本站数据内容正在完善中,目前还有部分数据缺失或不准确
我们会尽量以最快速度补全数据,同时感谢大家提供宝贵意见!

全站通知:

萤石

阅读

    

2026-02-05更新

    

最新编辑:下茶

阅读:

  

更新日期:2026-02-05

  

最新编辑:下茶

来自明日方舟终末地WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
下茶
长------------恨歌
sakana_death
酒儿怪
我猴某
首页 > 干员图鉴 > 萤石
萤石
4星.png
职业 术师.png术师 属性 自然.png自然
武器 手铳 主/副能力 敏捷/智识
TAG 自然附着、寒冷附着
阵营 终末地工业 种族 斐迪亚
专长 市井交涉、野外生存
爱好 创意、自然
干员偏好 谷地·协议严选
实装日期 2026.1.22
获取途径 干员寻访
萤石立绘.png
萤石立绘.png
萤石
4星.png
职业 术师.png术师 属性 自然.png自然
TAG 自然附着、寒冷附着
阵营 终末地工业 种族 斐迪亚
专长 市井交涉、野外生存
爱好 创意、自然
实装日期 2026.1.22
获取途径 干员寻访
能力值 查看逐级数值 >>
等级 力量.png力量 敏捷.png敏捷 智识.png智识 意志.png意志 攻击力.png基础攻击力 生命值.png基础生命值 防御力.png基础防御力
1级 14 14 12 10 30 500 0
20级 30 47 34 27 88 1566 0
40级 47 81 57 45 150 2689 0
60级 64 116 80 64 211 3811 0
80级 81 150 103 82 272 4934 0
90级 90 168 114 91 303 5495 0
满信赖加成 \ \ \
物品 初级作战记录.png初级作战记录 * 0
物品 中级作战记录.png中级作战记录 * 0
物品 高级作战记录.png高级作战记录 * 0
物品 初级认知载体.png初级认知载体 * 0
物品 高级认知载体.png高级认知载体 * 0
物品 协议圆盘.png协议圆盘 * 0
物品 协议圆盘组.png协议圆盘组 * 0
物品 轻红柱状菌.png轻红柱状菌 * 0
物品 中红柱状菌.png中红柱状菌 * 0
物品 重红柱状菌.png重红柱状菌 * 0
物品 星门菌.png星门菌 * 0
物品 三相纳米片.png三相纳米片 * 0
物品 折金票.png折金票 * 0

天赋
落井下石爱好者.png落井下石爱好者 1阶效果 萤石对处于缓速状态的目标造成的伤害+10%
2阶效果 萤石对处于缓速状态的目标造成的伤害+20%
3阶效果
捉摸不定.png捉摸不定 1阶效果 20%的概率免疫法术伤害,之后使自身攻击力+10%,持续10秒,该效果无法叠加。
2阶效果 20%的概率免疫法术伤害,之后使自身攻击力+20%,持续10秒,该效果无法叠加。
3阶效果
技能
独门射击法.png独门射击法
小惊喜.png小惊喜
免费赠礼.png免费赠礼
巅峰闹剧.png巅峰闹剧
普通攻击 对敌人进行至多4段攻击,造成自然伤害。作为主控干员时,重击会造成15点失衡。
下落攻击 处于空中时使用普通攻击,会下落并攻击附近敌人,造成自然伤害
处决攻击 附近有敌人处于失衡状态时使用普通攻击,将处决该敌人,造成大量自然伤害并恢复一定技力。
技能等级 1级 2级 3级 4级 5级 6级 7级 8级 9级 专1 专2 专3
普攻第一段倍率 25% 28% 30% 33% 35% 38% 40% 43% 45% 48% 52% 56%
普攻第二段倍率 33% 36% 39% 42% 46% 49% 52% 55% 59% 63% 69.73%
普攻第三段倍率 26% 28% 31% 33% 36% 38% 41% 43% 46% 49% 53% 57%
普攻第四段倍率 60% 66% 72% 78% 84% 90% 96% 102% 108% 116% 125% 135%
普攻第五段倍率
处决攻击倍率 400% 440% 480% 520% 560% 600% 640% 680% 720% 770% 830% 900%
下落攻击倍率 80% 88% 96% 104% 112% 120% 128% 136% 144% 154% 166% 180%
物品 晶化多齿叶.png晶化多齿叶 * 0
物品 纯晶多齿叶.png纯晶多齿叶 * 0
物品 至晶多齿叶.png至晶多齿叶 * 0
物品 受蚀玉化叶.png受蚀玉化叶 * 0
物品 协议棱柱.png协议棱柱 * 0
物品 协议棱柱组.png协议棱柱组 * 0
物品 存续的痕迹.png存续的痕迹 * 0
物品 快子遴捡晶格.png快子遴捡晶格 * 0
物品 折金票.png折金票 * 0

