和施术单元用来研究和收藏。 A raise? I appreciate additional funds for procuring more Originium devices and Arts Units. My research and personal hoard shall grow. |
| 精英化晋升2 | 晋升?意味着以后工作会更加繁忙?了解,所以新的任务是什么? A promotion, but one that entails additional work in the future? Understood. So, is there any new mission for me? |
| 精英化晋升3 | 这是对我求知欲望的鼓励吗?我正好写了一份关于协议核心的研究报告,您可以帮我检查一下是否存在漏洞。 Is this encouragement for my thirst for knowledge? I just finished a report on the Protocol Automation-Core. You can review it in case I missed anything. |
| 精英化晋升4 | 老实说,这里的生活和读书时很不一样。在学院,我只要拿出研究成果就能得到高绩点,现在这些反而不再重要。信任队友,通过团队配合取得成果,是我要重新学习和适应的事。 Life in Endfield is vastly different compared to my days in the Academy. Back then, I easily earned my GPA with my research, but this doesn't seem important now. I must learn and live with trusting my teammates and achieving results as a team. |
| 干员报到 | Z7行动组安塔尔,向您报到。我对源石自动化器械有些研究,平时会帮忙改造和维修源石设备,如有需要可以来找我。顺便,我有个问题,您的面具是什么材质做的?碳纤维吗? Antal of Op Z7 reporting for duty. I've studied Originium automation and occasionally help with modifying or repairing Originium devices. You may approach me for such tasks... And I have a question for you. What is the material of your mask? Carbon fiber? |
| 待命1 | 有什么问题要和我讨论吗? You have something to discuss with me? |
| 待命2 | 我在想要跟您讲什么冷笑话。 I am trying to compose a bad joke for you. |
| 进驻设施 | 新的工作安排吗?我明白了。 A new job assignment? Affirmative. |
| 打招呼1 | 源石器械上的事都可以来找我,别的事也行。 I am open to questions related to Originium devices, in addition to other things. |
| 打招呼2 | 很奇怪,一见到您,我的分享欲就格外强烈。 Curiously, your presence greatly amplifies my eagerness to share my vast knowledge. |
| 帝江号闲聊1 | 我能检查一下您的武器吗,管理员?嗯,除了零件有些许磨损,别的没有太大问题,只需替换一个新的精密源石元件就行。没什么麻烦的,在Z7小队,我一直都这么做。 May I inspect your weaponry, Endmin? Hmm. The only issue I see is the wearing down of certain components. Replacing a single precision Originium component will fix it. This repair job won't be much trouble. I offer this service for every individual in Team Z7. |
| 帝江号闲聊2 | 我在观察帝江号,它无疑是工程设计的巅峰,每一部分都极有学习和研究价值,中枢控制系统、协议网络节点与生命维持系统等等,我甚至已经构思好了下篇论文的选题。 My studies of Dijiang reveal that she is a pinnacle of engineering. Central Control, the Protorig Network Node, Life Support systems, and various parts of the vessel offer ample opportunities of learning. It has granted me the structure for my next thesis. |
| 帝江号闲聊3 | 我根据萤石的经历想到一个冷笑话:收到敌人的威胁信息该怎么办?答案是退订。您笑了,证明它有效果,那为什么其他人没有这样的反馈? I have a joke based on Fluorite's personal experiences. How should one respond to a threatening message from an antagonist? Answer: Unsubscribe. You laugh. This joke is proven humorous. But why didn't the others laugh as you did? |
