本站数据内容正在完善中,目前还有部分数据缺失或不准确。
我们会尽量以最快速度补全数据,同时感谢大家提供宝贵意见!
庄方宜
阅读
2026-05-18更新
最新编辑:翻翻翻丶
阅读:
更新日期:2026-05-18
最新编辑:翻翻翻丶

| 职业 | 属性 | ||
|---|---|---|---|
| TAG | 大量伤害,导电 | ||
| 阵营 | 宏山科学院 | 种族 | 麒麟 |
| 专长 | 博闻强记、团队管理 | ||
| 爱好 | 公益、文化 | ||
| 实装日期 | 2026.04.17 | ||
| 获取途径 | 干员寻访 | ||
| 能力值 查看逐级数值 >> | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 等级 | |||||||
| 1级 | 10 | 10 | 17 | 24 | 30 | 500 | 0 |
| 20级 | 29 | 29 | 39 | 58 | 93 | 1566 | 0 |
| 40级 | 49 | 49 | 63 | 94 | 160 | 2689 | 0 |
| 60级 | 69 | 69 | 87 | 130 | 227 | 3811 | 0 |
| 80级 | 89 | 89 | 111 | 166 | 293 | 4934 | 0 |
| 90级 | 99 | 99 | 123 | 184 | 326 | 5495 | 0 |
| 满信赖加成 | \ | \ | \ | ||||
| |||||||
| 天赋 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 文件:天地造化.png天地造化 | 1阶效果 | 施放戰技惊霆诀時對自身施加9%电磁增幅,持續5秒。戰技的雷擊命中時該效果+1%。 每次施放戰技惊霆诀時該电磁增幅效果重置。 | |||||
| 2阶效果 | 施放戰技惊霆诀時對自身施加18%电磁增幅,持續5秒。戰技的雷擊命中時該效果+2%。 每次施放戰技惊霆诀時該电磁增幅效果重置。 | ||||||
| 文件:承天之佑.png承天之佑 | 1阶效果 | 有9%的機率免疫受到的傷害,附近每存在1柄青霆剑,此機率+1%。 觸發傷害免疫效果後,回復自身9%最大生命值,每99秒最多回復1次生命值。 | |||||
| 2阶效果 | 有9%的機率免疫受到的傷害,附近每存在1柄青霆剑,此機率+1%。 觸發傷害免疫效果後,回復自身18%最大生命值,每99秒最多回復1次生命值。 | ||||||
| 技能 | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
| 后勤技能 | |
|---|---|
| 管代经验·β | 进驻制造舱时,舱室内干员心情消耗降低14% |
| 管代经验·γ | 进驻制造舱时,舱室内干员心情消耗降低18% |
| 天师养气法·β | 进驻制造舱时,武器经验素材的生产效率提升20% |
| 天师养气法·γ | 进驻制造舱时,武器经验素材的生产效率提升30% |
| 潜能 | ||
|---|---|---|
| 和合四象 | 戰技驚霆訣的傷害倍率提升至原本的1.15倍。且進入戰鬥後首次施放戰技額外生成1柄青霆劍。 額外生成的青霆劍無視單次戰技的青霆劍生成數量限制。 | |
| 通元識微 | 意志+20,戰技傷害+15%。 | |
| 一感一應 | 戰技驚霆訣消耗 | |
| 千定萬定 | 終結技萬鈞風雷所需的終結技能量-15%。 | |
| 風雲之變 | 天裡合真狀態下,自身造成的傷害無視敵人-15點電磁抗性。 | |
| 干员情报 | |
|---|---|
| 专长·一 | 专长·二 |
| 博闻强记·才智过人
她的知识与经验极为丰厚,总能第一时间在困境中开辟新的道路。 |
团队管理·设身处地
接人待物,无微不至,在她身边,总是如沐春风。 |
| 爱好·一 | 爱好·二 |
| 公益·守护者
她只有一颗心,却盛得下整座城市、所有人。 |
文化·朝阳产业
在她的计划中,武陵城的未来远不止息壤技术。 |
| 可用礼物 | |
| 公益: 文化: 符合偏好(): [[file:您的查询中有未匹配“]]”的“[[”。.png|30px|link=您的查询中有未匹配“]]”的“[[”。]]
| |
| 档案 | |
|---|---|
| 基础档案 | 人事简述 |
【代号】庄方宜 【性别】女 【身份认证】宏山科学院 【生日】8月7日 【种族】麒麟 【矿石病感染情况】 参照医学检测报告,确认为非感染者。 【综合体检测试】 生理强度:标准 作战技巧:标准 战术规划:优良 源石技艺适应性:卓越 |
干员庄方宜,武陵科学发展区管代,兼任息壤新材项目负责天师。经宏山科学院推荐,与终末地工业合作进行裂隙相关的研究。 和庄天师的对话进行得异常顺利,飞速看完几份合作协议后,她没有疑惑,没有异议,轻松署上名字,好像签下的文件只是通知她明天到岗,而不是对未来十几年的规划与安排。这样无条件的信赖究竟来自何方呢?也许管理员会有答案。 ——终末地人事助理 马丁·马文·马伦 |
档案资料·一档案资料·二档案资料·三档案资料·四
自从庄天师来到帝江号,泡在实验室内的工作狂又多了一位。 对待自己的工作,她称得上享受。每一天,她会亲自把日程排满,再一件件完成,绝不浪费一天中的任何一秒。而庄天师在武陵城的家,永远整洁如新,新到像从来没有住过人。相反,她的实验室内却堆满生活用品。 如果不是宏科院派人干预,强制令其休假,庄天师永远也不会停止工作。他们担心,在如此恐怖的工作安排下,庄天师很快会倒在实验第一线,殊不知,无所事事的日子对她来说才像囚笼。 休假第一天,她还能做出悠闲的模样,享受无所事事的时光,但很快,焦躁便攀上她的眉间,她开始在沙滩上来回踱步,忧心实验室中的一切。 假期每过去一天,她便惆怅一分,最后的日子里,她几乎直不起身,只能瘫在床上,喃喃呼唤着:“实验……我得去实验室,不能再这样浪费时间了。马上就要出结果,我实在是等不了了。” 等到假期结束,她踏进实验室,兴高采烈的模样好像她真的度过了一个美好的假期,但其实她只是为假期的结束而感到愉悦。就连公认的大忙人佩丽卡监督都忍不住惊叹。 但如此狂热的工作态度,并非不能理解。等待庄天师实验结果的不只有她自己,整个宏科院乃至塔卫二都在关注她的身影。 在裂隙灾害愈发频繁、严重的当下,庄天师处在实验中的每一秒,都有可能出现应对灾害的全新解法。她的时间,某种意义上,并不全然属于她自己,它们被慷慨地分给了无数被裂隙夺去家园与生命的人,分给了塔卫二被裂隙灾害牢牢桎梏的未来。她不敢浪费,也不能浪费,哪怕一分,哪怕一秒。 | |