后勤技能
荒芜行者·α 进驻培养舱时,矿物质料的培养速度提升10%
荒芜行者·β 进驻培养舱时,矿物质料的培养速度提升20%
知人所想·β 进驻总控中枢时,所有干员心情恢复提升12%
知人所想·γ 进驻总控中枢时,所有干员心情恢复提升16%
潜能
潜能1.png潜能1 利手成双 敏捷+10,智识+10
潜能2.png潜能2 读心技巧 天赋捉摸不定效果加强:法术伤害免疫概率+10%
潜能3.png潜能3 三倍惊喜 战技小惊喜黏附的自制炸弹爆炸时,将缓速效果扩散给所有命中敌人,持续6秒。
潜能4.png潜能4 闹剧专家 终结技巅峰闹剧所需的终结技能量-10%
潜能5.png潜能5 享受混乱 每当有敌人被施加寒冷附着.png寒冷附着寒冷附着是一种法术附着。
寒冷附着最多叠加4层,叠加时会触发寒冷爆发。
其他法术附着(灼热附着.png/电磁附着.png/自然附着.png)+ 寒冷附着.png寒冷附着 = 冻结.png冻结
自然附着.png自然附着自然附着是一种法术附着。
自然附着最多叠加4层,叠加时会触发自然爆发。
其他法术附着(灼热附着.png/电磁附着.png/寒冷附着.png)+ 自然附着.png自然附着 = 腐蚀.png腐蚀
时,连携技免费赠礼冷却时间-1秒,该效果每1秒最多触发一次。
信物
物品 萤石的信物.png 一个形似炸弹的小装置。按顺序触动机关,可以打开外壳取出几颗小糖果。真希望平时她也只送这么友好的小“惊喜”。
干员情报
专长·一 专长·二
市井交涉·街头交涉

萤石知道哪些人可以信任,哪些人心怀鬼胎,而哪些人只是蠢得听不懂道理。

野外生存·自给自足

自然的刻薄和自然的慷慨,她都在开拓区感受过。

爱好·一 爱好·二
创意·“礼品”制作

她的沉默往往是下一场恶作剧的开幕。糟糕的是,她经常保持沉默。

自然·荒野漫步

Z7小队其他成员一致认定,聊到荒野生活的萤石相对好对付一些。

可用礼物
创意

物品 耶尔什微风.png


自然

物品 浪潮海石.png物品 醚质相机.png物品 应龙哑铃.png


符合偏好(谷地·协议严选)
耶尔什微风.png浪潮海石.png
档案
基础档案 人事简述

【代号】萤石

【性别】女

【身份认证】终末地工业

【生日】6月21日

【种族】斐迪亚

【矿石病感染情况】

参照医学检测报告,确认为感染者。


【综合体检测试】

生理强度:标准

作战技巧:优良

战术规划:标准

源石技艺适应性:普通


请萤石小姐务必认真参与例行体检测试。如果她再找借口不好好做检查,我们就要把情况告诉秋栗小姐了。

干员萤石,在鼓动地方民众使用暴力手段反抗当地不法势力,并帮助终末地外勤队伍摆脱威胁后,经干员秋栗申请,纳入Z7行动组管理,此后无新增犯罪记录。


务必留意社交场合的萤石,她的所谓“私人恩怨”并不算什么,但与她交流本身就足够制造意外。好在大多数时候萤石并不反感当一个安静的听众,而我们更重视干员的战斗能力,这不是一个难以处理的情况。