| 帝江号闲聊4 | 情绪持续低迷的话,可以跟我一起去室外享受自然日光浴,阳光会刺激大脑释放血清素,能有效驱散一定的负面情绪。以前,学院附近有一个喷泉公园,安静、日光充足,只要感到疲惫我就会去那儿休息。 If your emotions are cold, join me in the outdoors. Solar radiation induces cerebral serotonin secretion that alleviates negative emotions. There was a fountain park near my Academy, one that offered serenity and plenty of solar exposure. When I studied in the Academy, the park was my resting grounds in moments of exhaustion. |
| 帝江号闲聊5 | 我昨天收到了奶奶的回信,她对我信中频繁提到的一个人很感兴趣,也就是您。她有句话让我代为传达:“您也看到了,这孩子有些较真,但本质不坏,还麻烦您多多担待,有机会真想找您喝杯茶,再聊聊他小时候的事。” My grandmother's reply arrived yesterday. She seems rather interested in a particular individual that I repeatedly mentioned in my letters to her. I shall relay her message to the said individual, which happens to be you, Endmin: "You should know by now that a certain young Savra may be quite stubborn, albeit in a good-natured way. Please bear with him. I hope to share some tea with you and tell you more about how I raised that little scaley kid." |
| 帝江号闲聊6 | 很多人会站在帝江号上眺望塔卫二,我也尝试过这么做,但发现除了提供给我不同的观察角度,似乎没能像他们一样去怀念家乡,也许是因为奶奶的关系吧。她总是告诉我:“不必沉浸于过去,你该去追寻更广阔的未来。” Many people gaze upon Talos-II from the decks of Dijiang. I did the same and though it offered a novel perspective, I did not share the nostalgia they felt. Perhaps my grandmother is to blame. She taught me: "Do not obsess about the past. Seek and broaden your future." |
| 赠送礼物 | 在社会交往中,人们选择通过赠予对方物件来传达心意和感受。所以我准备了一份礼物,想送给您。 Conventions of socialization dictate that people exchange gifts to convey their feelings. I have prepared this particular gift for you, recipient. |
| 接收礼物 | 谢谢,我明白送礼这一行为的意义,我会珍惜。 I am grateful. I understand what it means to offer a gift, and I shall treasure this offering. |
| 信赖对话1 | 选择加入终末地的原因很简单,这里有连学院也无法讲授的全新技术。学院对技术进步的观念有些过于保守,我还是更欣赏终末地敢于探索实践的创新精神。 Joining Endfield was not a difficult choice. You offer new technologies that are absent in the Academy. The scientific society can be overly conservative in the advancement of certain fields. Endfield, however, offers an admirable spirit of exploration, innovation, and practical applications. |
| 信赖对话2 | 对我手上这本书很好奇?是《高难数独题精选》。闲暇之余,我会做一些数学谜题来调节情绪。我曾向Z7的队友们分享过这个方法,但他们全都拒绝了。管理员,或许您可以尝试一下。 My book? It is indeed the Selection of Extreme Sudoku Challenges. Arithmetic puzzles help modulate my emotions during idle time. I have shared this pastime with members of Z7 but reception was negative. Perhaps you can give this a try, Endmin? |
| 信赖对话3 | 您也要给我讲个冷笑话吗?“有位萨弗拉总喜欢在白天讲冷笑话,这是为什么?因为白天很温暖,别人就不会被冷到。”……哈哈哈,我没有嘲笑您的意思,我真的在笑。 A bad joke for me? I shall hear it. "Why does a Savra only drop cheesy jokes during the day? Because the sun's out, and even the cringe deserves a little vitamin D." ...Hrra-Hrra-Hrra. I did not mean to insult, Endmin. Such is the sound of a Savra's genuine laughter. |
| 信赖对话4 | 虽然改造过很多源石设备,但我最怀念的还是小时候奶奶送给我的那根法杖,“现在它可以陪着你去改造世界”,这句话我一直记到今天。 I have modified plenty of Originium devices. But the one I miss the most is the staff my grandmother gave me when I was young. I remember her line to this day: "It shall accompany you as you modify this world." |
