| cv_lady_thief_ko | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 홍수정" |
|---|
| zhCN | null |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_en | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 니콜 톰킨스" |
|---|
| zhCN | "声优:尼科尔·汤普金斯" |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | "CV.妮可·湯普金斯" |
|---|
| deDE | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| frFR | "VO. Nicole Thompkins" |
|---|
| esES | "VO: Nicole Thompkins" |
|---|
| ptPT | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| thTH | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| itIT | "V.O. Nicole Thompkins" |
|---|
| ruRU | "CV. Николь Томкинс" |
|---|
| viVN | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| idID | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: نيكول تومبكينز" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_cn | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | null |
|---|
| zhCN | "声优:陶典" |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_ja | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 후쿠엔 미사토" |
|---|
| zhCN | "声优:福圆美里" |
|---|
| jaJP | "CV.福圓 美里" |
|---|
| zhTW | "CV.福圓美里" |
|---|
| deDE | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| frFR | "VO. Fukuen Misato" |
|---|
| esES | "VO: Fukuen Misato" |
|---|
| ptPT | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| thTH | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| itIT | "V.O. Fukuen Misato" |
|---|
| ruRU | "CV. Фукуен Мисато" |
|---|
| viVN | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| idID | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: فوكوين ميساتو" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_ko | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 홍수정" |
|---|
| zhCN | null |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_en | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 니콜 톰킨스" |
|---|
| zhCN | null |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | "CV.妮可·湯普金斯" |
|---|
| deDE | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| frFR | "VO. Nicole Thompkins" |
|---|
| esES | "VO: Nicole Thompkins" |
|---|
| ptPT | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| thTH | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| itIT | "V.O. Nicole Thompkins" |
|---|
| ruRU | "CV. Николь Томкинс" |
|---|
| viVN | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| idID | "CV. Nicole Thompkins" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: نيكول تومبكينز" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_cn | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | null |
|---|
| zhCN | null |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_ja | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 후쿠엔 미사토" |
|---|
| zhCN | "声优:福圆美里" |
|---|
| jaJP | "CV.福圓 美里" |
|---|
| zhTW | "CV.福圓美里" |
|---|
| deDE | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| frFR | "VO. Fukuen Misato" |
|---|
| esES | "VO: Fukuen Misato" |
|---|
| ptPT | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| thTH | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| itIT | "V.O. Fukuen Misato" |
|---|
| ruRU | "CV. Фукуен Мисато" |
|---|
| viVN | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| idID | "CV. Fukuen Misato" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: فوكوين ميساتو" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_NormalBattleWin | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Poor you!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "저런… 어떡해…" |
|---|
| zhCN | "噢…可怜人…" |
|---|
| jaJP | "おやおや、可哀想に…" |
|---|
| zhTW | "你真可憐!" |
|---|
| deDE | "Ihr Armen!" |
|---|
| frFR | "Mon pauvre !" |
|---|
| esES | "¡Qué pena me das!" |
|---|
| ptPT | "Que pena!" |
|---|
| thTH | "ปัดโธ่… ทำยังไงดี…" |
|---|
| itIT | "Che peccato!" |
|---|
| ruRU | "Бедняжка!" |
|---|
| viVN | "Thật là tội cho bạn!" |
|---|
| idID | "Kasihan kamu!" |
|---|
| arAE | "أنت مسكين!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_NormalBattleWin | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "The house always wins, just like me." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이기는 건 언제나 판을 짠 사람인 법이지, 나처럼." |
|---|
| zhCN | "赢家永远是布局的人,那就是我。" |
|---|
| jaJP | "勝つのはいつも、舞台を用意した方よ、私のようなね" |
|---|
| zhTW | "勝利總是屬於有做計畫的人,就像我一樣。" |
|---|
| deDE | "Das Haus gewinnt immer, genau wie ich." |
|---|
| frFR | "Le casino gagne toujours, tout comme moi." |
|---|
| esES | "La casa siempre gana, igual que yo." |
|---|
| ptPT | "A casa sempre vence, assim como eu." |
|---|
| thTH | "ชัยชนะย่อมตกเป็นของคนที่วางแผนมาเป็นอย่างดีเหมือนกับข้า" |
|---|
| itIT | "Il banco vince sempre, proprio come me." |
|---|
| ruRU | "Заведение всегда выигрывает, как и я." |
|---|
| viVN | "Nhà cái luôn thắng, giống như ta vậy." |
|---|
| idID | "Bandar selalu menang, seperti aku." |
|---|
| arAE | "يفوز دائمًا صاحب المكان، مثلي تمامًا." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_BossBattleWin | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "It’s not your lucky day. Is it?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "참 운 없는 날이야. 그렇지?" |
|---|
| zhCN | "今天看起来不是你的幸运日吧?" |
|---|
| jaJP | "キミにとって最高に最悪な日、でしょ?" |
|---|
| zhTW | "今天不是你的幸運日吧?" |
|---|
| deDE | "Das ist einfach nicht euer Tag, oder?" |
|---|
| frFR | "Ce n'est pas votre jour de chance. Pas vrai ?" |
|---|
| esES | "No es tu día de suerte. ¿A que no?" |
|---|
| ptPT | "Não é seu dia de sorte. É mesmo?" |
|---|
| thTH | "วันนี้นี่ดวงไม่ดีเลยจริงๆ ว่าไหม?" |
|---|
| itIT | "Non è il tuo giorno fortunato, eh?" |
|---|
| ruRU | "Это не твой счастливый день. Да?" |
|---|
| viVN | "Hôm nay không được may mắn lắm phải không?" |
|---|
| idID | "Ini bukan hari keberuntunganmu kan?" |
|---|
| arAE | "إنه ليس يوم حظك،أليس كذلك؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_BossBattleWin | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Now you see me, now you don't!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "내가 보여? 이젠 아니야!" |
|---|
| zhCN | "哎呀,真可惜遇到我了,下次加油吧!" |
|---|
| jaJP | "あーら、残念、今度は頑張ってね" |
|---|
| zhTW | "你看得到我?現在不行了!" |
|---|
| deDE | "Jetzt siehst du mich, jetzt nicht mehr!" |
|---|
| frFR | "Vous me voyez, vous ne me voyez plus !" |
|---|
| esES | "Ahora me ves, ¡ahora no!" |
|---|
| ptPT | "Tudo acabou como um passe de mágica!" |
|---|
| thTH | "เห็นข้าไหม? แต่ตอนนี้เจ้าจะไม่เห็นแล้ว!" |
|---|
| itIT | "Ora mi vedi… ora non mi vedi più!" |
|---|
| ruRU | "Теперь ты видишь меня, а теперь нет!" |
|---|
| viVN | "Giờ thì ngươi thấy ta, giờ thì không!" |
|---|
| idID | "Barusan kau lihat aku, sekarang sudah tidak!" |
|---|
| arAE | "الآن تراني، والآن لا تراني!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Die | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "I’ll be… right back…Okay?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "금방… 돌아올게…?" |
|---|
| zhCN | "一会儿…我还会回来噢…?" |
|---|
| jaJP | "すぐ… 戻ってくるからね…" |
|---|
| zhTW | "我…馬上回來…OK?" |
|---|
| deDE | "Ich bin … gleich zurück … okay?" |
|---|
| frFR | "Je reviens… bientôt… Ok ?" |
|---|
| esES | "Ya… vuelvo… ¿Vale?" |
|---|
| ptPT | "Já volto…Ok?" |
|---|
| thTH | "เดี๋ยวข้ากลับมา… โอเคไหม…?" |
|---|
| itIT | "Torno… subito… ok?" |
|---|
| ruRU | "Я сейчас … скоро вернусь … Хорошо?" |
|---|
| viVN | "Tôi sẽ… trở lại ngay…Được chứ?" |
|---|
| idID | "Aku akan… kembali…Oke?" |
|---|
| arAE | "سأعود ... حالا ... حسنا؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_Die | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Nothing… seems to be going my way today…." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "오늘은… 잘 안 풀리는 날이네…." |
|---|
| zhCN | "今天…运气可真差…" |
|---|
| jaJP | "ツキがなかったわ…" |
