cv_secret_agent_ko | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "CV. 소연" |
---|
zhCN | null |
---|
jaJP | null |
---|
zhTW | null |
---|
deDE | null |
---|
frFR | null |
---|
esES | null |
---|
ptPT | null |
---|
thTH | null |
---|
itIT | null |
---|
ruRU | null |
---|
viVN | null |
---|
idID | null |
---|
arAE | null |
---|
|
---|
cv_secret_agent_en | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "CV. Wendee Lee" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "CV. 웬디 리" |
---|
zhCN | "声优:温迪·李" |
---|
jaJP | null |
---|
zhTW | "CV.溫蒂·李" |
---|
deDE | "CV. Wendee Lee" |
---|
frFR | "VO. Wendee Lee" |
---|
esES | "VO: Wendee Lee" |
---|
ptPT | "CV. Wendee Lee" |
---|
thTH | "CV. Wendee Lee" |
---|
itIT | "V.O. Wendee Lee" |
---|
ruRU | "CV. Венди Ли" |
---|
viVN | "CV. Wendee Lee" |
---|
idID | "CV. Wendee Lee" |
---|
arAE | "صوت الشخصية: ويندي لي" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_cn | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | null |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | null |
---|
zhCN | "声优:梁爽" |
---|
jaJP | null |
---|
zhTW | null |
---|
deDE | null |
---|
frFR | null |
---|
esES | null |
---|
ptPT | null |
---|
thTH | null |
---|
itIT | null |
---|
ruRU | null |
---|
viVN | null |
---|
idID | null |
---|
arAE | null |
---|
|
---|
cv_secret_agent_ja | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "CV. Madoka Kido" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "CV. 키도 마도카" |
---|
zhCN | "声优:城户圆香" |
---|
jaJP | "CV.城戸 まどか" |
---|
zhTW | "CV.城戶圓" |
---|
deDE | "CV. Madoka Kido" |
---|
frFR | "VO. Madoka Kido" |
---|
esES | "VO: Madoka Kido" |
---|
ptPT | "CV. Madoka Kido" |
---|
thTH | "CV. Madoka Kido" |
---|
itIT | "V.O. Madoka Kido" |
---|
ruRU | "CV. Мадока Кидо" |
---|
viVN | "CV. Madoka Kido" |
---|
idID | "CV. Madoka Kido" |
---|
arAE | "صوت الشخصية: مادوكا كيدو" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_NormalBattleWin | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Moving out." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이동합니다." |
---|
zhCN | "继续移动。" |
---|
jaJP | "先を急ぎます" |
---|
zhTW | "移動。" |
---|
deDE | "Schwärme aus." |
---|
frFR | "Je m'en vais." |
---|
esES | "A otra cosa." |
---|
ptPT | "Partindo." |
---|
thTH | "ออกปฏิบัติการ" |
---|
itIT | "In partenza." |
---|
ruRU | "Двигаемся дальше." |
---|
viVN | "Di chuyển." |
---|
idID | "Selanjutnya." |
---|
arAE | "جارٍ التحرك." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_BossBattleWin | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Mission accomplished. Returning to the kingdom." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "작전 완료. 왕국으로 귀환합니다." |
---|
zhCN | "作战结束,即刻动身返回王国。" |
---|
jaJP | "任務完了、王国へ帰還します" |
---|
zhTW | "任務完成。返回王國。" |
---|
deDE | "Mission erfüllt. Kehre in das Königreich zurück." |
---|
frFR | "Mission accomplie. Retour au royaume." |
---|
esES | "Misión cumplida. Regresando al reino." |
---|
ptPT | "Missão cumprida. Retornando ao Reino." |
---|
thTH | "ภารกิจเสร็จสิ้น กลับไปยังอาณาจักร" |
---|
itIT | "Missione compiuta. Di ritorno al regno." |
---|
ruRU | "Миссия выполнена. Возвращаемся в королевство." |
---|
viVN | "Nhiệm vụ đã hoàn thành. Trở về vương quốc." |
---|
idID | "Misi selesai. Kembali ke kerajaan." |
---|
arAE | "اكتملت المهمة. جارٍ العودة إلى المملكة." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Die | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "This information… has to be reported…" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이 정보만이라도... 보고해야 하는... 데." |
---|
zhCN | "即使只有这些情报…我也必须汇报给上级…" |
---|
jaJP | "この情報だけでも…報告しなけれ…ば…" |
---|
zhTW | "就算只有這項情報…也必須要…報告。" |
---|
deDE | "Diese Information... muss gemeldet werden..." |
---|
frFR | "Cette information... doit être rapportée..." |
---|
esES | "Esta información… debe comunicarse…" |
---|
ptPT | "Esta informação… tem que ser relatada…" |