| 配音信息 | |||
|---|---|---|---|
| 中 | 英 | 日 | 韩 |
| 秦紫翼 | Molly Zhang | 桑岛法子 | 宋河琳 |
| 语音记录 | |
|---|---|
| 主题 | 内容 |
| 行动准备1 | 迎敌或是迎客,都得整装后再出发。 Be it for foes or guests, we prepare fully before stepping forth. |
| 行动准备2 | 出门前,要不要先喝杯茶提提神? How about a refreshing cup of tea before heading out? |
| 编入队伍1 | 你找我帮忙,想必是遇上棘手的问题了,直说就好。 Since you've sought my aid, I assume it's a tricky matter. How may I help? |
| 编入队伍2 | 上次外出执行任务……都是好几年前了,但愿别生疏。 It's been years since I last embarked on a mission... Hopefully I haven't lost my touch. |
| 更换武器 | 再好的武器,也得朝夕相处磨合上几天。等用惯了,我再和你说说感受,好吗? Even the finest weapon requires time to master. When I've grown accustomed to it, I'll share my thoughts. |
| 更换装备 | 新的是更厉害些,可那旧的用惯了,确实……也不舍得。 This new one is indeed more powerful, but I've grown attached to the old one... |
| 激活天赋阵列 | 学得越多,就越是清楚,自己学到的不过沧海一粟。 With each new thing I learn, I realize ever more keenly that my knowledge is but a drop in the ocean. |
| 观看作战记录 | 不行。哎,看到屏幕里的自己,怎么看都觉得呆呆傻傻。不如,你来和我切磋切磋? *Sigh* I can't bear seeing my clumsy self on the screen ... perhaps you could spar with me in person instead? |
| 精英化晋升1 | 都是分内事……不用了吧? I only did what I should ... such courtesy is unnecessary. |
| 精英化晋升2 | 好了好了,可别再夸了。你要是有时间,来帮我看看正攻关的课题? Alright, alright, that's quite enough praise. If you're free, would you mind looking over the research I'm working on? |
| 精英化晋升3 | 这是干什么?哎,真的不用……下次你请我吃顿饭好了?或者,等你下次去海边,帮我带一株当地特产的耐盐植物? This is far too generous of you, really... Tell you what, a simple meal together would be more than enough. Or, should you visit the coast, a small salt-tolerant plant would make a perfect token. |
| 精英化晋升4 | ……好意我心领了,不过我也得问一句,你在武陵的荣誉市民奖章什么时候来拿?到时候可别悄悄就带走了,我们都等着给你好好办场典礼呢。 ...I truly appreciate your kind gesture. And I also have a gentle reminder for you: When you're able, please come to Wuling to claim your Honorary Citizen medal. And promise me you won't take it and leave without letting us know. We all want to hold a proper ceremony for you. |
| 干员报到 | 管理员,正式加入前,我想再补充一下。身为管代,我处理起行政工作来算是得心应手,不过……我来终末地,更希望以普通天师的身份,将精力用在研究上。 Endmin, before I officially come on board, I'd like to say a few words. As Viceroy, I am experienced in administrative duties. However ... here in Endfield, I wish to serve as a regular Tianshi and focus on research. |