|---|
| zhTW | "今天…做什麼都不順…" |
|---|
| deDE | "Heute... scheint einfach nichts nach Plan zu laufen..." |
|---|
| frFR | "Rien... ne semble aller comme je le voudrais aujourd'hui..." |
|---|
| esES | "Parece… que hoy no es mi día…" |
|---|
| ptPT | "Nada... está dando certo hoje..." |
|---|
| thTH | "วันนี้... เป็นวันที่ไม่ง่ายเลยแฮะ..." |
|---|
| itIT | "Oggi mi va tutto storto…" |
|---|
| ruRU | "Кажется, сегодня все идет не так, как мне хотелось бы…." |
|---|
| viVN | "Hôm nay… không có gì suôn sẻ hết…." |
|---|
| idID | "Sepertinya… tidak ada yang sesuai rencanaku hari ini…." |
|---|
| arAE | "يبدو أن لا شيء... يسير لصالحي اليوم..." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_GetExp | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Thank-you." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "땡큐." |
|---|
| zhCN | "谢谢你。" |
|---|
| jaJP | "ありがと" |
|---|
| zhTW | "謝謝你。" |
|---|
| deDE | "D-Danke." |
|---|
| frFR | "Merci." |
|---|
| esES | "Gracias." |
|---|
| ptPT | "Obrigada." |
|---|
| thTH | "แต๊งกิ้ว" |
|---|
| itIT | "Grazie." |
|---|
| ruRU | "Спасибо." |
|---|
| viVN | "Cảm-ơn." |
|---|
| idID | "Terima-kasih." |
|---|
| arAE | "شكرا لك." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_LevelUp | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "All right." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "좋았어." |
|---|
| zhCN | "好极了!" |
|---|
| jaJP | "なかなか良いじゃないか" |
|---|
| zhTW | "好吧。" |
|---|
| deDE | "Okay." |
|---|
| frFR | "Très bien." |
|---|
| esES | "Chachi." |
|---|
| ptPT | "Está bem." |
|---|
| thTH | "ดีมาก" |
|---|
| itIT | "Molto bene." |
|---|
| ruRU | "Хорошо." |
|---|
| viVN | "Được rồi." |
|---|
| idID | "Baiklah." |
|---|
| arAE | "حسنا!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_LevelUp | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "This should do the trick." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이거면 되겠어." |
|---|
| zhCN | "这样就能准备更盛大的演出了!" |
|---|
| jaJP | "これで、もっと盛大なショーを披露できそうね" |
|---|
| zhTW | "這樣應該就行了。" |
|---|
| deDE | "So sollte es funktionieren." |
|---|
| frFR | "Cela devrait faire l'affaire." |
|---|
| esES | "Con esto debería bastar." |
|---|
| ptPT | "Um truque de mestre." |
|---|
| thTH | "ทีนี้ก็น่าจะได้แล้วล่ะ" |
|---|
| itIT | "Così dovrebbe funzionare." |
|---|
| ruRU | "Это должно сработать." |
|---|
| viVN | "Như vầy chắc là ổn." |
|---|
| idID | "Ini harusnya berhasil." |
|---|
| arAE | "سيفي هذا بالغرض." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_EquipWeapon | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "I love it." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "맘에 들어." |
|---|
| zhCN | "我喜欢。" |
|---|
| jaJP | "これ、気に入ったわ" |
|---|
| zhTW | "我喜歡。" |
|---|
| deDE | "Ich liebe es." |
|---|
| frFR | "J'adore." |
|---|
| esES | "Me encanta." |
|---|
| ptPT | "Adoro isso." |
|---|
| thTH | "ข้าชอบ" |
|---|
| itIT | "L'adoro." |
|---|
| ruRU | "Класс." |
|---|
| viVN | "Tôi thích nó." |
|---|
| idID | "Aku menyukainya." |
|---|
| arAE | "أحبها." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_EquipCostume | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "How is it, darling? Looks good, right?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "어때, 자기? 멋지지?" |
|---|
| zhCN | "怎么样,亲爱的?我看起来不错吧?" |
|---|
| jaJP | "ほら、キマってるでしょ、ダーリン♪" |
|---|
| zhTW | "怎麼樣,親愛的?看起來不錯吧?" |
|---|
| deDE | "Wie gefällt es dir, Schätzchen? Sieht gut aus, oder?" |
|---|
| frFR | "Comment ça me va, chéri ? C'est pas mal, n'est-ce pas ?" |
|---|
| esES | "¿Qué te parece, cielo? Me queda bien, ¿a que sí?" |
|---|
| ptPT | "O que acha, tesouro? Parece bom, não?" |
|---|
| thTH | "เป็นไงล่ะ ดาร์ลิ่ง? ดูดีใช่ไหม?" |
|---|
| itIT | "Come ti sembra, amore? Mi sta bene, vero?" |
|---|
| ruRU | "Ну как, милый? Выглядит хорошо, да?" |
|---|
| viVN | "Cưng thấy thế nào? Trông đẹp nhỉ?" |
|---|
| idID | "Bagaimana, sayang? Tampak bagus kan?" |
|---|
| arAE | "كيف الحال يا عزيزي؟ تبدو جيدة، أليس كذلك؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Evolve | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "I look completely different, don’t I?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "또 다른 모습이 되어 버렸네?" |
|---|
| zhCN | "我看起来不一样了,对吧?" |
|---|
| jaJP | "私の真の姿を、お見せしましょう!" |
|---|
| zhTW | "我看起來整個不一樣了,對吧?" |
|---|
| deDE | "Ich sehe jetzt ganz anders aus, oder?" |
|---|
| frFR | "J'ai l'air totalement différente, non ?" |
|---|
| esES | "Me veo totalmente distinta, ¿verdad?" |
|---|
| ptPT | "Eu pareço completamente diferente, não pareço?" |
|---|
| thTH | "ดูเปลี่ยนไปอีกแล้วแฮะ" |
|---|
| itIT | "Sono completamente diversa, no?" |
|---|
| ruRU | "Я выгляжу совсем по-другому, не так ли?" |
|---|
| viVN | "Trông tôi khác biệt hoàn toàn phải không?" |
|---|
| idID | "Aku terlihat sangat berbeda kan?" |
|---|
| arAE | "أبدو مختلفا تماما، أليس كذلك؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Attack1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Here I go." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "간다?" |
|---|
| zhCN | "我来啦?!" |
|---|
| jaJP | "いくわよ?" |
|---|
| zhTW | "走囉?" |
|---|
| deDE | "Hier komme ich!" |
|---|
| frFR | "Me voici." |
|---|
| esES | "Me toca." |
|---|
| ptPT | "Aqui vou eu." |
|---|
| thTH | "ไปแล้วนะ" |
|---|
| itIT | "Tocca a me." |
|---|
| ruRU | "Вот и я." |
|---|
| viVN | "Tôi đến đây." |
|---|
| idID | "Ini dia." |
|---|
| arAE | "ها أنا ذا." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Attack2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "I-yat!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이얏!" |
|---|
| zhCN | "咿呀!" |
|---|
| jaJP | "はっ!" |
|---|
| zhTW | "哎呀!" |
|---|
| deDE | "Iyaa!" |
|---|
| frFR | "I-yat !" |
|---|
| esES | "¡Kiaaa!" |
|---|
| ptPT | "Yaaaaa!" |
|---|
| thTH | "ย้าก!" |
|---|
| itIT | "Yaaaa!" |
|---|
| ruRU | "Ииия!" |
|---|
| viVN | "I-yat!" |
|---|
| idID | "I-yat!" |
|---|
| arAE | "أاايا!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Attack3 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Hah-!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "하앗!" |
|---|
| zhCN | "哈呀!" |
|---|
| jaJP | "それっ!" |
|---|
| zhTW | "哈啊!" |
|---|
| deDE | "Hah!" |
|---|
| frFR | "Hah!" |
|---|
| esES | "¡Jah!" |
|---|
| ptPT | "Hah-!" |
|---|
| thTH | "เฮือก!" |
|---|
| itIT | "Aaaah!" |
|---|
| ruRU | "Хах-!" |
|---|
| viVN | "Hah-!" |
|---|
| idID | "Hah-!" |
|---|
| arAE | "ههه-!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_Attack3 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Keep your eyes wide open!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "눈 크게 떠!" |
|---|
| zhCN | "睁大眼睛看好了!" |
|---|
| jaJP | "ちゃんと見てなさい!" |
|---|
| zhTW | "睜大眼睛!" |
|---|
| deDE | "Halt die Augen weit offen!" |
|---|
| frFR | "Gardez les yeux grands ouverts !" |
|---|
| esES | "¡Mantén los ojos bien abiertos!" |
|---|
| ptPT | "Olhe bem!" |
|---|
| thTH | "เบิกตาให้กว้าง!" |
|---|
| itIT | "Tenete gli occhi bene aperti!" |
|---|
| ruRU | "Держите глаза широко открытыми!" |
|---|
| viVN | "Mở mắt mà nhìn cho kỹ này!" |
|---|
| idID | "Perhatikan baik-baik!" |
|---|
| arAE | "أبقِ عينيك مفتوحتين!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Skill1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Hey? Are you crying?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "뭐해? 울어?" |
|---|
| zhCN | "怎么了?你在哭吗?" |
|---|
| jaJP | "あら、泣いても無駄よ?" |
|---|
| zhTW | "嘿?你在哭嗎?" |
|---|
| deDE | "Hey? Weinst du etwa?" |
|---|
| frFR | "Hé ? Vous pleurez ?" |
|---|
| esES | "¿Oye? ¿Estás llorando?" |
|---|
| ptPT | "Ei? Você está chorando?" |
|---|
| thTH | "อะไรน่ะ? ร้องไห้เหรอ?" |
|---|
| itIT | "Ehi? Stai piangendo?" |
|---|