| 信赖对话5 | 奶奶曾经告诉过我,研究者穷极一生去向世界寻求答案固然浪漫,但在道路上无人陪伴岂不太过孤独?我以前一直不明白她的意思,但当我有了新思路想把这份喜悦分享给您,而您却不在我身边时,我终于理解她说的孤独是什么意思。 My grandmother told me that spending a lifetime to answer a scientific question may be romantic, but lonely is a life without friends. I did not understand what she meant. Then came a time when I wanted to share the joy of a new discovery, but you were not around. This incident taught me about loneliness. |
| 交谈1 | 萤石教过我一个无聊时用来消遣的纸牌游戏,还提出输家要答应赢家一个要求。我们玩了五次,现在她要为我单独开设五节课,一对一辅导,课程内容是“如何让人迅速变成聊天高手”。 Fluorite taught me a card game for passing the time. She also told me that the loser must do anything for the winner. We played five games. She is now obliged to give me five one-on-one sessions on "quickly becoming a joyful partner in conversations". |
| 交谈2 | 您要去吃晚餐了吗?不,我不能去。由于我私自捕获了一只天使没向队长报备,她罚我今天晚上不准去餐厅进食。 Having dinner? No. I cannot go. I have hunted down an Aggelos without reporting to my Captain. She has punished me by denying me night time feeding privileges at the canteen. |
| 交谈3 | 为什么加入Z7行动组而没参加科研项目?事实上,我最初的就职意向的确是去研发中心。不过那时面试我的是秋栗队长,她认为比起待在研究室,通过实战去测试改造的源石设备,更易于发现一些性能问题。我同意她的看法,所以加入了她的队伍。 Why did I choose Z7 instead of an R&D project? The R&D Center was my initial interest but Captain Akekuri was my interviewer. She believes that modified Originium devices should be taken out of the lab and subject to actual combat scenarios. This will better identify their issues. I concur, therefore I joined her team. |
| 交谈4 | 为什么执着于讲各种冷笑话?因为读书时有人指出我缺乏幽默感,我认为对方说得没错,这是一种缺陷,必须得到修正。 Why do I obsess about bad jokes? During my schooling days people complained about my lack of humor. I agree with them. My defect must be corrected. |
| 交谈5 | 加入终末地离开家的时候,奶奶说她很高兴,她觉得这是一次机会:可以让我稍微将注意力从书籍和源石装置转移到别的地方——去和队友好好相处,再交个朋友。 My grandmother told me she was happy I left home for Endfield. She treated this as an opportunity to get me off the reading and Originium devices. She hoped I would learn about getting along with teammates and even ... make a friend. |
| 话题:秋栗 | 秋栗队长吗?招我进来的人,好说话,我什么都听她的。虽然她平时总说没问题我们可以的,但她又经常失眠,半夜一个人在外面散步,问她原因也不说,您知道为什么吗? Captain Akekuri? She recruited me and is very friendly. I heed all her instructions. Though she says our team is doing okay, she often loses sleep and would pace about in the middle of the night. She refuses to divulge the reasons. I hope you may tell me why, Endmin. |
| 话题:卡契尔 | 外出执行任务时,小队饮食都是卡契尔在负责,厨具在他手上比我的浮游炮还听话。只不过下雨的时候他就不怎么理人,但又不赶人走,很奇怪。 Catcher is responsible for preparing the rations during field operations. He wields kitchenware better than how I wield my orbiters. When it rains, however, he refuses to talk but neither does he object to my presence. I find this rather perplexing. |