---|
thTH | "แค่ข้อมูลนี้... ก็ต้องรายงาน... นะ" |
---|
itIT | "Queste informazioni… vanno riferite…" |
---|
ruRU | "Эта информация… должна быть передана начальству…" |
---|
viVN | "Thông tin này… phải được báo cáo…" |
---|
idID | "Informasi ini... harus dilaporkan..." |
---|
arAE | "هذه المعلومة... يجب إيصالها..." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_GetExp | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "This is… crucial intelligence for the kingdom's security." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이건... 왕국의 안보에 중요한 정보네요." |
---|
zhCN | "这是…攸关王国安全的重要情报。" |
---|
jaJP | "これは…王国の安全保障のために重要な情報ですね" |
---|
zhTW | "這是…對王國安全而言很重要的情報。" |
---|
deDE | "Das ist... eine entscheidende Information für die Sicherheit des Königreichs." |
---|
frFR | "C'est.... un renseignement vital pour la sécurité du royaume." |
---|
esES | "Esto son… datos cruciales para la seguridad del reino." |
---|
ptPT | "Isto é… informação crucial para a segurança do reino." |
---|
thTH | "นี่มันคือ... ข้อมูลสำคัญต่อความมั่นคงของอาณาจักรเลยนะ" |
---|
itIT | "Queste sono… informazioni fondamentali per la sicurezza del regno." |
---|
ruRU | "Это… важнейшая информация для безопасности королевства." |
---|
viVN | "Đây là… tin tình báo cực kỳ quan trọng đối với an ninh của vương quốc." |
---|
idID | "Ini adalah... informasi krusial untuk keamanan kerajaan." |
---|
arAE | "هذه... معلومات استخباراتية ضرورية لأمن المملكة." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_LevelUp | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Now, I'll move on to the next mission." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이제 다음 작전으로 넘어가겠습니다." |
---|
zhCN | "执行下一阶段作战计划。" |
---|
jaJP | "さて、次の任務に移りましょう" |
---|
zhTW | "現在進行下個作戰計畫。" |
---|
deDE | "Jetzt gehe ich zur nächsten Mission über." |
---|
frFR | "Maintenant, je vais passer à la mission suivante." |
---|
esES | "Pasaré ahora a la siguiente misión." |
---|
ptPT | "Agora, passarei para a próxima missão." |
---|
thTH | "เอาละ ข้าจะทำภารกิจต่อไปแล้ว" |
---|
itIT | "E ora passo alla prossima missione." |
---|
ruRU | "Теперь я перейду к следующей миссии." |
---|
viVN | "Nào, tôi sẽ tiến hành nhiệm vụ kế tiếp." |
---|
idID | "Sekarang, aku akan maju ke misi selanjutnya." |
---|
arAE | "سأنتقل الآن إلى المهمة التالية." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_EquipWeapon | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Any equipment will do. I'll ensure the mission succeeds." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "어떤 장비든 상관없습니다. 작전은 성공시킬 테니까요." |
---|
zhCN | "装备并不重要,无论用什么,我都能成功完成作战计划。" |
---|
jaJP | "どのような装備であっても構いません、任務は必ず成功させますので" |
---|
zhTW | "什麼裝備都無所謂。我會讓作戰計畫成功的。" |
---|
deDE | "Jede Ausrüstung ist geeignet. Ich sorge dafür, dass die Mission gelingt." |
---|
frFR | "N'importe quel équipement fera l'affaire. Je vais m'assurer du succès de la mission." |
---|
esES | "Cualquier pertrecho me vale. Me aseguraré del éxito de la misión." |
---|
ptPT | "Qualquer equipamento serve. Vou garantir que a missão seja bem-sucedida." |
---|
thTH | "ข้าไม่สนหรอกว่าจะเป็นอุปกรณ์แบบไหน เพราะข้าจะทำภารกิจนี้ให้สำเร็จ" |
---|
itIT | "Qualsiasi arma va bene. Farò in modo che la missione sia un successo." |
---|
ruRU | "Любая экипировка подойдет. Я обеспечу успех миссии." |
---|
viVN | "Trang bị thế nào cũng được. Tôi sẽ đảm bảo nhiệm vụ được hoàn thành." |
---|
idID | "Peralatan apa saja boleh. Aku akan pastikan misinya berhasil." |
---|
arAE | "أي معدات ستفي بالغرض. سأحرص على نجاح المهمة." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_EquipCostume | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "The outfit for this mission… is quite unconventional." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이번 작전 잠입 복장은... 좀 특이하군요." |
---|
zhCN | "这次行动的潜入作战服…有些特别呢。" |
---|
jaJP | "この服装は…潜入用でしょうか" |
---|
zhTW | "這次作戰的潛入服裝…有點奇特。" |
---|