| ruRU | "Эй? Ты плачешь?" |
|---|
| viVN | "Này? Bạn đang khóc đấy à?" |
|---|
| idID | "Hei? Apakah kau menangis?" |
|---|
| arAE | "مهلا؟ هل تبكي؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Skill2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Here's to CRIME!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "범죄를 위해 건배!" |
|---|
| zhCN | "为完美的“演出”干杯!" |
|---|
| jaJP | "犯罪の為にぃ、乾杯♪" |
|---|
| zhTW | "為犯罪乾杯!" |
|---|
| deDE | "Auf das VERBRECHEN!" |
|---|
| frFR | "À la santé du CRIME !" |
|---|
| esES | "¡Arriba el CRIMEN!" |
|---|
| ptPT | "Um brinde ao CRIME!" |
|---|
| thTH | "แด่อาชญากรรม!" |
|---|
| itIT | "Viva il CRIMINE!" |
|---|
| ruRU | "За ПРЕСТУПЛЕНИЕ!" |
|---|
| viVN | "Vì TỘI PHẠM!" |
|---|
| idID | "Ini untuk KEJAHATAN!" |
|---|
| arAE | "نخب الجريمة!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_Skill2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Pick a card, any card." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "카드 한 장 뽑아보겠어?" |
|---|
| zhCN | "来,随便选一张牌吧。" |
|---|
| jaJP | "せいぜいきばりなさい!" |
|---|
| zhTW | "你可以抽一張牌嗎?" |
|---|
| deDE | "Wähle eine Karte, irgendeine." |
|---|
| frFR | "Choisissez une carte, n'importe laquelle." |
|---|
| esES | "Elige una carta, la que sea." |
|---|
| ptPT | "Escolha uma carta, pegue uma." |
|---|
| thTH | "เลือกการ์ดดูสักใบไหม?" |
|---|
| itIT | "Scegli una carta qualsiasi." |
|---|
| ruRU | "Выбери карту, любую карту." |
|---|
| viVN | "Chọn một lá đi, lá nào cũng được." |
|---|
| idID | "Ambil satu kartu, yang mana saja." |
|---|
| arAE | "اختر بطاقة، أي بطاقة." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Damaged1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Ugh…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "큭…" |
|---|
| zhCN | "呃…" |
|---|
| jaJP | "くっ…" |
|---|
| zhTW | "呃啊…" |
|---|
| deDE | "Ugh …" |
|---|
| frFR | "Ugh…" |
|---|
| esES | "Agh…" |
|---|
| ptPT | "Ugh…" |
|---|
| thTH | "อึ่ก…" |
|---|
| itIT | "Argh…" |
|---|
| ruRU | "Уф…" |
|---|
| viVN | "Ugh…" |
|---|
| idID | "Ugh…" |
|---|
| arAE | "آغ..." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_Damaged2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Interesting…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "재밌어지네…" |
|---|
| zhCN | "越来越有趣了…" |
|---|
| jaJP | "面白い…" |
|---|
| zhTW | "真有趣…" |
|---|
| deDE | "Interessant …" |
|---|
| frFR | "Intéressant…" |
|---|
| esES | "Interesante…" |
|---|
| ptPT | "Interessante…" |
|---|
| thTH | "สนุกจัง…" |
|---|
| itIT | "Interessante…" |
|---|
| ruRU | "Интересно…" |
|---|
| viVN | "Vậy cũng được sao…" |
|---|
| idID | "Menarik…" |
|---|
| arAE | "مشوق..." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_Damaged2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Shall we do this properly…?!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "제대로 해보실까…!" |
|---|
| zhCN | "好戏现在才开场呢…!" |
|---|
| jaJP | "ショーはこれからよ…!" |
|---|
| zhTW | "來好好試試看吧…!" |
|---|
| deDE | "Wollen wir das jetzt ordentlich machen, oder...?!" |
|---|
| frFR | "Allons-nous faire ça comme il faut...?!" |
|---|
| esES | "¡¿Hacemos esto como toca?!" |
|---|
| ptPT | "Vamos dar um jeito nisso...?!" |
|---|
| thTH | "เอาจริงกันเลยไหม...!" |
|---|
| itIT | "Allora, facciamo sul serio…?!" |
|---|
| ruRU | "Сделаем это как надо…?!" |
|---|
| viVN | "Chơi nghiêm túc nhé…?!" |
|---|
| idID | "Bagaimana kalau kita lakukan dengan benar…?!" |
|---|
| arAE | "هلا نفعل هذا بشكل لائق...؟!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_PlayerChooseBright | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Darling, people like you are why I wanna be bad." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "후흣, 자기 같은 사람이 있으니까 내가 못된 짓할 마음이 든다고." |
|---|
| zhCN | "嘿嘿,亲爱的,就因为世上有你这样的人,我才想要做些坏事当消遣。" |
|---|
| jaJP | "いいねぇ、ダーリンみたいな人がいるから、私の悪事が捗るハカドル♪" |
|---|
| zhTW | "親愛的,像你這樣的人是我想要變壞的原因。" |
|---|
| deDE | "Ach Schätzchen, Leute wie du sind der Grund, warum ich böse sein will." |
|---|
| frFR | "Mon chou, c'est à cause de gens comme vous que je veux être méchante." |
|---|
| esES | "Cielo, por peña como tú es que me mola ser malota." |
|---|
| ptPT | "Tesouro, pessoas como você são a razão de eu ser má." |
|---|
| thTH | "ฮะฮะ เพราะมีคนแบบดาร์ลิ่งนี่แหละ ข้าเลยชอบทำตัวเกเร" |
|---|
| itIT | "Tesoro, è a causa della gente come te che voglio essere cattiva." |
|---|
| ruRU | "Милый, я хочу быть плохой из-за таких людей, как ты." |
|---|
| viVN | "Cưng à, do những người như bạn mà tôi muốn trở thành kẻ xấu." |
|---|
| idID | "Sayang, orang-orang sepertimu yang membuatku ingin menjadi orang jahat." |
|---|
| arAE | "عزيزتي، الناس مثلك هم سبب رغبتي في أن أكون سيئا." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_PlayerChooseBright | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "It's always the most fun when the righteous fool refuses to give up." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "정의로운 사람이 끈질기게 따라붙을 때가 제일 재밌단 말이지." |
|---|
| zhCN | "正义使者死缠烂打不放弃的样子,最有趣了。" |
|---|
| jaJP | "やっぱりどこでも正義の味方は、正義でいてくれなきゃね!" |
|---|
| zhTW | "一身正氣的人鍥而不捨地緊跟時最有趣了。" |
|---|
| deDE | "Es macht immer am meisten Spaß, wenn der gerechte Narr sich weigert, aufzugeben." |
|---|
| frFR | "C'est toujours plus amusant quand le vertueux idiot refuse d'abandonner." |
|---|
| esES | "Siempre mola más cuando alguien valiente se niega a rendirse." |
|---|
| ptPT | "Ver idiotas de bom coração se recusarem a desistir é a melhor coisa." |
|---|
| thTH | "ตอนที่มีผู้เที่ยงธรรมคอยตามติดน่ะสนุกที่สุดเลย" |
|---|
| itIT | "È sempre uno spasso quando l'idiota di turno si rifiuta di arrendersi." |
|---|
| ruRU | "Всегда веселее всего, когда праведный дурак отказывается сдаваться." |
|---|
| viVN | "Vui nhất là khi mấy tên ngốc chính nghĩa không chịu bỏ cuộc." |
|---|
| idID | "Paling seru itu saat si polos sok benar menolak menyerah." |
|---|
| arAE | "دائمًا ما أجد متعة كبيرة حينما يرفض الصالح الأحمق الاستسلام." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_PlayerChooseDark | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "You’re playing the villain?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "안 어울리게 웬 악당 놀이?" |
|---|
| zhCN | "就凭你还想演坏蛋?" |
|---|
| jaJP | "悪党ごっこ?ダーリンにはそんなの似合わないわよ?" |
|---|
| zhTW | "你是在扮演壞蛋嗎?" |
|---|
| deDE | "Spielst du den Bösewicht?" |
|---|
| frFR | "Vous jouez le méchant ?" |
|---|
| esES | "¿Vas de infame?" |
|---|
| ptPT | "Está bancando o vilão?" |
|---|
| thTH | "เล่นเป็นนักเลงอะไรน่ะ? ไม่เห็นจะเข้ากับเจ้าเลย" |
|---|
| itIT | "Stai recitando la parte del cattivo?" |
|---|
| ruRU | "Играешь злодея?" |
|---|
| viVN | "Bạn đang vào vai phản diện à?" |
|---|
| idID | "Kamu berperan sebagai penjahat?" |
|---|
| arAE | "أنت تلعب دور الشرير؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_PlayerChooseDark | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Disappointing. I thought you'd stay a hero until the very end." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "실망이네. 자기는 언제나 영웅으로 남아있어줄 거라 생각했는데." |
|---|
| zhCN | "真令人失望…我还以为亲爱的会永远是正义的英雄呢" |
|---|
| jaJP | "残念ね…ダーリンはいつまでも正義のヒーローでいてくれると思ってたのに" |
|---|
| zhTW | "真令人失望。我還以為你總是會作為英雄留到最後。" |
|---|
| deDE | "Enttäuschend. Ich dachte, du würdest bis zum bitteren Ende ein Held sein." |
|---|
| frFR | "Décevant. Je pensais que vous resteriez un héros jusqu'à la fin." |
|---|
| esES | "Decepcionante. Pensé que mantendrías el heroísmo hasta en las últimas." |
|---|
| ptPT | "Que decepção. Pensei que manteria seu heroísmo até o fim." |
|---|
| thTH | "ผิดหวังจัง ข้าคิดว่าดาร์ลิ่งจะเป็นฮีโร่ไปตลอดเสียอีก" |
|---|
| itIT | "Che delusione. Pensavo che avresti dimostrato il tuo eroismo fino alla fine." |
|---|
| ruRU | "Разочаровывет. Я думала, ты останешься героем до самого конца." |