| 话题:萤石 | 某种程度来说,萤石也算是我的鳞片伙伴。我喜欢她的尾巴,结实有力,但她不让我进一步接触。除此以外,她说话还很艺术,我应该向她学习。 I consider Fluorite to be a fellow scaley friend of mine, to some degree. I find her strong, powerful tail attractive but she forbade me from making tactile assessments. Fluorite is also an artful conversationalist. I can learn much from her. |
| 话题:埃特拉 | 埃特拉是我最先要考虑保护的队友,因为她和我一样都是白色的,很容易在战斗时暴露行踪,需要重点关注。 When entering a battle, I need to consider defending Estella. We both share reflective and conspicuous skin tones. It is a key concern that dangerously exposes us in battle. |
| 发现资源1 | 不错,那边有新发现。 Good. A new discovery has been made. |
| 发现资源2 | 一些重要的新发现,不去看看吗? We should take a look at that key discovery. |
| 发现未探索区域 | 请允许我去探究其中的奥秘。 Allow me to investigate this mystery. |
| 发现强敌 | 发现高规格敌对单位。 Elite hostile unit detected. |
| 采集矿物1 | 矿物用途多样,可以多采集一些。 Minerals serve multiple purposes. We should gather some. |
| 采集矿物2 | 这样效率更高。 This will boost our efficiency. |
| 打开储藏箱 | 发现不少有用资源,等下可以筛选一些用作设备维护的材料。 Rich resource stash found. We should sort through it to identify gear maintenance materials. |
| 获得醚质 | 一些醚质在我们接近时会突然闪避,这是为什么?某种能量互斥? Some Aurylenes suddenly move away when we approach. Why? Can it be some form of energy-based repulsion? |
| 消除侵蚀 | 这是否意味着,我们对侵蚀有了更深的了解…… Does this mean we have achieved better understanding of the Blight...? |
| 休整 | 人不是机器,需要时间休整。 People are not machines, and must set aside time for rest. |
| 使用战术物品1 | 正在紧急抢救。 Initiating emergency treatment. |
| 使用战术物品2 | 已恢复正常状态。 Nominal conditions restored. |
| 危险提醒 | 识别到敌方攻击指令。 Hostile attack order detected. |
| 负伤 | 状态不佳,但还能坚持。 Conditions sub-optimal, but still functional. |
| 力竭 | 抱歉,思路中断,无法提供援助。 Train of thought derailed. Support ... unavailable. |
| 小队激励1 | 精彩的表现。 An outstanding performance. |
| 小队激励2 | 默契的配合。 We achieved tacit synergy. |
| 回应激励1 | 谢谢,但我应该能做得更好。 Thank you, but I could've done better. |
| 回应激励2 | 这是必然的结果。 A definitive outcome. |
| 作战开始1 | 施术单元状态良好。 Arts Unit optimal. |
| 作战开始2 | 专心战斗,我会掩护你们。 Focus on the battle. I shall provide covering fire. |
| 作战胜利1 | 又有新的收获。 New knowledge gained. |
| 作战胜利2 | 任务完成,还算轻松。 Mission complete. It was a walk on a cake. |
| 作战胜利3 | 每个人都是团队不可或缺的一部分。 Everyone has been indispensable to the team. |
| 作战胜利4 | 战斗中总有不可控的变量,这是我们能取得的最好成果。 Our results are optimal, despite the unexpected variables of combat. |
| 作战失败 | 根据小队刚才的受损情况,撤退是我在计算后得出的最优解。 Tabulations of losses incurred showed that extraction was the best solution for the team. |
| 重击1 | 破绽。 Flaw sighted! |
| 重击2 | 停下。 Hmph! Paralyze! |
| 战技1 | 方向确认。 Direction set. |
| 战技2 | 目标锁定。 Target locked. |
| 战技3 | 全力攻击。 Max output. |
| 连携技就绪1 | 充能完毕。 Fully energized. |
| 连携技就绪2 | 随时准备。 Unit prepped and hot. |
| 连携技1 | 关键一击。 Critical zap. |
| 连携技2 | 迅速解决。 Hasten victory! |
| 处决1 | 电能释放。 Ion burst. |
| 处决2 | 变压控制。 Voltaic surge. |
| 终结技1 | 去吧,制胜关键。 Victory electrified. |
| 终结技2 | 增幅回路,启动。 Circuit amplified. |
| 终结技3 | 动力运行。 Time to power up. |

沪公网安备 31011002002714 号