deDE | "Das Outfit für diese Mission... ist recht unkonventionell." |
---|
frFR | "La tenue pour cette mission... est assez peu conventionnelle." |
---|
esES | "El atuendo para esta misión… es bastante poco convencional." |
---|
ptPT | "A roupa para esta missão… não é nada convencional." |
---|
thTH | "ชุดปลอมตัวสำหรับภารกิจนี้มัน... แปลกๆ นะ" |
---|
itIT | "L'abbigliamento per questa missionè… è piuttosto inusuale." |
---|
ruRU | "Экипировка для этой миссии… довольно нетрадиционная." |
---|
viVN | "Trang phục cho nhiệm vụ này… khá lạ đấy." |
---|
idID | "Pakaian untuk misi ini... sedikit tidak biasa." |
---|
arAE | "زي هذه المهمة... غير تقليدي قليلًا." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Evolve | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "There may be information I don't know, but there's no information I can't find." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "제가 모르는 정보는 있어도 못 찾는 정보는 없습니다." |
---|
zhCN | "世界上有我不知道的情报,但是没有我找不到的情报。" |
---|
jaJP | "私に知らない情報はあっても、手に入れられない情報はありません" |
---|
zhTW | "可能會有我不知道的情報,但沒有我找不到的情報。" |
---|
deDE | "Es mag Informationen geben, die ich nicht kenne, aber es gibt keine Informationen, die ich nicht herausfinden kann." |
---|
frFR | "Il y a peut-être des informations que je ne connais pas, mais il n’existe aucune information que je ne peux trouver." |
---|
esES | "Puede que haya información que desconozca, pero no hay información que no pueda hallar." |
---|
ptPT | "Pode haver informações que não conheço, mas não há informações que não consiga encontrar." |
---|
thTH | "อาจจะมีข้อมูลที่ข้าไม่รู้ แต่ไม่มีข้อมูลไหนที่ข้าหาไม่เจอหรอก" |
---|
itIT | "Ci possono essere informazioni che non conosco, ma non esistono informazioni che non io non possa trovare." |
---|
ruRU | "Возможно, есть информация, которой я не знаю, но нет информации, которую я не могу найти." |
---|
viVN | "Thông tin mà tôi không biết tới thì có thể có, nhưng không có thông tin nào mà tôi không tìm được." |
---|
idID | "Mungkin ada informasi yang tidak kuketahui, tapi tidak ada informasi yang tidak bisa kutemukan." |
---|
arAE | "ربما توجد معلومات لا أعرفها، لكن لا توجد معلومات لا يمكنني اكتشافها." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Attack1 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Hut!" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "흣!" |
---|
zhCN | "哈!" |
---|
jaJP | "ふっ!" |
---|
zhTW | "哈!" |
---|
deDE | "Ha!" |
---|
frFR | "Hut !" |
---|
esES | "¡Jut!" |
---|
ptPT | "Huh!" |
---|
thTH | "ฮึบ!" |
---|
itIT | "Aah!" |
---|
ruRU | "Хат!" |
---|
viVN | "Hây!" |
---|
idID | "Hat!" |
---|
arAE | "وووه!" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Attack2 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Hu-ut!" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "헛!" |
---|
zhCN | "喝!" |
---|
jaJP | "はっ!" |
---|
zhTW | "喝!" |
---|
deDE | "Hu-ut!" |
---|
frFR | "Hu-ut !" |
---|
esES | "¡Juut!" |
---|
ptPT | "Huhhh!" |
---|
thTH | "ฮะ!" |
---|
itIT | "Taaa!" |
---|
ruRU | "Ха-ат!" |
---|
viVN | "Hây-da!" |
---|
idID | "Ha-at!" |
---|
arAE | "هااااا!" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Attack3 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Quiet…!" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "조용...!" |
---|
zhCN | "肃静…!" |
---|
jaJP | "お静かに" |
---|
zhTW | "安靜…!" |
---|
deDE | "Leise...!" |
---|
frFR | "Silence...!" |
---|
esES | "¡Silencio!" |
---|
ptPT | "Silêncio...!" |
---|
thTH | "เงียบๆ...!" |
---|
itIT | "Silenzio…!" |
---|
ruRU | "Тихо…!" |
---|
viVN | "Yên lặng…!" |
---|
idID | "Diam...!" |
---|
arAE | "اصمت...!" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Skill1 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Shh, don’t make a sound." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "쉿, 소리 내지 마세요." |
---|
zhCN | "嘘,别出声。" |
---|
jaJP | "息の根、止めさせていただきます" |
---|
zhTW | "噓,不要發出聲音。" |
---|
deDE | "Pst, keinen Mucks." |
---|