|---|
| viVN | "Thất vọng thật. Tôi tưởng cậu sẽ làm anh hùng đến phút cuối chứ." |
|---|
| idID | "Mengecewakan. Kukira kau akan berlagak jadi pahlawan hingga akhir." |
|---|
| arAE | "هذا مؤسف. ظننت أنك ستظل بطلًا حتى النهاية." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_WeakEnemyBattleStart | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "It’s no fun being chased by these small fries…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이런 잔챙이한테는 쫓겨도 재미없는데…" |
|---|
| zhCN | "唉,被这些小东西追赶,真没意思…" |
|---|
| jaJP | "追手が雑魚すぎて興ざめね" |
|---|
| zhTW | "被這些小貓追沒什麼好玩的…" |
|---|
| deDE | "Es macht keinen Spaß, gegen diese Winzlinge zu kämpfen …" |
|---|
| frFR | "Ce n'est pas amusant d'être pourchassée par le menu fretin…" |
|---|
| esES | "No mola nada que te persiga una panda de matados…" |
|---|
| ptPT | "Não é nada divertido ser perseguido por essas coisas…" |
|---|
| thTH | "ไล่ตามคนไร้ประโยชน์แบบนี้ไปก็ไม่สนุกหรอก…" |
|---|
| itIT | "Non è divertente essere sfidata da questi pesci piccoli…" |
|---|
| ruRU | "Неинтересно, гоняться за такой мелочевкой…" |
|---|
| viVN | "Bị những thứ nhỏ nhoi thế này rượt đuổi quả là mệt mỏi…" |
|---|
| idID | "Tidak menyenangkan dikejar-kejar oleh penjahat kelas teri ini…" |
|---|
| arAE | "ليس من الممتع أن يطاردك هؤلاء الضعفاء..." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_NormalEnemyBattleStart | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "So, you wanna play? First one to die loses!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "응~ 놀아달라고? 먼저 죽으면 지는 거야!" |
|---|
| zhCN | "嗯~你想让我和你一起玩?好吧,谁先死,算谁输!" |
|---|
| jaJP | "遊んで欲しぃー?じゃあ、先に死んだ方が負けね" |
|---|
| zhTW | "所以,你想玩嗎?第一個死的人就輸了!" |
|---|
| deDE | "Ihr wollt also spielen? Der erste, der stirbt, verliert!" |
|---|
| frFR | "Alors, tu veux jouer ? Le premier qui meurt a perdu !" |
|---|
| esES | "Así que, ¿quieres gresca? ¡Quien muere, pierde!" |
|---|
| ptPT | "Então, você quer jogar? O primeiro a morrer perde!" |
|---|
| thTH | "หืม อยากให้ข้าเล่นด้วยเหรอ? งั้นใครตายก่อนถือว่าแพ้นะ!" |
|---|
| itIT | "Allora, vuoi giocare? Perde chi muore per primo!" |
|---|
| ruRU | "Хочешь поиграть? Первый кто умрет - проиграл!" |
|---|
| viVN | "Vậy ngươi muốn chơi à? Kẻ nào chết trước kẻ đó thua!" |
|---|
| idID | "Jadi, kau ingin bermain? Yang pertama mati kalah!" |
|---|
| arAE | "هل تريد اللعب؟ أول من يموت يخسر!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_StrongEnemyBattleStart | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "You’re the BIG one? But, all I see is a big baby?! Funny, eh?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "센 놈이라고? 샌님 밖에 안 보이는데?! 하하하하! 재밌지?" |
|---|
| zhCN | "哪来的强敌?我只看到了弱不禁风的白面书生?!哈哈哈哈!有趣吧?" |
|---|
| jaJP | "「強力」な敵を「協力」して倒す!ハハッ、どう?うまいこと言うでしょ?" |
|---|
| zhTW | "你是大個子嗎?可是,我所看到的是一個大嬰兒?!好笑吧?" |
|---|
| deDE | "Ihr haltet euch für groß? Alles was ich sehe, sind große Babys! Witzig, oder?" |
|---|
| frFR | "C'est toi le caïd ? Mais tout ce que je vois, c'est un gros bébé ?! Amusant, hein ?" |
|---|
| esES | "¿Tú eres la piedra más tocha? ¡Solo veo alguien insignificante! Me parto." |
|---|
| ptPT | "Você se acha grande? Tudo o que vejo são bebês! Engraçado, não?" |
|---|
| thTH | "เจ้าเนี่ยนะเก่ง? ข้าเห็นมีแต่ไก่อ่อน! ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า! ตลกจังว่าไหม?" |
|---|
| itIT | "E tu saresti il pesce più grosso? Io vedo solo una sardina! Faccio ridere, eh?!" |
|---|
| ruRU | "А ты здоровяк? Но все что я вижу - это большого ребенка?! Смешно, да?" |
|---|
| viVN | "TO CON sao? Nhưng những gì tôi thấy là một đứa trẻ lớn xác?! Vui không hả?" |
|---|
| idID | "Oh kau orang pentingnya? Tapi, yang aku lihat cuma bayi besar?! Lucu ya?" |
|---|
| arAE | "أنت الكبير؟ كل ما أراه هو طفل كبير؟! مضحك، صحيح؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_StrongEnemyBattleStart | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "A strong foe? Yeah right! More like… all for show! Hahaha!!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "강적? 툭 치면 부서질 것 같은 게… 강정 아니야? 하하하!!" |
|---|
| zhCN | "强敌?得了吧!我看…不过是装模作样罢了!哈哈哈!!" |
|---|
| jaJP | "「強敵」?私が狙ってるのは「宝石」なんだけどね!ハハハ" |
|---|
| zhTW | "強敵?感覺碰一下就倒了…確定不是弱雞嗎?哈哈哈!!" |
|---|
| deDE | "Ein starker Gegner? Ja, genau! Wohl eher... alles nur Show! Hahaha!!" |
|---|
| frFR | "Un ennemi redoutable ? Oui, c'est ça ! C'est plutôt... tout dans les apparences ! Hahaha !!" |
|---|
| esES | "¿Un enemigo fuerte? ¡Sí, claro! ¡Un enclenque, mejor dicho! ¡Ja, ja, ja!" |
|---|
| ptPT | "Um inimigo de peso? Aham, sei! Está mais para.. peso de papel! Hahaha!!" |
|---|
| thTH | "ศัตรูที่แข็งแกร่ง? สิ่งที่สะกิดนิดเดียวก็แหลก... มันคือพวกกระจอกไม่ใช่เหรอ? ฮ่าๆๆๆ!!" |
|---|
| itIT | "Un nemico robusto? Eh già! In realtà… è solo apparenza! Ahahah!!" |
|---|
| ruRU | "Сильный враг? Да, точно! Больше похоже на… все напоказ! Ахахах!!" |
|---|
| viVN | "Kẻ địch mạnh hả? Tào lao! Kiểu… chỉ để làm màu thôi! Hahaha!!" |
|---|
| idID | "Musuh yang kuat? Yang benar saja! Kelihatan seperti… cuma tampilan saja! Hahaha!!" |
|---|
| arAE | "عدو قوي؟ صحيح! بل أشبه... بمتظاهر! هاهاها!!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_BossBattleStart | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Boss?! Back off big boy. I’m armed." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "보스?! 하하하! 비켜, 덩치. 나 무기 들었어." |
|---|
| zhCN | "首领?!哈哈哈!闪开,大块头。我拿着武器呢。" |
|---|
| jaJP | "退きなよ、デカブツ、ワタシ、武装してるからね?" |
|---|
| zhTW | "魔王?!退後,大男孩。我有武器。" |
|---|
| deDE | "Ein Boss?! Zurück, mein Großer. Ich bin bewaffnet." |
|---|
| frFR | "Un boss ?! Recule, mon grand. Je suis armée." |
|---|
| esES | "¡¿Un jefe?! Atrás, majete. Voy armada." |
|---|
| ptPT | "Chefe?! Afaste-se. Estou armada." |
|---|
| thTH | "บอส?! ฮ่าฮ่าฮ่า! หลีกไปเด็กน้อย ข้ามีอาวุธ" |
|---|
| itIT | "Un boss?! Stai indietro, sono armata." |
|---|
| ruRU | "Босс? Назад большой парень. Я вооружена." |
|---|
| viVN | "Boss?! Lui lại đó đồ to xác. Tôi đã trang bị đấy đủ." |
|---|
| idID | "Bos?! Mundur bocah besar. Aku punya senjata." |
|---|
| arAE | "زعيم؟! ابتعد أيها الطفل الكبير. أنا مسلح." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_JoinParty | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Welcome to the gang." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "범죄에 온 걸 환영해." |
|---|
| zhCN | "欢迎加入!" |
|---|
| jaJP | "悪党の世界へようこそ" |
|---|
| zhTW | "歡迎來到本幫派。" |
|---|
| deDE | "Willkommen in der Gang." |
|---|
| frFR | "Bienvenue dans la bande." |
|---|
| esES | "Os doy la bienvenida a la banda." |
|---|
| ptPT | "Bem-vindo à gangue." |
|---|
| thTH | "ยินดีต้อนรับสู่เส้นทางโจร" |
|---|
| itIT | "Ti diamo il benvenuto nella gang." |
|---|
| ruRU | "Добро пожаловать в банду." |
|---|
| viVN | "Chào mừng đến băng đảng." |
|---|
| idID | "Selamat datang di geng." |
|---|
| arAE | "مرحبا بك في العصابة." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopAttack | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Hahahaha! Here we go!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "후후후후… 가볼까?" |
|---|
| zhCN | "呵呵呵呵…我来啦!" |
|---|
| jaJP | "ふふっ…ショータイムといこうか!" |
|---|
| zhTW | "開始囉!" |
|---|
| deDE | "Los geht's!" |
|---|
| frFR | "Nous voici !" |
|---|
| esES | "¡Al lío!" |
|---|
| ptPT | "Aqui vamos nós!" |
|---|
| thTH | "หึหึหึหึ… ไปกันเถอะ" |
|---|
| itIT | "Attacchiamo!" |
|---|
| ruRU | "А вот и мы!" |
|---|
| viVN | "Lên đường thôi!" |
|---|
| idID | "Kita mulai!" |
|---|
| arAE | "هاهاه! ها نحن ذا!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_CoopAttack | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Take care of that side for me, will you, darling?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "자기, 저쪽을 좀 맡아줘." |
|---|