| 待命1 | 你刚刚……叫我名字了? Did you just ... call me? Are you looking for my company? |
| 待命2 | 我为天师仪新增了一个模块,要一起看看效果吗? Endmin, I added a new module to the Tianshi apparatus. Shall we see how it performs? |
| 进驻设施 | 你要是信我,可以直接放手让我做。都是小事,我一个人就够。 If you trust me, you can leave these minor matters to me. I can handle them on my own. |
| 打招呼1 | 我正好要去实验室,顺路的话一起走? I'm heading to the lab. Care to join me if it's on your way? |
| 打招呼2 | 真巧,刚还说要去找你呢。 Lovely coincidence. I was just thinking of coming to see you. |
| 帝江号闲聊1 | 我确实是第一次来帝江号,不过……我的全息投影肯定来这里开过会。 It's my first time on Dijiang, but ... my holographic projection has been here for meetings before. |
| 帝江号闲聊2 | 嗯……你说要的巨型龙泡泡雕像,我细细想了想,也不是送不上来。但摆在哪里,就该你好好想想了。 I've given some thought to that giant Chubby Lung statue you asked for... Delivery is possible, but ... you might want to think carefully about where to place it. |
| 帝江号闲聊3 | 与终末地的……说顺嘴了,不好意思。与武陵的合作项目已经出结果了,实验报告已经上传,你这几天要是有时间,记得看一眼。 Our cooperation plan with Endfield ... pardon me, with Wuling has concluded, and the experiment report has been uploaded. If you have time over the next few days, please be sure to take a look. |
| 帝江号闲聊4 | 我这次来帝江号不是为正事……因为武陵的梨树结果了,想顺路给大家送些来。 I didn't come to Dijiang for work this time... The pear trees in Wuling have fruited, so I thought I'd bring some to share with everyone. |
| 帝江号闲聊5 | 小时候在宏山,最喜欢跟着老师去天文台,她数着天空中的星星,说其中一颗是帝江号,我看着,觉得可真是个遥远的地方。现在帝江号就在眼前,遥远的,反而是那段回忆了。 When I was a child, I loved accompanying my master to the observatory. She would count the stars and point out one as Dijiang. I would watch it, thinking how far away it must be. Now, with Dijiang right before me, it is the memories that feel distant. |
| 帝江号闲聊6 | 都说是读书万卷,行路万里。我读过的书有很多,但去的地方确实不多,宏山、武陵,还有帝江号,算下来,也就三个。确实,我是很容易就留在一个地方,十年、二十年……说不好,一辈子也不是没可能。 They say one should read widely and travel far. I've read a great deal, yet I've not visited many places. Hongshan, Wuling, and Dijiang make just three. This is hardly surprising, for I have a habit of lingering in one place for many years — ten, twenty ... or perhaps even a lifetime. |
| 赠送礼物 | 我从宏山述职回来,给你带了些礼物,不是很贵重,但……都是精心挑选过的,希望你能喜欢。 I've just returned from a work trip to Hongshan and brought you a few gifts. They are modest, but I picked each one with care... I hope you like them. |
| 接收礼物 | 论礼数,我该好好收藏才是,可要是算上私心,不如就放在手边,放在眼前。 By etiquette, I should put it in proper storage, but personally, I'd rather keep it within reach, where I can see it at all times. |