frFR | "Chh, ne faites pas de bruit." |
---|
esES | "Shh, ni respires." |
---|
ptPT | "Shh, não faça barulho." |
---|
thTH | "ชู่ว! อย่าส่งเสียง" |
---|
itIT | "Shh, non fare rumore." |
---|
ruRU | "Шшш, ни звука." |
---|
viVN | "Suỵt, đừng có gây tiếng động." |
---|
idID | "Sst, jangan bersuara." |
---|
arAE | "ششش، لا تصدر صوتًا." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Skill2 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "It's nothing personal." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "악감정은 없습니다." |
---|
zhCN | "我并没有恶意。" |
---|
jaJP | "これもすべて王女様のため" |
---|
zhTW | "沒有惡意。" |
---|
deDE | "Das ist nichts Persönliches." |
---|
frFR | "Il n'y a rien de personnel." |
---|
esES | "No es nada personal." |
---|
ptPT | "Não é nada pessoal." |
---|
thTH | "ไม่ได้แค้นอะไรเลยจริงๆ" |
---|
itIT | "Non è nulla di personale." |
---|
ruRU | "Ничего личного." |
---|
viVN | "Không phải tư thù gì cả." |
---|
idID | "Ini bukan masalah pribadi." |
---|
arAE | "ليس هذا أمرًا شخصيًّا." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Damaged1 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Ugh!" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "윽!" |
---|
zhCN | "呃!" |
---|
jaJP | "うっ!" |
---|
zhTW | "呃!" |
---|
deDE | "Urgh!" |
---|
frFR | "Ugh !" |
---|
esES | "¡Agh!" |
---|
ptPT | "Ai…!" |
---|
thTH | "อึก!" |
---|
itIT | "Ahia!" |
---|
ruRU | "Уф!" |
---|
viVN | "Ugh!" |
---|
idID | "Ugh!" |
---|
arAE | "أخخ!" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_Damaged2 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Agh…!" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "으흑...!" |
---|
zhCN | "咳呃…!" |
---|
jaJP | "ううっ…!" |
---|
zhTW | "呃呃…!" |
---|
deDE | "Agh…!" |
---|
frFR | "Agh…!" |
---|
esES | "¡Agh!…" |
---|
ptPT | "Ah…!" |
---|
thTH | "ฮึก...!" |
---|
itIT | "Argh…!" |
---|
ruRU | "Агр…!" |
---|
viVN | "Agh…!" |
---|
idID | "Agh…!" |
---|
arAE | "أغ...!" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_PlayerChooseBright | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I can't report your decision, but… I will remember it." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "당신의 선택은 보고할 수 없지만... 기억해 두겠습니다." |
---|
zhCN | "虽然你的选择,我无法向上级汇报…但我会记住你今天的决定。" |
---|
jaJP | "あなたの選択は世間に知られることはありませんが…私の記憶には残ります" |
---|
zhTW | "雖然我不能報告你的選擇…但我會記住的。" |
---|
deDE | "Ich kann deine Entscheidung nicht melden, aber... ich werde sie mir merken." |
---|
frFR | "Je ne peux pas signaler votre décision, mais... je m’en souviendrai." |
---|
esES | "No puedo informar de tu decisión, pero… la recordaré." |
---|
ptPT | "Não posso relatar a sua decisão, mas… vou me lembrar dela." |
---|
thTH | "ข้ารายงานการตัดสินใจของเจ้าไม่ได้ แต่... ข้าจะจำไว้" |
---|
itIT | "Non posso riferire la tua decisione, ma… me ne ricorderò." |
---|
ruRU | "Я не могу сообщить о твоем решении, но… я его запомню." |
---|
viVN | "Tôi không thể báo cáo lựa chọn của cậu, nhưng… tôi sẽ ghi nhớ nó." |
---|
idID | "Aku tidak bisa melaporkan keputusanmu, tapi... akan kuingat." |
---|
arAE | "لا يمكنني نقل قرارك، لكني... سأتذكره." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_PlayerChooseDark | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "We may be allies now, but I have a feeling we'll meet on opposite sides in the future." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "지금은 함께이지만 나중에 반대편에서 당신을 만날 것 같군요." |
---|
zhCN | "此刻我们是并肩作战的伙伴,但说不定,将来我们是针锋相对的敌人。" |
---|
jaJP | "あなたとはいつかは相対する時が来る、そんな気がしますね" |
---|
zhTW | "雖然我們現在並肩作戰,但感覺以後會站在對立面與你相遇。" |
---|
deDE | "Wir mögen zwar jetzt Verbündete sein, aber ich habe das Gefühl, dass wir uns in der Zukunft auf verschiedenen Seiten begegnen werden." |
---|
frFR | "Nous sommes peut-être alliés maintenant, mais j’ai le sentiment que nous nous recroiserons dans des camps opposés à l’avenir." |
---|
esES | "Puede que ahora seamos aliados, pero tengo la sensación de que el futuro nos pondrá cara a cara." |