| zhCN | "亲爱的,那边就交给你啦!" |
|---|
| jaJP | "ダーリンは、あっちをお願い!" |
|---|
| zhTW | "親愛的,那邊交給你。" |
|---|
| deDE | "Kümmere du dich bitte um diese Seite, Liebling!" |
|---|
| frFR | "Occupez-vous de ce côté-là pour moi, d'accord mon chéri ?" |
|---|
| esES | "¡Protégeme ese flanco, cielo, ¿vale?" |
|---|
| ptPT | "Tome conta daquele lado, tá bom, tesouro?" |
|---|
| thTH | "ดาร์ลิ่ง ข้าฝากทางนั้นด้วยนะ" |
|---|
| itIT | "Tesoro, potresti occuparti di quel lato per me?" |
|---|
| ruRU | "Позаботься об этой стороне для меня, хорошо, дорогая?" |
|---|
| viVN | "Lo dùm chị phần bên đó nhé, được không, cưng?" |
|---|
| idID | "Urus sebelah sana untukku, ya, sayang?" |
|---|
| arAE | "هلا توليت أمر ذلك الجانب لأجلي يا عزيزي؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopHeal | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Yeah… A little help here?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "어… 좀 도와줄래?" |
|---|
| zhCN | "喂…你能帮帮我吗?" |
|---|
| jaJP | "あぁー回復が欲しいなぁー?" |
|---|
| zhTW | "是的…你能幫我個小忙嗎?" |
|---|
| deDE | "Ähm … Bekomme ich hier etwas Hilfe?" |
|---|
| frFR | "Oui… Un peu d'aide ici ?" |
|---|
| esES | "Sí… ¿una ayudita por aquí?" |
|---|
| ptPT | "Ei… Uma ajudinha aqui?" |
|---|
| thTH | "อืม… ให้ข้าช่วยไหม?" |
|---|
| itIT | "Ehm… un aiutino qui…?" |
|---|
| ruRU | "Да… Нужна помощь?" |
|---|
| viVN | "Phải… Giúp tôi một tí nào?" |
|---|
| idID | "Yeah… Bisa bantu aku sedikit?" |
|---|
| arAE | "نعم... مساعدة صغيرة هنا؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopRun | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "You’ve secured the getaway, right?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "탈출구는 확보해뒀겠지?" |
|---|
| zhCN | "你已经安全逃脱了,对吧?" |
|---|
| jaJP | "逃げ道は確保してあるよね?" |
|---|
| zhTW | "你安全逃脫了,對吧?" |
|---|
| deDE | "Ihr habt die Flucht gesichert, oder?" |
|---|
| frFR | "Vous avez prévu par où fuir, pas vrai ?" |
|---|
| esES | "Te has encargado de la fuga, ¿no?" |
|---|
| ptPT | "Temos uma rota de fuga, certo?" |
|---|
| thTH | "เช็กทางออกดีแล้วใช่ไหม?" |
|---|
| itIT | "Abbiamo una via di fuga, vero?" |
|---|
| ruRU | "Отступление под прикрытием, верно?" |
|---|
| viVN | "Bạn đã đảm bảo lối ra rồi chứ?" |
|---|
| idID | "Kau telah mengamankan jalur pelariannya kan?" |
|---|
| arAE | "لقد أمنت المهرب، صحيح؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopWin | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Ha! Score 1 for bad guys, 0 for justice!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "하! 범죄 1점, 정의 0점!" |
|---|
| zhCN | "哈!坏人得1分,正义得0分!" |
|---|
| jaJP | "今回は、犯罪チームのショウリ~♪" |
|---|
| zhTW | "哈!壞人得1分,正義得0分!" |
|---|
| deDE | "Ha! Ein Punkt für die Bösen, null für die Gerechtigkeit!" |
|---|
| frFR | "Ha ! 1 pour les méchants, 0 pour la justice !" |
|---|
| esES | "¡Ja! ¡Los Malosos 1 - La Justicia 0!" |
|---|
| ptPT | "Ha!1 para os bandidos, 0 para os mocinhos!" |
|---|
| thTH | "ฮ่า! อาชญากร 1 แต้ม ความถูกต้อง 0 แต้ม!" |
|---|
| itIT | "Sì! 1 punto per i cattivi e 0 per la giustizia!" |
|---|
| ruRU | "Ха! 1 очко плохим парням и 0 правосудию!" |
|---|
| viVN | "Ha! 1 điểm cho kẻ xấu, 0 điểm cho công lý!" |
|---|
| idID | "Ha! Skornya 1 untuk penjahat, 0 untuk keadilan!" |
|---|
| arAE | "ها! النتيجة 1 للأشرار، 0 للعدالة!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_CoopWin | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "There's no such thing as failure in my life of crime!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "내 범죄 인생에 실패란 없다고!" |
|---|
| zhCN | "我的怪盗生涯里可没有失败这个词!" |
|---|
| jaJP | "狙った獲物は絶対に逃さないわ" |
|---|
| zhTW | "我的犯罪生涯裡沒有所謂的失敗!" |
|---|
| deDE | "In meinem kriminellen Leben gibt es kein Scheitern!" |
|---|
| frFR | "Il n'y a pas de place pour l'échec dans ma vie criminelle !" |
|---|
| esES | "¡En mi vida criminal no existe el fracaso!" |
|---|
| ptPT | "Não existe fracasso na minha vida do crime!" |
|---|
| thTH | "ไม่มีคำว่าล้มเหลวในชีวิตอาชญากรของข้า!" |
|---|
| itIT | "Non esiste il fallimento nella mia vita da criminale!" |
|---|
| ruRU | "В моей преступной жизни нет такого понятия, как неудача!" |
|---|
| viVN | "Trong cuộc đời phạm tội của tôi không có chuyện thất bại!" |
|---|
| idID | "Aku tidak pernah gagal dalam kehidupanku sebagai kriminal!" |
|---|
| arAE | "لا وجود للفشل في حياتي الإجرامية!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopMVP | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Once again. Nobody interfered with my born right to commit crimes!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이번에도 역시. 아무도 내가 범죄할 자유를 침해하지 못했지!" |
|---|
| zhCN | "没有人能够干涉我的选择!" |
|---|
| jaJP | "犯罪は自由よ?誰にも私の権利は侵させないわ!" |
|---|
| zhTW | "這次也是,沒有人可以干涉我天生的犯罪權利!" |
|---|
| deDE | "Und wieder einmal steht niemand zwischen mir und meinem Recht, Verbrechen zu begehen!" |
|---|
| frFR | "Je le répète. Personne ne peut interférer avec mon droit naturel à commettre des crimes !" |
|---|
| esES | "¡Un vez más, nadie se ha interpuesto con mi derecho a delinquir!" |
|---|
| ptPT | "Mais uma vez. Ninguém interferiu no meu direito de cometer crimes!" |
|---|
| thTH | "คราวนี้ก็ไม่มีใครมาขัดขวางการก่ออาชญากรรมของข้าเหมือนเคย!" |
|---|
| itIT | "Ancora una volta. Nessuno può interferire con il mio diritto di commettere crimini!" |
|---|
| ruRU | "Еще раз. Никто не препятствует моему врожденному праву на совершение преступлений!" |
|---|
| viVN | "Một lần nữa. Không ai có thể ngăn cản quyền phạm pháp của tôi!" |
|---|
| idID | "Sekali lagi. Tidak ada yang mengganggu hakku untuk melakukan kejahatan yang kudapat sejak lahir!" |
|---|
| arAE | "مرة اخري. لا أحد يتدخل في حقي في ارتكاب الجرائم!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_CoopMVP | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Remember this day. As today is the day… that you thought you had caught Trickster Lucy!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "오늘을 기억해둬. 괴도 루시를 거의 잡을 뻔… 했다고 착각한 날로!" |
|---|
| zhCN | "记住今天吧,这是你们错失抓捕怪盗罗茜良机的纪念日!" |
|---|
| jaJP | "今日という日を忘れないで、怪盗ルーシーを捕らえ損ねちゃった日としてね!" |
|---|
| zhTW | "記住今天。這個誤以為…差點就要抓到怪盜露西的日子!" |
|---|
| deDE | "Vergiss diesen Tag nicht. Denn heute ist der Tag... an dem du dachtest, du hättest die Tricksterin Lucy erwischt!" |
|---|
| frFR | "Souvenez-vous de ce jour. Car c'est aujourd'hui le jour... où vous pensiez avoir attrapé Lucy l'illusionniste !" |
|---|
| esES | "Recuerda este día. Pues hoy es el día… ¡en el que pensaste que habías capturado a Lucy, la ilusionista!" |
|---|
| ptPT | "Lembre-se desse dia. Pois hoje foi o dia... que você pensou que ia capturar Lucy, a Trapaceira!" |
|---|
| thTH | "จดจำวันนี้ไว้ ว่าเป็นวันที่เจ้าคิดว่า... จับจอมโจรลูซี่ได้แล้ว!" |
|---|
| itIT | "Ricordatevi di oggi. Perché è il giorno in cui… pensavate di aver incastrato Lucy l'Illusionista!" |
|---|
| ruRU | "Запомни этот день. Ведь сегодня тот самый день… когда ты думал, что поймал обманщицу Люси!" |
|---|
| viVN | "Hãy nhớ lấy ngày hôm nay. Vì hôm nay là ngày… ngươi nghĩ rằng đã bắt được Lucy Lừa Đảo!" |
|---|
| idID | "Ingat hari ini. Karena ini adalah hari… di mana kau mengira telah menangkap Penipu Lucy!" |
|---|
| arAE | "تذكر هذا اليوم. لأنه قد أتى اليوم... الذي تظن فيه أنك أمسكت بالماكرة لوسي!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopHi | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "No need to be friendly. I’m leaving as soon as I get bored!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "정 붙일 거 없어. 재미 없어지면 바로 뜰 거니까!" |
|---|
| zhCN | "不需要假装友善。一旦无聊没意思,我就会离开这里。" |
|---|
| jaJP | "あまり気を使わなくていいよ、つまらなかったら直ぐにでも抜けるからね!" |
|---|
| zhTW | "不用太友善。我一無聊就會離開了!" |
|---|
| deDE | "Kein Grund, freundlich zu sein. Ich gehe, sobald mir langweilig wird!" |
|---|