但是,她抢答了我要问的每一个问题,甚至在我完成风趣回应之前笑了出来。算法推演中不曾出现此类结果,已纳入待分析特征库。

——终末地人事助理 马丁·马文·马伦

档案资料·一档案资料·二档案资料·三档案资料·四

根据本人自述,萤石的源石技艺只是制造一些性状多变、具有黏着性的液体。如果情况属实(我得说,可信度并不高),那么她糟糕的社交表现就只能用“阅历丰富”来解释了——只有专家才知道怎样准确揣测别人的痛点,至于她为什么会毫不犹豫地戳下去则是另一码事。即便测试结果已经公开,依然有人固执地认为她一定还有其他诸如“读心术”之类的秘密能力。

“试想一下,你今天的体能测试差点儿不合格,刚刚挨了教官一顿臭骂。回宿舍的路上看到她,她突然冒出来一句‘没办法,半夜的三明治的确很香’……这还不够烦人吗?行,我知道偷吃宵夜是我不对,但她干嘛说出来呀!”

有人曾经这样向Z7行动组的成员们抱怨,却没有得到太多安慰,只收获了无数“我懂你”的眼神。平心而论,萤石并不喜欢惹是生非,性格方面甚至称得上沉默寡言。然而,她自由散漫的行动方式和太过犀利的沟通习惯结合在一起,大部分情况下都会让人不适。对于这些控诉,萤石的自我辩护简单而真诚:

“要我去道歉吗?”