---|
ptPT | "Podemos ser aliados agora, mas tenho a sensação de que nos encontraremos em lados opostos no futuro." |
---|
thTH | "ถึงตอนนี้เราจะอยู่ฝ่ายเดียวกันแต่ในอนาคตข้าคงจะได้เจอเจ้าในฐานะศัตรู" |
---|
itIT | "Anche se ora combattiamo insieme, ho la sensazione che in futuro ci incontreremo su fronti opposti." |
---|
ruRU | "Возможно, сейчас мы и союзники, но у меня такое ощущение, что в будущем мы встретимся по разные стороны." |
---|
viVN | "Có thể hiện tại chúng ta là đồng minh, nhưng tôi có cảm giác trong tương lai ta sẽ phải đối đầu nhau." |
---|
idID | "Kita mungkin kawan sekarang, tapi aku punya firasat kita akan bertemu lagi sebagai lawan." |
---|
arAE | "ربما نكون حلفاء الآن، لكن يراودني شعور بأننا سنلتقي على طرفين متضادين مستقبلًا." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_WeakEnemyBattleStart | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I'll handle this quietly." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "조용히 처리하겠습니다." |
---|
zhCN | "我会悄无声息地抹杀目标。" |
---|
jaJP | "静かに処理しましょう" |
---|
zhTW | "我會安靜地處理。" |
---|
deDE | "Ich werde das still und leise regeln." |
---|
frFR | "Je vais m'occuper de cela tranquillement." |
---|
esES | "Me encargaré de esto discretamente." |
---|
ptPT | "Eu vou cuidar disso em silêncio." |
---|
thTH | "ข้าจะจัดการมันอย่างเงียบๆ" |
---|
itIT | "Me ne occupo io con discrezione." |
---|
ruRU | "Я разберусь с этим по-тихому." |
---|
viVN | "Tôi sẽ giải quyết việc này êm đẹp." |
---|
idID | "Akan kutangani ini tanpa berisik." |
---|
arAE | "سأتولى هذا بسرية." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_NormalEnemyBattleStart | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I'll eliminate it and proceed." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "제거하고 지나가겠습니다." |
---|
zhCN | "抹杀目标后,再继续前行。" |
---|
jaJP | "早急に対処し、計画を進めます" |
---|
zhTW | "我會除掉再過去。" |
---|
deDE | "Ich eliminere es und fahre fort." |
---|
frFR | "Je vais l’éliminer et poursuivre." |
---|
esES | "Los eliminaré y proseguiré." |
---|
ptPT | "Vou eliminá-lo e prosseguir." |
---|
thTH | "ข้าจะกำจัดมันเองแล้วก็ลงมือต่อ" |
---|
itIT | "Lo elimino e procedo." |
---|
ruRU | "Я устраню это и продолжу." |
---|
viVN | "Tôi sẽ loại bỏ nó và tiếp tục." |
---|
idID | "Aku akan menyingkirkannya dan bergerak maju." |
---|
arAE | "سأقضي عليه وأواصل." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_StrongEnemyBattleStart | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I should subdue this for the sake of the future." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "나중을 위해서라도 꼭 제압하고 가야겠군요." |
---|
zhCN | "为了以后着想,现在必须把这家伙制服。" |
---|
jaJP | "後の脅威となる前に、芽を摘んでおかねばなりませんね" |
---|
zhTW | "就算是為了以後,也一定要制服他。" |
---|
deDE | "Ich sollte das um der Zukunft willen unterdrücken." |
---|
frFR | "Il faut que je soumette ceci, au nom de l’avenir." |
---|
esES | "Tendría que someterlos por el bien del futuro." |
---|
ptPT | "Eu deveria subjugá-lo pelo bem do futuro." |
---|
thTH | "เพื่ออนาคตแล้วข้าจะปราบมันให้ได้" |
---|
itIT | "Devo controllarlo, per il bene del futuro." |
---|
ruRU | "Я должна подчинить это ради будущего." |
---|
viVN | "Tôi sẽ phải khuất phục nó vì lợi ích mai sau." |
---|
idID | "Aku harus menaklukkannya demi masa depan." |
---|
arAE | "يجدر بي إخضاعه من أجل المستقبل." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_BossBattleStart | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Osprey reporting. Target will be eliminated." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "오스프리, 작전 개시. 타겟을 제거하겠습니다." |
---|
zhCN | "鱼鹰,前来报到!发现目标,准备清除!" |
---|
jaJP | "エージェントオスプレイ、ターゲットを排除します" |
---|
zhTW | "魚鷹,作戰開始。要消除目標。" |
---|
deDE | "Fischadler berichtet. Das Ziel wird eliminiert." |
---|
frFR | "Balbuzard au rapport. La cible sera éliminée." |
---|
esES | "Halieto reportándose. El objetivo será eliminado." |
---|
ptPT | "Águia Pesqueira reportando. O alvo será eliminado." |