| 信赖对话1 | 帮我扶下,别让它倒了,我来填土。如果当时不来武陵,我可能会在宏山做个职农或者农业天师,我家里的长辈,平日里都喜欢侍弄花草,家里生机盎然的,谁来了都神清气爽。所以当年做武陵城的规划时,我第一时间就想好了,如果别人来到这里,会闻到怎样的气味,感受怎样的气息。 Oh, Endmin! Could you hold it steady while I fill in the soil? Had fate not led me to Wuling, I might have remained in Hongshan, working as a farmer or a Nongye Tianshi. My family has always loved tending to flowers and greenery, so our home was brimming with verdant life, refreshing everyone who visited. This is why, when I helped plan Wuling City, my first thought was: what fragrance should greet each visitor, and what atmosphere should embrace them. |
| 信赖对话2 | 紧张什么?我这次可不是来抓你去学院的,方兴衢里开了一家新的烂肉面,我是来拉你一起去尝尝的。不过,我确实也该反省下自己了,怎么我一出现,你第一个想到的,竟然是工作。 Relax, I'm not here to haul you off to the Academy. There's a new noodle shop on Fangxing Avenue that serves braised meat noodles, and I thought I'd bring you along to try it. That said, why does seeing me instantly remind you of work? Maybe I should take a moment to reflect on that. |
| 信赖对话3 | 武陵城里要举办“双人同行”长跑比赛,我想问问你,愿不愿意和我一起报名参加?从城东到城西,再从城北到城南,只要日出日落间能跑完,就算达标。你担心跑不动?放心,我是去年的冠军,实在不行,可以打横抱着你跑……放心,能拿名次。 Wuling is hosting a "Three-Legged Race", and I was wondering if you'd run it with me. The course runs from east to west and then north to south. If we finish before sunset, we pass. Worried you might not make it? Relax, I was last year's first place. If needed, I can carry you the rest of the way. So fret not, we are definitely going to place. |
| 信赖对话4 | 你在看什么?有关我的报道?是关于我们之前发布的论文?啊……原来是讲这些……我家里的事,你直接问我不就好了。父母走后,是舅舅和小姨悉心抚养我长大,只不过,他们每个人都有自己的工作,不能时时刻刻陪着我。所以从小到大,我很渴望身边能多些朋友;可真有了朋友,却又觉得还是一个人更清净。 What are you reading? Oh, it's about me? The paper we published earlier? Ah... I see, it's about my family. You could have just asked me directly. After my parents passed, my uncle and aunt raised me with great care. But they each had their own responsibilities and couldn't always be by my side. So, from a young age, I longed for more companionship. And yet, when I finally found friends, I started missing the quiet and peace of solitude. |
| 信赖对话5 | 武陵城的风波虽已平息,但也不难预见,之后会有怎样的挫折困顿等在前方。别紧张,管理员,多难多苦,我们都会一直陪在你身边。冬天总会过去,春天总会再来。人说踏雪凌霜行千里,定不负,来年春晓——下个春天的好风景,我们一起去看。 Peace may have returned to Wuling City, but we can easily foresee the many trials and challenges that lie ahead. Don't worry, Endmin. No matter how difficult things may be, we will stay by your side. Winter always yields to spring. As the saying goes, the verdant season does not disappoint those who brave the snow and frost, as it shall wake as promised. And when the beauty of new spring finally arrives, let us go and admire it together. |