| frFR | "Inutile d'être amical. Je pars dès que je commencerai à m'ennuyer !" |
|---|
| esES | "Nada de encariñarse. ¡En cuanto me aburra, me piro!" |
|---|
| ptPT | "Não precisa me bajular. Vou embora assim que ficar entediada!" |
|---|
| thTH | "ไม่จำเป็นต้องเห็นใจใครทั้งนั้น ถ้าไม่มีอะไรสนุกข้าก็จะไปทันที!" |
|---|
| itIT | "Non serve diventare amici. Me ne vado quando inizio ad annoiarmi!" |
|---|
| ruRU | "Не нужно быть дружелюбной. Ухожу, как только мне надоест!" |
|---|
| viVN | "Không cần phải khách sáo. Tôi sẽ rời đi ngay khi tôi thấy chán!" |
|---|
| idID | "Tidak usah terlalu ramah. Aku akan segera pergi jika aku merasa bosan!" |
|---|
| arAE | "لا حاجة لتكون ودود. سأغادر بمجرد أن أشعر بالملل!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_CoopHi | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Don't act like we're close. You don't even know my real name, darling." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "친한 척 굴지 마. 자기는 내 진짜 이름도 모르잖아?" |
|---|
| zhCN | "别装作和我很熟,亲爱的。你连我真名都不知道吧?" |
|---|
| jaJP | "馴れ馴れしくしないで、私の本当の名前も知らないくせに…" |
|---|
| zhTW | "不要跟我們裝熟。你不是連我的本名都不知道嗎?" |
|---|
| deDE | "Tu doch nicht so, als würden wir uns nahestehen. Du kennst noch nicht mal meinen richtigen Namen, Liebling." |
|---|
| frFR | "Ne fais pas comme si on était proches. Vous ne connaissez même pas mon vrai nom, chéri." |
|---|
| esES | "No actúes como si fuésemos íntimos. Ni siquiera sabes cuál es mi verdadero nombre, cielo." |
|---|
| ptPT | "Não finja amizade comigo. Você nem sabe meu verdadeiro nome, tesouro." |
|---|
| thTH | "อย่ามาทำเป็นสนิทกับข้า ดาร์ลิ่งไม่รู้แม้แต่ชื่อจริงของข้าไม่ใช่หรือไงกัน" |
|---|
| itIT | "Non fate finta che siamo amici. Ciccini, non sapete neanche come mi chiamo veramente." |
|---|
| ruRU | "Не веди себя так, будто мы близки. Ты даже не знаешь моего настоящего имени, дорогуша." |
|---|
| viVN | "Đừng làm như chúng ta thân thiết. Cưng còn không biết tên thật của chị nữa đó cưng à." |
|---|
| idID | "Jangan berlagak sok dekat. Kau bahkan tidak tahu nama asliku, sayang." |
|---|
| arAE | "لا تتصرف كأننا صديقان مقربان. فأنت لا تعرف حتى اسمي الحقيقي يا عزيزي." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopHurryUp | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Speed’s the essence of crime!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "범죄의 생명은 스피드라고!" |
|---|
| zhCN | "成功的盗窃在于速度!" |
|---|
| jaJP | "犯罪は「スピード」が命よ!" |
|---|
| zhTW | "速度是犯罪的精華!" |
|---|
| deDE | "Geschwindigkeit ist das A und O des Verbrechens!" |
|---|
| frFR | "La vitesse est l'essence du crime !" |
|---|
| esES | "¡La velocidad es la esencia del crimen!" |
|---|
| ptPT | "Velocidade é a essência do crime!" |
|---|
| thTH | "หัวใจหลักของอาชญากรรมคือความเร็ว!" |
|---|
| itIT | "La velocità è l'essenza del crimine!" |
|---|
| ruRU | "Скорость - суть преступления!" |
|---|
| viVN | "Tốc độ là bản chất của tội phạm!" |
|---|
| idID | "Kecepatan adalah inti dari kejahatan!" |
|---|
| arAE | "السرعة هي جوهر الجريمة!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_CoopHurryUp | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Well then. I leave the rest to you!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "그럼 이만. 뒤처리는 잘 부탁해!" |
|---|
| zhCN | "那再见啦!善后工作就拜托咯~" |
|---|
| jaJP | "じゃあね!後始末はよろしく!" |
|---|
| zhTW | "那我先走了。善後就麻煩你囉!" |
|---|
| deDE | "Nun denn. Ich überlasse dir den Rest!" |
|---|
| frFR | "Bon, alors. Je vous laisse faire le reste !" |
|---|
| esES | "Bueno, pues. ¡Te dejo el resto a ti!" |
|---|
| ptPT | "Bom. Deixo o resto com você!" |
|---|
| thTH | "ลาก่อน ฝากจัดการต่อด้วยนะ!" |
|---|
| itIT | "Bene, allora… Al resto pensateci voi!" |
|---|
| ruRU | "Ну ладно. Остальное я оставляю на тебя!" |
|---|
| viVN | "Vậy thì. Phần còn lại tôi giao cho cậu đấy!" |
|---|
| idID | "Kalau begitu. Kuserahkan sisanya kepadamu!" |
|---|
| arAE | "حسنًا إذن. سأدعك تتولى بقية الأمر!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_CoopBelieve | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Relax! I won’t steal from you! …Conning you on the other hand." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "긴장 풀어~ 코 안 베어가~! 귀라면 몰라도." |
|---|
| zhCN | "放轻松一点~!我是不会割掉你鼻子的啦~!不过,耳朵就不一定啦。" |
|---|
| jaJP | "いやね、取って食ったりはしないわよ、何かスっちゃうかもしれないけど" |
|---|
| zhTW | "放鬆點!我不會偷你的東西!…其實我騙你的。" |
|---|
| deDE | "Entspannt euch! Ich bestehle euch schon nicht! … aber Betrügen zählt nicht." |
|---|
| frFR | "On se détend ! je ne vais pas vous voler ! …Mais vous arnaquer oui, par contre." |
|---|
| esES | "¡Que no cunda el pánico! ¡No voy a robaros!… ¡Pero timaros, por otra parte…!" |
|---|
| ptPT | "Relaxa! Eu não quero te roubar!… Na melhor das hipóteses, te trapacear." |
|---|
| thTH | "ใจเย็นๆ ข้าไม่ได้จะขโมยเงินเจ้า! แต่ถ้าเป็นทองก็ไม่แน่" |
|---|
| itIT | "Rilassati! Non ti voglio derubare…! Al massimo truffare." |
|---|
| ruRU | "Расслабься Я не украду у тебя! … С другой стороны, обмануть могу." |
|---|
| viVN | "Bình tĩnh! Tôi sẽ không cướp của bạn! …Tôi chỉ lừa bạn thôi." |
|---|
| idID | "Santai saja! Aku tidak akan mencuri darimu! …Aku hanya akan menipumu." |
|---|
| arAE | "استرخي! لن أسرق منك! … لكن يمكن أن أخدعك." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_TouchReactionGood1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "I’m not crazy. My mother had me tested as a child." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나 안 미쳤어. 어렸을 때 검사해봤다고." |
|---|
| zhCN | "我没疯,小时候我已经被送去检查过了。" |
|---|
| jaJP | "私はオカシクなんてないわ、きちんと子供の頃に検査だってしたんだからね。アハハ" |
|---|
| zhTW | "我沒瘋。我媽媽在我小時候就送我去檢查過了。" |
|---|
| deDE | "Ich bin nicht verrückt. Meine Mutter hat mich als Kind testen lassen." |
|---|
| frFR | "Je ne suis pas folle. Ma mère m'a fait passer des tests quand j'étais enfant." |
|---|
| esES | "No estoy majareta. Mi mamá me hizo revisar de pequeña." |
|---|
| ptPT | "Eu não sou louca. Minha mãe me testa desde criança." |
|---|
| thTH | "ข้าไม่ได้บ้า บอกแล้วไงว่าข้าเคยตรวจตั้งแต่เด็กแล้ว" |
|---|
| itIT | "Non sono pazza. Mia mamma mi ha fatto visitare da piccola." |
|---|
| ruRU | "Я не сумасшедшая. Моя мама проверяла меня в детстве." |
|---|
| viVN | "Tôi không bị điên. Hồi nhỏ mẹ đã cho tôi đi khám rồi." |
|---|
| idID | "Aku tidak gila. Ibuku sudah mengetesnya sewaktu aku masih kecil." |
|---|
| arAE | "أنا لست مجنونا. أمي أجرت الفحوصات عندما كنت طفلا." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_TouchReactionGood1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "I’m not crazy. My mother had me tested as a child." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나 안 미쳤어. 어렸을 때 검사해봤다고." |
|---|
| zhCN | "我没疯,小时候我已经被送去检查过了。" |
|---|
| jaJP | "私はオカシクなんてないわ、きちんと子供の頃に検査だってしたんだからね。アハハ" |
|---|
| zhTW | "我沒瘋。我媽媽在我小時候就送我去檢查過了。" |
|---|
| deDE | "Ich bin nicht verrückt. Meine Mutter hat mich als Kind testen lassen." |
|---|
| frFR | "Je ne suis pas folle. Ma mère m'a fait passer des tests quand j'étais enfant." |
|---|
| esES | "No estoy majareta. Mi mamá me hizo revisar de pequeña." |
|---|
| ptPT | "Eu não sou louca. Minha mãe me testa desde criança." |
|---|
| thTH | "ข้าไม่ได้บ้า บอกแล้วไงว่าข้าเคยตรวจตั้งแต่เด็กแล้ว" |
|---|
| itIT | "Non sono pazza. Mia mamma mi ha fatto visitare da piccola." |
|---|
| ruRU | "Я не сумасшедшая. Моя мама проверяла меня в детстве." |
|---|
| viVN | "Tôi không bị điên. Hồi nhỏ mẹ đã cho tôi đi khám rồi." |
|---|
| idID | "Aku tidak gila. Ibuku sudah mengetesnya sewaktu aku masih kecil." |
|---|
| arAE | "أنا لست مجنونا. أمي أجرت الفحوصات عندما كنت طفلا." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_TouchReactionGood2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "I was abandoned as a child. I wandered the streets and ended up going down the road of crime… Did you actually believe that darling? Ha ha ha!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "난 어렸을 때 버려졌어. 거리를 전전하다가 결국 범죄의 길로… 크큭, 푸하하하하하! 자기야, 그걸 믿어?" |