配音信息
曹雅雯 Katiana Sarkissian 大地叶 张美
语音记录
主题 内容
行动准备1 呀,来活了?
Oh, we ready to play?
行动准备2 要是有人没准备好呢?
Hold on, what if someone's not ready for it?
编入队伍1 让我们好好相处吧,女士们、先生们?
Peace and smiles, ladies and gents.
编入队伍2 哼哼,我还挺被看重呢。
Wow, looks like I'm quite the catch.
更换武器 还算趁手……介意我做点小改装吗?
Not bad... Mind if I tweak it a little?
更换装备 东西越好,事越麻烦,对吧?
The fancier the gear, the bigger the hassle, right?
激活天赋阵列 没人陪我练习一下吗?真可惜。
Nobody wants to spar with me? What a shame.
观看作战记录 这么多作战记录,不愧是终末地“工业”啊。
So many battle records... Endfield sure lives up to the "Industries" part.
精英化晋升1 看来后头的工作不轻松呢。
Looks like the real work's just getting started.
精英化晋升2 荣幸之至——出勤时间又要变长了,对吧?
I'm truly honored ... but I guess it means even longer hours on field missions, yeah?
精英化晋升3 下回发个勋章吧,我还从来没拿过呢。
Maybe throw in a medal next time. Never had one before.
精英化晋升4 如果文明环带边缘也在终末地想创造的“美好世界”里,那我们还有很多工作要做,不是吗?
If the Band Fringes are part of the "better world" we're trying to build, then we've got plenty of work to do, don't we?
干员报到 Z7行动组游击手,萤石。不说点什么吗?嗯……要不,散会?
Op Z7 skirmisher, Fluorite. Got anything to say? No? How about we just call it a day?
待命1 这回轮到谁倒霉了?
Who's due for some bad luck this time?
待命2 扰乱?牵制?还是……一步到位?
Distract them? Disable them? Or ... just destroy them?
进驻设施 放心,我会好好干的。
Relax, I'll get the job done right.
打招呼1 真忙呀,大英雄。
Busy day, huh, big hero?
打招呼2 又有多久没休息了?
When was the last time you actually rested?
帝江号闲聊1 嗯……真难得,不像是找我出任务呢。
Well ... this is new. No tasks for me today?
帝江号闲聊2 秋栗她笑着进训练室了?还拿着剑?好,那我再躲一会儿……
Did Akekuri just stroll into the training room, grinning ... with a sword? Guess I'll stay out of her sight for a bit longer...
帝江号闲聊3 第一次摸到铳的时候,我连怎么打开它的弹巢都不知道,但对面已经冲上来好几人了……和开拓区比起来,这里的训练很温柔呢。
The first time I picked up a gun, I didn't even know how to open the chamber. With a bunch of guys charging at me, it wasn't like I had a choice... Honestly, this training's a breeze compared to the chaos back in the frontier.
帝江号闲聊4 我们小队这几位要不是刚好凑在一起,能惹的麻烦大概要多好几倍。放心,我当然会帮你看着他们啦。
If it wasn't for pure luck that we ended up in the same team, we'd be doubling the trouble. But don't worry, I'll keep them in check.
帝江号闲聊5 小时候,我们几个小鬼会在驮兽车上晒着太阳睡一整天,这样肚子才不容易饿……我没在抱怨员工福利,只是飞得这么高,不多晒晒太阳就可惜了。
When we were kids, we'd sleep all day on the burdenbeasts, sunbathing so we wouldn't feel hungry... Not that I'm complaining about the perks; I just think it'd be a shame not to soak up a little sunshine at this altitude.
帝江号闲聊6 你和佩丽卡监督一样,让人讨厌不起来呢。开拓区的“大人物”们只会揪着排场和面子不放,可就算没有那些东西,大家也愿意跟着真正的领袖,对吧?
You're like Supervisor Perlica — can't really hate you. The big shots out in the frontier love clinging to their status and pride, but honestly, people will follow a real leader, with or without all that.
赠送礼物 再送你个小东西。放心,这次的不吓人。
Here, a little gadget for you. Relax, nothing will pop out of it.
接收礼物 以前,我有位“同事”收了一件礼物,然后就被抓去顶罪了——你拼命摇头做什么?
Hmm, a "colleague" of mine once accepted a gift and ended up taking the fall... Why are you shaking your head so hard?
信赖对话1 交涉经验?最好别把那些地痞混混太当回事。他们只是眼线和爪牙,主子稍微动动饭盆,就得乖乖跟着跑。蠢材到处都是,最多不过掀点小风小浪,真正能把一片地方毒死的,还是那些霸着资源和权力不松手,垄断了一切的家伙。
Negotiation skills? Please, don't flatter those street punks. They bark loud, but the moment their boss shakes the bowl, they come trotting back. They're just tools — no spine, no plan. They make a mess, sure, but the real rot? It's the ones sitting on all the power and resources, squeezing the rest of us dry.