| 交谈1 | 你提的方向和我们此前的设想很是契合,但在技术上一直未能突破。既然有了全新的解决思路……噢,我只是突然被窗外的花香味吸引了。今年的花开得很早呢,真好……管理员,既然良景如此,我们不如移步室外去聊? What you proposed harmonizes well with our earlier vision, though the technical barriers have long eluded us. Now that a new path has revealed itself... Ah, forgive me, my thoughts were carried off by the fragrance drifting in from the window. The flowers have bloomed so early this year, how wonderful... Endmin, since the season itself invites us, shall we take our discussion outdoors? |
| 交谈2 | 武陵城里有很多植物都是天师们从自己家乡带来的,刚把它们移栽进土里时,我总觉得是他们扯下了一片家的模样,贴在了武陵,以后想家了,就来这儿看看。后来,我才明白,他们是把自己的家打包进了种子,在武陵生根,武陵就是家了。 Many of the plants in Wuling were gifts from Tianshi brought from their homelands. When I first saw them rooted here, I thought it was as though they had taken a piece of home and pinned it upon Wuling's earth, so they could look upon it whenever homesickness crept in. Only later did I realize that it wasn't just the seeds that had taken root — they had as well. To them, Wuling was no longer a stranger, but a home. |
| 交谈3 | 加入溶液五毫升……嗯,颜色变化正常,没有沉淀或者浑浊。还有催化剂,辅助释放风味物质……得控制下温度,防止焦化……缓缓加入,溶解速率良好……欸,管理员?没有没有,我没在做实验,我正在……做饭?弭弗以前总抱怨我吃得不健康,不是速食就是外卖,现在闲下来,就想自己学着做点什么吃,你要尝尝吗? Add five milliliters of the solution... Okay, color change looks normal — no weird precipitate or cloudiness. Next, a little catalyst to bring out the flavor... Temperature is fine, nothing is burning. Dissolution rate looks okay... Hmm, Endmin? No, no, I'm not running an experiment. Actually I'm ... I'm cooking. Mi Fu always criticized me for living on instant food or takeout, so with some free time at last, I thought I'd try making something myself. Want to give it a taste? |
| 交谈4 | 呼……稍、稍等,我刚晨跑完,让我喘口气。对、对啊,我知道现在是凌晨五点。这也没什么吧?四点起,五点结束运动,五点半开始工作,十几年都是这样子。没,我不爱睡长觉的,说原因嘛,就当我太贪心了吧。想做的,想要的都太多,只好拿时间来换了。不过话说回来,你又为什么一个人在实验室? Whew ... a moment, if you please. I just finished my morning run and need a breath. Y-yes, I'm aware it's five in the morning, but that's nothing out of the ordinary. Up at four, exercise done by five, at my desk by half past five ... this rhythm has carried me through more than a decade. No, I was never fond of sleeping in. There's simply too much I wish to do and achieve, so I trade sleep for time. That said ... what brings you alone to the lab at such an hour? |
| 交谈5 | 算一算日子,也快到前辈们的忌日了。管理员,你要是有空,可以陪我一起去趟安思园吗?很可惜,当年我不能为他们收殓尸骨,送回各自的家乡。我很清楚,斯人已逝,不论在武陵设立几座纪念馆,几块纪念碑,都于事无补,但终归……还能让他们留在大家的记忆中,多一分,多一秒。 It will soon be the anniversary of my late seniors. Endmin, if you have the time, will you walk with me to the Serenity Garden? I still regret that I could not gather their remains and return them to their homelands. And I understand that no monument in Wuling can bring them back. Yet if, through these memorials, we can keep their memory alive, even for a moment longer, then their efforts were not in vain. |