|---|
| zhCN | "小时候我被家人抛弃,长时间沦落街头,最终无奈走上犯罪之路…噗哈哈哈哈哈!亲爱的,这你也信?" |
|---|
| jaJP | "幼い私は、親に捨てられ生きる為には犯罪に手を染めるしかなかった――ぷぷっ、まさか今の与太話を信じたりしないよねえ、ダーリィン?" |
|---|
| zhTW | "我小時候就被遺棄了。我在大街上閒逛,最終走上了犯罪之路…你真的相信了嗎?親愛的?" |
|---|
| deDE | "Als Kind wurde ich ausgesetzt. Ich bin durch die Straßen geirrt und auf die schiefe Bahn geraten … Haha, hast du das wirklich geglaubt, Schätzchen?" |
|---|
| frFR | "J'ai été abandonnée quand j'étais enfant. J'errais dans les rues et j'ai fini par emprunter le chemin du crime… Vous avez vraiment cru à tout ça, mon chou ?" |
|---|
| esES | "Me abandonaron de pequeña. Deambulé por las calles y acabé en la senda criminal… ¿De verdad te la he colado, cielo?" |
|---|
| ptPT | "Fui abandonada quando criança. Eu vaguei pelas ruas e acabei entrando para o crime… Você realmente acredita nisso?" |
|---|
| thTH | "ข้าไม่ได้บ้า ข้าเคยไปตรวจตั้งแต่เด็กแล้ว" |
|---|
| itIT | "Sono stata abbandonata da bambina. Ho vagato per le strade e sono finita sulla via del crimine… ci hai creduto davvero? Ahahah!" |
|---|
| ruRU | "В детстве меня бросили. Я бродила по улицам и в итоге пошла по дороге преступления … Ты действительно поверил этому, дорогуша?" |
|---|
| viVN | "Tôi đã bị bỏ rơi khi còn nhỏ. Tôi lang thang trên đường phố và cuối cùng đi vào con đường tội ác… Cưng có tin vào điều đó không?" |
|---|
| idID | "Aku ditinggalkan sewaktu aku masih kecil. Aku berkeliaran di jalanan dan akhirnya menjadi kriminal… Apakah kau benar-benar percaya itu sayang?" |
|---|
| arAE | "لقد هجرت عندما كنت طفلا. تجولت في الشوارع وانتهى بي الأمر إلى طريق الجريمة... هل صدقت ذلك الشخص؟ ههه ههه ههه!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_TouchReactionGood2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "A world-class thief is able to steal anything. Money, fame, even hearts." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "세계적인 괴도라면 뭐든 훔칠 수 있어야 하는 법이지. 돈과 명예, 심지어 사람의 마음까지도." |
|---|
| zhCN | "身为世界第一的怪盗,没有我偷不到的东西,金钱、名誉,甚至人心。" |
|---|
| jaJP | "世界一の怪盗ならなんでも盗めるわ、たとえそれが人の心だったとしてもね" |
|---|
| zhTW | "世界級怪盜當然能偷走任何東西囉!無論是錢還是名譽,甚至是別人的心。" |
|---|
| deDE | "Ein Weltklasse-Dieb kann alles stehlen. Geld, Ruhm, sogar Herzen." |
|---|
| frFR | "Une voleuse de classe mondiale est capable de voler n'importe quoi. L'argent, la gloire, et même les coeurs." |
|---|
| esES | "Una ladrona de talla mundial puede robar lo que sea. Pasta, fama e incluso corazones." |
|---|
| ptPT | "Uma ladra de excelência é capaz de roubar o que for. Dinheiro, fama e até corações." |
|---|
| thTH | "โจรระดับโลกก็ต้องขโมยได้ทุกอย่างอยู่แล้วสิ ไม่ว่าจะเงิน เกียรติยศ แม้กระทั่งหัวใจของคนก็ตาม" |
|---|
| itIT | "Una ladra di alto livello è in grado di rubare qualsiasi cosa. Denaro, fama, persino dei cuori." |
|---|
| ruRU | "Вор мирового класса способен украсть все, что угодно. Деньги, слава, даже сердца." |
|---|
| viVN | "Một kẻ trộm đẳng cấp thế giới có thể đánh cắp bất cứ thứ gì. Tiền bạc, danh tiếng, thậm chí cả con tim." |
|---|
| idID | "Pencuri kelas dunia bisa mencuri apa saja. Uang, ketenaran, bahkan hati." |
|---|
| arAE | "اللص العالمي يستطيع سرقة أي شيء. المال، أو الشهرة، أو حتى القلوب." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_TouchReactionBad1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "My age? You’re asking too many questions, darling! That curiosity’s gonna hurt you someday." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나이? 질문이 너무 많아, 자기! 너무 많이 알면 다쳐." |
|---|
| zhCN | "我的年龄?你未免也太多问题了吧,亲爱的!有时候,知道的太多并不是一件好事噢。" |
|---|
| jaJP | "私の歳?ダーリン、それは人生にとって本当に必要な質問かな?それともネコが死ぬ系のヤツかな?" |
|---|
| zhTW | "我的年紀?你問太多問題了,親愛的!好奇心終有一天會傷害到你。" |
|---|
| deDE | "Mein Alter? Du stellst zu viele Fragen, Schätzchen! Diese Neugier wird dir eines Tages zum Verhängnis." |
|---|
| frFR | "Mon âge ? Vous posez bien trop de questions, chéri ! Cette curiosité va vous faire du mal un de ces jours." |
|---|
| esES | "¿Mi edad? ¡Haces demasiadas preguntas, cielo! Esa curiosidad te hará pupa algún día." |
|---|
| ptPT | "Minha idade? Você está fazendo muitas perguntas! Essa curiosidade pode te machucar algum dia." |
|---|
| thTH | "ข้าโดนทิ้งมาตั้งแต่เด็กแล้ว เร่ร่อนอยู่ข้างถนนมานาน แล้วสุดท้ายก็เลือกเป็นโจร… คิก วะฮะฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า! ดาร์ลิ่ง เจ้าเชื่อหรือเปล่า?" |
|---|
| itIT | "La mia età? Fai troppe domande, tesoro! La curiosità sarà la tua rovina." |
|---|
| ruRU | "Мой возраст? Милый, ты задаешь слишком много вопросов! Когда-нибудь это любопытство причинит тебе боль." |
|---|
| viVN | "Tuổi của tôi à? Bạn hỏi nhiều quá cưng à! Sự tò mò ấy có ngày cũng sẽ hại bạn." |
|---|
| idID | "Umurku? Kau menanyakan terlalu banyak pertanyaan, sayang! Rasa penasaran itu akan menyakitimu suatu hari nanti." |
|---|
| arAE | "عمري؟ أنت تطرح الكثير من الأسئلة، عزيزي! سيؤذيك هذا الفضول يوما ما." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_TouchReactionBad1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "My age? You’re asking too many questions, darling! That curiosity’s gonna hurt you someday." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나이? 질문이 너무 많아, 자기! 너무 많이 알면 다쳐." |
|---|
| zhCN | "我的年龄?你未免也太多问题了吧,亲爱的!有时候,知道的太多并不是一件好事噢。" |
|---|
| jaJP | "私の歳?ダーリン、それは人生にとって本当に必要な質問かな?それともネコが死ぬ系のヤツかな?" |
|---|
| zhTW | "我的年紀?你問太多問題了,親愛的!好奇心終有一天會傷害到你。" |
|---|
| deDE | "Mein Alter? Du stellst zu viele Fragen, Schätzchen! Diese Neugier wird dir eines Tages zum Verhängnis." |
|---|
| frFR | "Mon âge ? Vous posez bien trop de questions, chéri ! Cette curiosité va vous faire du mal un de ces jours." |
|---|
| esES | "¿Mi edad? ¡Haces demasiadas preguntas, cielo! Esa curiosidad te hará pupa algún día." |
|---|
| ptPT | "Minha idade? Você está fazendo muitas perguntas! Essa curiosidade pode te machucar algum dia." |
|---|
| thTH | "ข้าโดนทิ้งมาตั้งแต่เด็กแล้ว เร่ร่อนอยู่ข้างถนนมานาน แล้วสุดท้ายก็เลือกเป็นโจร… คิก วะฮะฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า! ดาร์ลิ่ง เจ้าเชื่อหรือเปล่า?" |
|---|
| itIT | "La mia età? Fai troppe domande, tesoro! La curiosità sarà la tua rovina." |
|---|
| ruRU | "Мой возраст? Милый, ты задаешь слишком много вопросов! Когда-нибудь это любопытство причинит тебе боль." |
|---|
| viVN | "Tuổi của tôi à? Bạn hỏi nhiều quá cưng à! Sự tò mò ấy có ngày cũng sẽ hại bạn." |
|---|
| idID | "Umurku? Kau menanyakan terlalu banyak pertanyaan, sayang! Rasa penasaran itu akan menyakitimu suatu hari nanti." |
|---|
| arAE | "عمري؟ أنت تطرح الكثير من الأسئلة، عزيزي! سيؤذيك هذا الفضول يوما ما." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_TouchReactionBad2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Who do you think I am? I don’t just randomly commit crimes. I commit crimes when it’s funny." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "날 뭐라고 생각하는 거야? 난 이유 없이 범죄를 저지르지 않아. 재미있을 때만 하는 거라고." |
|---|
| zhCN | "你把我当什么人了?我可不会无缘无故犯罪。只有好玩的时候,我才会那么做。" |
|---|
| jaJP | "私をなんだと思っているの?面白そうじゃなきゃ、犯罪なんてしないわよ?" |
|---|
| zhTW | "你覺得我是誰?我不只是隨機犯罪。好玩的時候我也犯罪。" |
|---|
| deDE | "Was glaubst du, wer ich bin? Ich begehe nicht einfach wahllos Verbrechen. Ich begehe Verbrechen, weil es Spaß macht." |
|---|
| frFR | "Qui croyez-vous que je sois ? Je ne commets pas des crimes au hasard. Je commets des crimes quand c'est amusant." |
|---|
| esES | "¿Quién narices te crees que soy? No delinco a la bartola. Delinco cuando es díver." |
|---|
| ptPT | "Quem você acha que sou? Eu não apenas cometo crimes aleatoriamente. Eu cometo crimes quando me apetece." |
|---|
| thTH | "เจ้าคิดว่าข้าเป็นยังไง? ข้าไม่ก่ออาชญากรรมอย่างไม่มีเหตุผลหรอก ข้าทำแค่ตอนที่มันน่าจะสนุกเท่านั้นแหละ" |