---|
thTH | "ออสเปรย์ เริ่มรายงานภารกิจ เป้าหมายกำลังจะถูกกำจัด" |
---|
itIT | "Falco pescatore a rapporto L'obiettivo verrà eliminato." |
---|
ruRU | "Скопа докладывает. Цель будет уничтожена." |
---|
viVN | "Ưng Biển báo cáo. Mục tiêu sẽ bị loại bỏ." |
---|
idID | "Osprey melapor. Target akan disingkirkan." |
---|
arAE | "تقدم النسر تقريرها. ستتم إبادة الهدف." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_JoinParty | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I'll do whatever is necessary to achieve the objective. Infiltration, assassination, demolition…" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "목표에 필요한 일이라면 뭐든 할 겁니다. 잠입이든, 암살이든, 폭파든..." |
---|
zhCN | "只要能达成目的,任何一件事我都会去做,哪怕是潜入、暗杀,或者是爆破…" |
---|
jaJP | "目的のためなら何でもします、潜入でも、暗殺でも、爆破でも…" |
---|
zhTW | "只要是達成目標所需要的事情,我都會去做。不管是潛入、暗殺或轟炸…" |
---|
deDE | "Ich werde tun, was immer nötig, um das Ziel zu erreichen. Infiltration, Ermordung, Sprengung..." |
---|
frFR | "Je ferai tout ce qui est nécessaire pour atteindre l’objectif. Infiltration, assassinat, démolition…" |
---|
esES | "Haré lo que sea necesario para lograr el objetivo. Infiltración, asesinato, demolición…" |
---|
ptPT | "Farei o que for necessário para atingir o objetivo. Infiltração, assassinato, demolição…" |
---|
thTH | "ข้าจะทำทุกวิถีทางเพื่อบรรลุเป้าหมาย ไม่ว่าจะต้องลักลอบ ลอบสังหาร หรือระเบิดทำลาย..." |
---|
itIT | "Farò tutto ciò che è necessario per raggiungere l'obiettivo. Intrusioni, assassinii, demolizioni…" |
---|
ruRU | "Я сделаю все необходимое для достижения цели. Проникновение, убийство, разрушение…" |
---|
viVN | "Tôi sẽ không từ bất cứ thủ đoạn nào để hoàn thành mục tiêu. Đột nhập, ám sát, phá hủy…" |
---|
idID | "Aku akan melakukan apa pun demi mencapai tujuan. Penyusupan, pembunuhan, penghancuran..." |
---|
arAE | "سأفعل ما يلزم لتحقيق الهدف. التسلل، والاغتيال، والهدم..." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopAttack | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Initiate target attack!" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "타겟 공격 개시!" |
---|
zhCN | "锁定目标,开始攻击!" |
---|
jaJP | "ターゲット確認、作戦開始" |
---|
zhTW | "開始攻擊目標!" |
---|
deDE | "Zielangriff einleiten!" |
---|
frFR | "Lancez l’attaque de la cible !" |
---|
esES | "¡Iniciar ataque al objetivo!" |
---|
ptPT | "Inicie o ataque ao alvo!" |
---|
thTH | "เริ่มโจมตีเป้าหมาย!" |
---|
itIT | "Attaccate il bersaglio!" |
---|
ruRU | "Начать целевую атаку!" |
---|
viVN | "Bắt đầu tấn công mục tiêu!" |
---|
idID | "Mulai menyerang target!" |
---|
arAE | "بدء الهجوم على الهدف!" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopHeal | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I need assistance. Please provide medical support." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "도움이 필요해요. 치료 부탁합니다." |
---|
zhCN | "我需要帮助,快帮我疗伤。" |
---|
jaJP | "助けが必要です、治療をお願いします" |
---|
zhTW | "我需要幫助。請幫我治療。" |
---|
deDE | "Ich brauche Unterstützung. Bitte um medizinische Unterstützung." |
---|
frFR | "J'ai besoin d'aide. Veuillez fournir une assistance médicale." |
---|
esES | "Solicito asistencia. Facilitad apoyo médico, porfa." |
---|
ptPT | "Preciso de ajuda. Por favor, forneça suporte médico." |
---|
thTH | "ข้าต้องการความช่วยเหลือ ฝากเรื่องการรักษาด้วย" |
---|
itIT | "Mi serve assistenza. Mandate l'assistenza medica." |
---|
ruRU | "Мне нужна помощь. Прошу оказать медицинскую помощь." |
---|
viVN | "Tôi cần yểm trợ. Vui lòng hỗ trợ y tế." |
---|
idID | "Aku butuh bantuan. Tolong berikan dukungan medis." |
---|
arAE | "أحتاج إلى المساعدة. يُرجى توفير دعم طبي." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopRun | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Too many enemies. I'm retreating for now." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "적이 많습니다. 잠시 물러나겠습니다." |
---|
zhCN | "敌人众多,先暂时撤退。" |
---|
jaJP | "予備計画へ移行、一度退きます" |
---|
zhTW | "敵人很多。我先退後一下。" |
---|