| 话题:武陵城 | 是啊,武陵城建在裂隙旁有多危险,我何尝不知道呢?但当年建城时,我们没有任何人想过要离开。武陵城继承了科考站的使命,天师们不会后退,这座城……也不会后退。 Of course building Wuling City right next to the rift is extremely dangerous. I knew that better than anyone else. But nobody wanted to relocate the city when we rebuilt it. Wuling inherited the duty of the Science Station, and the Tianshi will never falter. Nor will this city. |
| 话题:武陵科考站 | 比起自己的安危,前辈们更在乎如何让自己的研究成果在灾难中保存下来。即使在我看来,失去他们才是更大的损失。息壤可以再造,但人却不能再生。可管理员,我也清楚,科研路上,重来的机会少得可怜。但愿意在这条道路上继续钻研的后来者,却源源不断。我想……前辈们正是知道这一点,才做出那样的决定。 My predecessors placed the preservation of their scientific achievements above their own lives. Yet to me, it is their passing that feels like the greater loss. While Xiranite can be reproduced, the departed cannot return. I understand that in the pursuit of science, opportunities to begin anew are painfully rare. Even so, there are always those who choose to walk this path with resolve. Perhaps ... my predecessors understood this well, when they made their choice. |
| 话题:弭弗 | 弭弗她……真的很有意思,当时武陵城初建,一件件事堆过来,我常会一个人跑到城外的山上静心……算了,不怕你笑话,说是静静,其实是背着人抹眼泪去了。当时弭弗还是清波寨的人,见了我,总是挥着拳头就来了,可唯独那次碰见我,她却什么也没说,陪我坐了一夜。 Mi Fu is ... quite interesting. When we first started building Wuling City, challenges came one after another, and I often escaped to the mountains to find peace. Don't laugh, but "finding peace" was just an excuse. In truth, I was quietly wiping away my tears. Back then, Mi Fu still belonged to Qingbo Stockade, and she would always come at me swinging her fists. Except that one night, she said nothing and simply sat beside me until dawn, keeping me company. |
| 话题:息壤 | 我现在面前确实有两条路,一条是继续息壤的研究,一条是放弃息壤,开始其他的项目。我能预见,即使现在放手,息壤研究在天师府同僚手中,也会按照预定的道路推进下去。我也是时候,在更需要我的领域,尽些力气。可……一想到这项目有可能是前辈们唯一留下的东西,我又怎么能放得下呢。 Right now, I'm faced with two choices: continue my Xiranite study, or turn to other pursuits. I know that even if I step aside, my colleagues at the Tianshi Bureau will carry on the research along its intended course. And perhaps it's time I contribute more where I'm most needed. Yet this project may be the sole legacy of my seniors; how could I possibly walk away from it? |
| 话题:龙泡泡 | 快,赶紧坐下来帮我拆盲盒,研究院里的息壤炉被拆掉后,厂家和我商量,决定在十周年纪念款龙泡泡中加入息壤元素……的确,他们是说要送我一套,但要不是自己拆出来,乐趣何在呢?更何况,十二个里面抽一个,盲盒抽中的概率已经很高了,真正难的是研究出成果,花一辈子……也未必等得到那一天。 Quick, sit with me and help me open these blind boxes. After the Xiranite forge at the Institute was decommissioned, the manufacturer and I embedded Xiranite elements into the 10th Anniversary Limited Edition Chubby Lung. They offered to send me a full set, but where's the thrill in that? Hehe. Besides, the odds of winning are one in twelve, which is quite generous compared to the unpredictability of scientific research, where even a lifetime of effort doesn't guarantee success. |