信赖对话2 入伙前我犯了点事,是秋栗为我写的保证书。那时候,她的小队在拼命保护镇子,赶走了那些裂地者,但居民们却盯上了终末地的物资……换成是你,你会怎么做?
I got in some trouble before I joined. Akekuri bailed me out. Her squad was busy saving the town, kicking out those Landbreakers. And the locals? They were too busy eyeing Endfield's supplies like vultures... Now, tell me, what would you have done?
信赖对话3 有一阵子,我有六个叔叔,八个婶婶,二十二个兄弟姐妹……倒像是一家子卡特斯了。他们是我和妈妈逃难路上的伙伴,我们彼此照顾。有人中途加入,也有人离开。即便这支队伍很快就散了,那也是我少数有“家庭”的时候。
I've got six uncles, eight aunts, and twenty-two siblings ... yeah, we're very much like the Cautuses. We weren't all related, just folks who fled with me and my mom. Some came later, some vanished who-knows-when. But we stuck together, even if it was only for a short while. That was family enough for me.
信赖对话4 我们有四肢,却只用两条腿走路。如果自己不记得如何直起身子,就和那些野兽没区别了。开拓区到处都是这样的人。低头一辈子,就要当一辈子家畜,只有抬起头来,才能有机会做个人。
Some people forget we've got four limbs, not just two to drag ourselves around. Stay hunched long enough, you stop looking like a person. The frontier's full of folks like that. But if you've got the guts to look up? Then maybe you've got a shot at something better.
信赖对话5 这封信,拿着。如果我回不来了,把它带去荒野烧掉吧。想打开看也可以,只是一些琐事罢了。收信人已经去世,他们想打听的消息只能让我去找了。你会帮我的吧,塔卫二的大英雄?
Here, take this letter. Burn it in the wildlands if I don't make it back. You can read it if you want, just a bunch of little things. The person it's meant for is gone. Guess it's up to me to find the answers they were looking for. I'm sure the big hero of Talos-II will help me, right?
交谈1 这是我常用的小炸弹。只要调整附着面的黏性,就能让它在最合适的地方炸开。担心威力?没关系,它能拖延目标行动,这比直接破坏有用多了。
This is one of my go-to bombs. Just tweak the adhesive surface, and it'll blow up exactly where it counts. Oh, don't stress about its power. It's way more effective at stalling the target than just blowing things up.
交谈2 看过履历之后,佩丽卡监督给了我“萤石”这个代号——自然状态有毒,但也能制作很多工业用品。翻过书之后,我大概懂她的意思了。不过,有点坏心眼呢。
After going over my file, Supervisor Perlica gave me the codename "Fluorite". It's naturally toxic, yet perfect for creating all kinds of industrial products. I get what she meant after skimming through the book. But, honestly? Kind of a cheeky choice.
交谈3 小时候,我跟着妈妈到处逃难。后来,我自己一个人在开拓区过活。有的聚居地会拿种子粮救济难民,有的自由市会巧立名目征收各种杂税,哪儿都是我的家乡,哪儿也都不是。开拓区的聚落都“活”不长久,“家乡”的分量太轻了。
When I was a kid, my mom and I were always running from one place to the next. Eventually, I had to survive on my own in the frontier. Some places gave us reserved grain as rations, while others taxed us with all sorts of made-up fees. Everywhere felt like home, yet nowhere truly was. The settlements in the frontier never lasted long, and the idea of "home" never really meant anything.
交谈4 其实,那片荒野一直都很美。侵蚀赶跑的动物不会一走了之,每年都会出现新的迁徙路线。灾害边缘总是长满野草,哪怕只消退一点,黄色和绿色都会马上填满空缺。它们自己循环得很好,只是没法再承受更多了……你说,“人”会不会才是那里最多余的东西?
Beauty has always defined the wildlands. The animals driven away by the Blight never really leave — they just shift their paths each year. Grass creeps back the moment the Blight retreats. Nature has its own rhythm, and there's only so much it can take... Sometimes I wonder if we really belong in that balance.
交谈5 我待过的那几个偏僻地方,压榨别人最狠的往往都是秩序的维护者。他们知道有些地方一点动荡都受不起,就把居民当人质,维持了一个妙得恶心的平衡。改变现状吧,只要你的手还离他们那么远,这样的事就会永远存在。
In the backwaters I've lived, it's always the enforcers who squeeze people the hardest. They know how fragile things are — one spark of chaos, and the whole place could crumble. So, they create a twisted balance by holding the locals hostage. Unless you're close enough to grab their throats, nothing's ever going to change.