|---|
| itIT | "Per chi mi hai preso? Non commetto crimini a caso, ma solo quando è divertente." |
|---|
| ruRU | "Кто я по-твоему? Я не совершаю преступления наугад. Я совершаю преступления, когда это смешно." |
|---|
| viVN | "Bạn nghĩ tôi là ai? Tôi không phạm pháp một cách bừa bãi. Chỉ khi thấy vui tôi mới phạm pháp." |
|---|
| idID | "Kau pikir aku siapa? Aku tidak sembarangan melakukan kejahatan. Aku melakukan kejahatan kalau itu lucu." |
|---|
| arAE | "من تظنني؟ أنا لا أرتكب جرائم عشوائية. أرتكب جرائم عندما يكون الأمر مضحكا" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_TouchReactionBad2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "No need to look for me. I'm everywhere and nowhere all at once." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "날 찾으려고 애쓸 필요 없어. 난 어디에나 있고 또 어디에도 없거든." |
|---|
| zhCN | "别白费力气找我了,我无处不在却又无迹可寻。" |
|---|
| jaJP | "私を探すなんて無意味よ、私はどこにでもいるし、どこにもいないのだから" |
|---|
| zhTW | "沒必要費心找我。我無所不在,也哪裡都不在。" |
|---|
| deDE | "Du brauchst mich nicht zu suchen. Ich bin überall und nirgendwo zugleich." |
|---|
| frFR | "Inutile de me chercher. Je suis partout et nulle part à la fois." |
|---|
| esES | "No hace falta buscarme. Estoy en todas partes y en ninguna a la vez." |
|---|
| ptPT | "Não precisa me procurar. Estou em todo lugar e em lugar nenhum ao mesmo tempo." |
|---|
| thTH | "ไม่ต้องพยายามตามหาข้า ข้าทั้งอยู่แล้วก็ไม่อยู่ที่ไหนทั้งนั้น" |
|---|
| itIT | "Non c'è bisogno di cercarmi. Sono ovunque e da nessuna parte allo stesso tempo." |
|---|
| ruRU | "Не нужно меня искать. Я одновременно везде и нигде." |
|---|
| viVN | "Không cần tìm tôi đâu. Tôi ở khắp mọi nơi và chẳng ở đâu cả." |
|---|
| idID | "Tidak perlu mencariku. Aku ada di mana-mana dan tak ada di mana-mana." |
|---|
| arAE | "لا داعي للبحث عني. أنا في كل مكان، ولا مكان في الوقت ذاته." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_NoticeMail | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Mail? Must be one of the guys I dumped…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "메일? 또 어디 두고 온 애인 중에 누구이려나…" |
|---|
| zhCN | "邮件?哎呀,又是哪个亲爱的发给我的…" |
|---|
| jaJP | "メール?また私に振られた誰かさんからかな…" |
|---|
| zhTW | "信件?一定是其中一個我甩掉的男人。" |
|---|
| deDE | "Post? Muss von einem der Typen sein, die ich abserviert habe." |
|---|
| frFR | "Du courrier ? Ça doit venir de l'un des gars que j'ai largué." |
|---|
| esES | "¿Un correo? Será de alguno de los pardillos a quienes he roto el corazón." |
|---|
| ptPT | "Uma mensagem? Será de alguém que quebrei o coração?" |
|---|
| thTH | "จดหมาย? จากแฟนสักคนที่ข้าเคยทิ้งหรือเปล่านะ…" |
|---|
| itIT | "C'è posta? Forse è da uno che ho scaricato…" |
|---|
| ruRU | "Почта? Должно быть, от одного из парней, которого я бросила …" |
|---|
| viVN | "Thư à? Chắc là một của một trong những gã tôi đã bỏ…" |
|---|
| idID | "Surat? Pasti dari salah satu cowok yang aku tolak…" |
|---|
| arAE | "بريد؟ لابد أنه من أحد الرجال الذين هجرتهم..." |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_NoticeEvent | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "An event! Awesome, I was just about to die of boredom…!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이벤트! 살아 있는 게 지루해서 죽기 직전이었는데…!" |
|---|
| zhCN | "活动!好棒耶~我快无聊死了…!" |
|---|
| jaJP | "イベント!やっと退屈を紛らわせそうだ!" |
|---|
| zhTW | "有活動!太棒了,我快要無聊死了…!" |
|---|
| deDE | "Ein Event! Super, ich war kurz davor, vor Langeweile zu sterben …!" |
|---|
| frFR | "Un événement ! Génial, je n'étais pas loin de mourir d'ennui…!" |
|---|
| esES | "¡Un evento! ¡Chachi! ¡Casi la palmo de aburrimiento!" |
|---|
| ptPT | "Um evento! Perfeito, eu estava prestes a morrer de tédio…!" |
|---|
| thTH | "กิจกรรม! ข้าเกือบจะเบื่อตายเพราะต้องใช้ชีวิตอยู่แล้ว…!" |
|---|
| itIT | "C'è un evento! Evviva! Stavo giusto per morire di noia…!" |
|---|
| ruRU | "Ивент! Круто, я вот-вот умру от скуки…!" |
|---|
| viVN | "Một sự kiện! Tuyệt vời, tôi sắp chết vì chán rồi…!" |
|---|
| idID | "Sebuah event! Luar biasa, aku hampir saja mati karena merasa bosan…!" |
|---|
| arAE | "فعالية! رائع، كنت على وشك الموت من الملل ...!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_SummonSpeech1 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Oh, this is a spotlight, not a searchlight!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "아! 서치라이트가 아니라 스포트라이트였잖아?" |
|---|
| zhCN | "噢!原来不是探照灯,而是聚光灯?!" |
|---|
| jaJP | "サーチライトだと思ったらスポットライトだったのね?" |
|---|
| zhTW | "喔,是聚光燈,不是探照燈!" |
|---|
| deDE | "Was? Lucy?" |
|---|
| frFR | "Oh, c'est un projecteur, pas un réflecteur !" |
|---|
| esES | "¡Ah, esto es un proyector, no un reflector!" |
|---|
| ptPT | "Oh, são as luzes do palco e não um holofote!" |
|---|
| thTH | "โอ้! นี่มันสปอร์ตไลท์ ไม่ใช่ไฟค้นหานี่นา?" |
|---|
| itIT | "Ehm, sono le luci della ribalta o quelle della polizia?!" |
|---|
| ruRU | "Что? Люси?" |
|---|
| viVN | "Ồ, đây là đèn chiếu, không phải đèn rọi!" |
|---|
| idID | "Oh, ini lampu sorot, bukan lampu pencarian!" |
|---|
| arAE | "أوه ، هذا ضوء كاشف، وليس كشاف!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_SummonSpeech2 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "What? Lucy?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "뭐? 루시?" |
|---|
| zhCN | "什么?LUCY?" |
|---|
| jaJP | "え?ルーシー…?" |
|---|
| zhTW | "什麼?露西?" |
|---|
| deDE | "Unter dem Namen kennst du mich also? Dann kannst du mich so nennen, Schätzchen!" |
|---|
| frFR | "Quoi ? Lucy ?" |
|---|
| esES | "¿Qué? ¿Lucy?" |
|---|
| ptPT | "O quê? Lucy?" |
|---|
| thTH | "อะไรนะ? ลูซี่?" |
|---|
| itIT | "Come? Lucy?" |
|---|
| ruRU | "О, вот какой ты меня знаешь? Тогда зови меня так, дорогая!" |
|---|
| viVN | "Cái gì? Lucy?" |
|---|
| idID | "Apa? Lucy?" |
|---|
| arAE | "ماذا؟ لوسي؟" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_SummonSpeech3 | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Oh, that’s what you know me as? Then call me that, darling!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "아~ 날 그렇게 알고 있겠구나? 그럼 그렇게 불러, 자기!" |
|---|
| zhCN | "嗯~原来这就是你对我的了解?那就这么叫吧,亲爱的!" |
|---|
| jaJP | "あ~はいはい、それで呼んでいいわよ、ダーリン!" |
|---|
| zhTW | "哦,那是你對我的了解?那就這樣叫吧,親愛的!" |
|---|
| deDE | "Hier kommt deine Göttin Sohee!" |
|---|
| frFR | "Oh, c'est sous ce nom que vous me connaissez ? Alors appelez-moi comme ça, mon chou !" |
|---|
| esES | "Ah, ¿por ese nombre me conoces? Entonces, ¡llámame así, cielo!" |
|---|
| ptPT | "Então você me conhece por esse nome? Você pode me chamar assim, tesouro!" |
|---|
| thTH | "อ๋อ เจ้ารู้จักข้าในชื่อนั้นเหรอ? ก็ได้ งั้นก็เรียกแบบนั้นนะ ดาร์ลิ่ง!" |
|---|
| itIT | "Ah, sarebbe il mio nome? Allora, chiamami così, tesoro!" |
|---|
| ruRU | "На сцене появляется богиня Сохи!" |
|---|
| viVN | "Ồ, bạn gọi tôi vậy à? Vậy thì gọi tôi như vậy đi cưng!" |
|---|
| idID | "Oh, kamu mengenalku dengan nama itu? Kalau begitu panggil saja aku dengan nama itu, sayang!" |
|---|
| arAE | "أوه ، هذا ما تعرفني باسمه؟ اذن ادعوني به يا عزيزي!" |
|---|
|
|---|
| cv_lady_thief_myth_LeaderSkill | | #talker | "루시 (여)" |
|---|
| enUS | "Catch me? If you can!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "날 잡겠다고? 해보시지!" |
|---|
| zhCN | "想抓我?尽管试试看吧!" |
|---|
| jaJP | "捕まえてごらん、さあ!" |
|---|
| zhTW | "要抓我?你試試看啊!" |
|---|
| deDE | "Mich fangen? Wenn du das kannst!" |
|---|
| frFR | "M'attraper ? Si vous le pouvez !" |
|---|
| esES | "¿Atraparme? ¡Si puedes!" |
|---|
| ptPT | "Me capturar? Se você for capaz!" |
|---|
| thTH | "จะจับข้างั้นเหรอ? ก็ลองดูสิ!" |
|---|
| itIT | "Prendimi… Se ci riesci!" |
|---|
| ruRU | "Поймаешь меня? Если сможешь!" |
|---|
| viVN | "Muốn bắt ta à? Nếu ngươi có thể!" |
|---|
| idID | "Menangkapku? Kalau bisa!" |
|---|
| arAE | "أتريد الإمساك بي؟ إن استطعت!" |
|---|
|
|---|