| 发现资源1 | 有些好东西,我们不算白来。 There is something of value here. Our journey has not been in vain. |
| 发现资源2 | 真是片风水宝地……也不知道有什么宝贝藏在这里。 What a blessed land... I wonder what marvels are buried here. |
| 发现未探索区域 | “未知”……这个词真的能诱惑到我。 The "unknown"... A profoundly alluring concept... |
| 发现强敌 | 小心,来者不善,可别莽撞。 This is no friendly encounter. Proceed with caution. |
| 采集矿物1 | 我做学生时,采集矿物的效率可不输你。 When I was in school, I could collect minerals as efficiently as you. |
| 采集矿物2 | 别急,我来帮你。 Steady. I'll help you. |
| 打开储藏箱 | 这东西可了不得,在哪里都能派得上用场。 This is no ordinary object. It could have many purposes. |
| 获得醚质 | 收集它的方式值得我们好好研究一番。 It's worth taking a close look at how Aurylene is collected. |
| 消除侵蚀 | 或许,侵蚀的清除效率还能进一步提升。 I wonder if there's a way to clear the Blight more effectively. |
| 休整 | 暂且歇歇吧,留着精力,更难的还在后面呢。 Never hesitate to take a break. What lies ahead could prove even more demanding. |
| 使用战术物品1 | 这有些药,你拿去。 Here, use this medicine. |
| 使用战术物品2 | 是好些了。 Much better. |
| 危险提醒 | 小心! Careful! |
| 负伤 | 没事,不用管我。 It's nothing. Don't worry about me. |
| 力竭 | 管理员……抱歉。 Apologies... Endmin... |
| 小队激励1 | 干净利落,真漂亮。 Clean and slick. Nice move! |
| 小队激励2 | 堪称……天衣无缝。 Your execution was impeccable. |
| 回应激励1 | 过奖了。 You flatter me. |
| 回应激励2 | 哪里,都是大家的功劳。 Oh, it was a team effort. |
| 作战开始1 | 不怕苦战,只怕无谓之战。 We fear no hard fight, only a futile one. |
| 作战开始2 | 我这就来。 I'll be right there. |
| 作战胜利1 | 赢这一次,其实不算很难。 Truth be told, this wasn't a hard-won battle. |
| 作战胜利2 | 你信吗,管理员?下一次,我们也会赢。 Believe it, Endmin. Victory will be ours next time as well. |
| 作战胜利3 | 辛苦诸位了。 Thank you all for your hard work. |
| 作战胜利4 | 能咬牙坚持下来,就不算输。 If you never give up, you never really lose. |
| 作战失败 | 人还在,那就什么都在。 So long as we still stand, nothing is truly lost. |
| 重击1 | 灭。 Purge. |
| 重击2 | 无用。 Abysmal. |
| 战技1 | 落青霆! Thunder roars! |
| 战技2 | 释剑去! Blades unleashed! |
| 战技3 | 风雷动! Storm awakens! |
| 连携技就绪1 | 嗯,就等你了! Ready when you are! |
| 连携技就绪2 | 这就来! I'm with you! |
| 连携技1 | 还不服软? Yield now! |
| 连携技2 | 何苦胡搅蛮缠! Futile struggle! |
| 处决1 | 破绽百出。 How inept. |
| 处决2 | 不成气候。 Incompetent. |
| 终结技1 | 惊霆无声,流电掣雨。 A hush of thunder, a streak of rain. |
| 终结技2 | 雷雨并作,化育万物。 A burst of storm, a birth of life. |
| 终结技3 | 青霄碧落,乌云尽扫。 A reign of blue, a lance of sun. |

沪公网安备 31011002002714 号