话题:秋栗 猜猜看,我展示的那串耳朵,是谁帮忙收进证物袋里的?就算是我们善良纯真的好队长,也知道塔卫二没有更好的选择。当然,她忍着不哭鼻子的表情,我还是挺喜欢的喔。
Take a wild guess — who do you think sealed those ears into the evidence bag? Yep, even our kind-hearted Captain knew there wasn't a better choice on Talos-II. And that face she made, all teary but holding it in? Adorable.
话题:卡契尔 虽然那家伙好像乐在其中,但还是悠着点使唤他吧。有些人越是准备万全,越是害怕出纰漏。你知道,人不可能永远不犯错……从我先做起?不要,那多麻烦。而且,不管有多害怕,他都会挺过来的。
He might look like he's enjoying it, but go easy on him. The super-prepared ones are usually the most afraid of screwing up. No one's mistake-proof... What, I should stop asking him for favors? Pfft, why should I? Don't worry — he'll push through, even if he's scared stiff. He always does.
话题:埃特拉 别随便试埃特拉听的音乐,也别真放她去找刺激。她是因为游刃有余才会冒出那些想法?我不觉得,做好善后准备吧,指挥大师。
Don't touch Estella's playlist, or let her chase danger for real. You think she's got everything under control? Uh-uh. Better keep a mop handy, my dear.
话题:安塔尔 大蜥蜴就算战斗时也一直不慌不忙的,他大概根本没意识到危险在哪儿吧?队长其实没必要总因为这个生气,反正每个人有各自的活法。嗯……我对他没什么意见,只要别老盯着别人的尾巴不放就好。
That big lizard's cool as ice, even in the heat of battle — probably doesn't even realize he's in danger. It drives the Captain up the wall ... but hey, that's just how he rolls. Me and him? Hmm... We're totally cool ... as long as he remembers my tail's not for staring.
发现资源1 找到一点好东西,我能全拿走吗?
Found something cool, mind if I take it all?
发现资源2 难道你没看见那边的……啊,我什么都没说。
Did you see that over there? Oh, never mind, forget I said anything.
发现未探索区域 看到个好地方。嗯……应该会很有意思。
Found a nice spot. Hmm ... seems like fun.
发现强敌 各位,咱们有新玩伴了。
Everyone, we've got a new buddy to play with.
采集矿物1 自己动手,这算忆苦思甜么?
Ah, the good ol' DIY. Just like the bitter old days.
采集矿物2 来了,各位真勤快呀。
*Yawn* Coming. Y'all are so productive.
打开储藏箱 还有这种好东西?幸好上面没写名字。
Wooo, what a find. And no name tag? Hmm...
获得醚质 我以前也有过一个。嗯……后来的事不太让人高兴呢。
I had one of these before... What happened after wasn't so great.
消除侵蚀 要是那时候也能消除侵蚀的话……
If only I could've eliminated the Blight back then...
休整 总算有时间补充炸弹了。
Finally, time to restock on bombs.
使用战术物品1 就说肯定能用上吧?
See? I knew this would come in handy.
使用战术物品2 ……刚才只是运气不好,再来。
That was just bad luck. One more round.
危险提醒 当心,别中“大奖”了。
Careful, don't get jinxed.
负伤 ……嘁,大意了。
...I slipped.
力竭 这一回……没看透吗……
I should've ... caught that.
小队激励1 这不是挺能干嘛。
Well, that was something.
小队激励2 真卖力,边上可没摄像机呀。
Not bad. Shame no one's here to film it.
回应激励1 恭维我也没好处哦。
Nice words, but save yourself some breath.
回应激励2 毕竟咱们是精英团队嘛。
Well, we are an elite team, after all.
作战开始1 嗯……我这算是重操旧业了?
Back to my old gig, huh?
作战开始2 真敬业呀,有奖励吗?
We're so committed! Fingers crossed for a bonus.
作战胜利1 好,又少一桩麻烦。
Good, one less problem to worry about.
作战胜利2 真可惜,对面本来有机会的。
Too bad, they almost had a chance.
作战胜利3 对,对。没你咱们赢不了。
Yep, yep. We totally couldn't have done it without you.
作战胜利4 哼……遗憾,这位还是差了一点点。
Hmph. Not bad, but not quite enough.
作战失败 ……与其苦着一张脸,不如先动起来。这事还没完呢。
Moping won't get us anywhere, but action will. C'mon, this isn't over yet.
重击1 接好了!
*Whistle* Fetch!
重击2 看哪儿呢?
Attention please.
战技1 拿去,不谢。
Here you go.
战技2 喜欢这个吗?
Hope you like this!
战技3 计时开始喽。
Tick tock!
连携技就绪1 总算等到了!
Hmph. Show time.
连携技就绪2 破绽百出呢。
They've got more holes than cheese.
连携技1 加点猛料。
Savor this.
连携技2 吃得消这一发么?
Bet you love it.
处决1 毫无防备呢。
Surprise.
处决2 乖乖躺下吧。
Bedtime, honey.
终结技1 都活得够久了吧?
Guess you've lived long enough?
终结技2 动静会有点大哦。
This is gonna be loud.
终结技3 现在还想逃跑吗?
End of the road, pal.