deDE | "Zu viele Feinde. Ich ziehe mich vorerst zurück." |
---|
frFR | "Trop d'ennemis. Je me retire pour l'instant." |
---|
esES | "Demasiados enemigos. Me retiro, de momento." |
---|
ptPT | "Há muitos inimigos. Estou recuando por enquanto." |
---|
thTH | "ศัตรูเยอะเกินไป ข้าต้องล่าถอยก่อน" |
---|
itIT | "Troppi nemici. Per ora, mi ritiro." |
---|
ruRU | "Слишком много врагов. Я пока отступаю." |
---|
viVN | "Quá nhiều kẻ địch. Tôi sẽ tạm thời rút lui." |
---|
idID | "Terlalu banyak musuh. Aku mundur untuk sementara." |
---|
arAE | "يوجد الكثير من الأعداء. سأنسحب الآن." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopWin | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Mission complete. Moving on to the next operation." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "임무 완료, 다음 작전을 위해 이동합니다." |
---|
zhCN | "任务完成,前往下一个地点继续执行作战计划。" |
---|
jaJP | "任務完了、次のターゲットの元へ移動します" |
---|
zhTW | "任務完成,繼續下一個作戰行動。" |
---|
deDE | "Mission abgeschlossen. Gehe zur nächsten Operation über." |
---|
frFR | "Mission accomplie. Je passe à la prochaine opération." |
---|
esES | "Misión cumplida. Hacia la siguiente operación." |
---|
ptPT | "Missão concluída. Passando para a próxima operação." |
---|
thTH | "ภารกิจเสร็จสิ้น เคลื่อนย้ายไปยังภารกิจต่อไป" |
---|
itIT | "Missione compiuta. Passiamo alla prossima operazione." |
---|
ruRU | "Миссия выполнена. Переходим к следующей операции." |
---|
viVN | "Nhiệm vụ đã hoàn thành. Chuyển sang chiến dịch tiếp theo." |
---|
idID | "Misi selesai. Melanjutkan ke operasi berikutnya." |
---|
arAE | "اكتملت المهمة. جارٍ الانتقال إلى العملية التالية." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopMVP | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Due to the risk of exposure, I'll pass it on to someone else." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "신분 노출의 위험이 있으니 다른 분께 양보하겠습니다." |
---|
zhCN | "为了避免暴露身分,我决定把这份荣誉让给别人。" |
---|
jaJP | "素性を知られるわけにはいきませんので、他の方に譲ります" |
---|
zhTW | "有暴露身分的風險,所以我要讓給其他人。" |
---|
deDE | "Wegen des Risikos der Entlarvung werde ich es an jemand anderen weitergeben." |
---|
frFR | "En raison du risque d’exposition, je vais la transmettre à quelqu’un d’autre." |
---|
esES | "Por el riesgo de que me descubran, se lo pasaré a alguien." |
---|
ptPT | "Devido ao risco de exposição, vou repassar para outra pessoa." |
---|
thTH | "มันเสี่ยงต่อการถูกเปิดเผยตัวตน ข้าขอหลีกทางให้คนอื่นแล้วกัน" |
---|
itIT | "Per evitare rischi da questa esposizione, cedo il titolo a qualcun altro." |
---|
ruRU | "Из-за риска разоблачения я передам это кому-то другому." |
---|
viVN | "Có nguy cơ danh tính của tôi bị lộ nên tôi sẽ chuyển nó cho người khác." |
---|
idID | "Demi tidak terekspos, aku serahkan ini pada orang lain." |
---|
arAE | "نظرًا لخطر الكشف عن هويتي، سأمنح هذا لشخص آخر." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopHi | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "For security reasons, I'll skip the introductions." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "보안 상 소개는 넘어가겠습니다." |
---|
zhCN | "出于安全考量,自我介绍就免了吧。" |
---|
jaJP | "自己紹介は控えさせていただきます" |
---|
zhTW | "基於安全考量,我就略過介紹吧。" |
---|
deDE | "Aus Sicherheitsgründen verzichte ich auf eine Begrüßung." |
---|
frFR | "Pour des raisons de sécurité, je vais sauter les présentations." |
---|
esES | "Por motivos de seguridad, me saltaré las presentaciones." |
---|
ptPT | "Por motivos de segurança, vou pular as apresentações." |
---|
thTH | "เพื่อความปลอดภัย ข้าจะข้ามการแนะนำตัวแล้วกัน" |
---|
itIT | "Per ragioni di sicurezza, salto le presentazioni." |
---|
ruRU | "В целях безопасности я пропущу введение." |
---|
viVN | "Vì bảo mật danh tính, tôi sẽ bỏ qua phần chào hỏi." |
---|
idID | "Demi alasan keamanan, aku akan melewatkan pengenalan diri." |
---|
arAE | "لأسباب أمنية، سأتخطى المقدمات." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopHurryUp | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "This way. Let's move quickly." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이쪽입니다. 빠르게 가죠." |
---|
zhCN | "这边走,我们得快点移动。" |
---|
jaJP | "こちらです、急ぎましょう" |
---|
zhTW | "在這邊。我們快點過去。" |
---|
deDE | "Hier entlang. Beeilen wir uns." |
---|
frFR | "Par ici. Avançons rapidement." |
---|
esES | "Por aquí. Movámonos rápido." |
---|
ptPT | "Por aqui. Vamos agir rapidamente!" |
---|
thTH | "ทางนี้ ไปเร็ว" |
---|
itIT | "Da questa parte. Muoviamoci velocemente." |
---|
ruRU | "Сюда. Давай двигаться быстрее." |
---|
viVN | "Lối này. Khẩn trương di chuyển nào." |
---|
idID | "Lewat sini. Ayo bergerak cepat." |
---|
arAE | "من هذا الطريق. فلنتحرك سريعًا." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_CoopBelieve | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Trust me. There's no change in the plan." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "절 믿으세요. 계획 변경은 없습니다." |
---|
zhCN | "按原定计划行动,请大家相信我。" |
---|
jaJP | "私を信じてください、計画に変更はありません" |
---|
zhTW | "相信我。計畫沒有更改。" |
---|
deDE | "Vertrau mir. Der Plan hat sich nicht geändert." |
---|
frFR | "Faites-moi confiance. Il n'y a pas de changement dans le plan." |
---|
esES | "Confía en mí. El plan no ha cambiado." |
---|
ptPT | "Confie em mim. Não há mudança no plano." |
---|
thTH | "เชื่อข้า มันจะไม่มีการเปลี่ยนแผน" |
---|
itIT | "Fidatevi di me. Il piano non è cambiato." |
---|
ruRU | "Доверься мне. Никаких изменений в плане нет." |
---|
viVN | "Tin tôi đi. Không có gì thay đổi trong kế hoạch cả." |
---|
idID | "Percayalah padaku. Tidak ada perubahan dalam rencana." |
---|
arAE | "عليك الوثوق بي. لا يوجد تغيير في الخطة." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_TouchReactionGood1 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "We're in the middle of a mission. Follow my instructions." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "작전 중입니다. 지시에 따라 주세요." |
---|
zhCN | "作战时,务必听我的指挥。" |
---|
jaJP | "任務遂行中です、指示通りにお願いします" |
---|
zhTW | "我們正在執行作戰。跟隨我的指示。" |
---|
deDE | "Wir befinden uns inmitten einer Mission. Folge meinen Anweisungen." |
---|
frFR | "Nous sommes en pleine mission. Suivez mes instructions." |
---|
esES | "Estamos en plena misión. Sigue mis instrucciones." |
---|
ptPT | "Estamos no meio de uma missão. Siga minhas instruções." |
---|
thTH | "อยู่ระหว่างการทำภารกิจ ช่วยทำตามคำสั่งของข้าด้วย" |
---|
itIT | "Siamo nel bel mezzo di una missione. Segui le mie istruzioni." |
---|
ruRU | "Мы находимся в середине миссии. Следуйте моим инструкциям." |
---|
viVN | "Chúng ta đang trong nhiệm vụ. Theo chỉ dẫn của tôi." |
---|
idID | "Kita sedang dalam misi. Ikuti arahanku." |
---|
arAE | "نحن منشغلون في مهمة. اتبع إرشاداتي." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_TouchReactionGood2 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "An easy way to extract information? Just give me a few hours with a sturdy rope and a soundproof room." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "정보를 알아내는 쉬운 방법이요?
튼튼한 줄과 방음 처리된 방에 몇 시간만 주시면 됩니다." |
---|
zhCN | "有什么好方法可以轻而易举地获得情报?
很简单,只要准备好一根结实的绳子和一个隔音效果好的房间,几个小时就能搞定。" |
---|
jaJP | "情報を引き出す簡単な方法ですか?丈夫な紐と防音室、それと、数時間あれば十分です" |
---|
zhTW | "能打聽到情報的簡單方法?
只要有一條堅固的繩子和一間隔音好的房間,給我幾小時就行了。" |
---|
deDE | "Ein einfacher Weg, um an Informationen zu kommen? Gib mir nur ein paar Stunden mit einem robusten Seil in einem schalldichten Raum." |
---|
frFR | "Une manière facile d'extirper des informations ? Donnez-moi seulement quelques heures avec de la corde solide et une salle insonorisée." |
---|
esES | "¿Una forma fácil de extraer información? Dame unas horas, una soga tocha, una sala insonorizada y me apaño." |
---|
ptPT | "Uma maneira fácil de extrair informações? Me dê algumas horas com uma corda resistente e uma sala à prova de som." |
---|
thTH | "วิธีค้นหาข้อมูลง่ายๆ งั้นเหรอ?
ให้เชือกหนาๆ กับห้องเก็บเสียงและเวลาอีกสักสองสามชั่วโมงกับข้าก็พอ" |
---|
itIT | "Vuoi sapere come si fa a estorcere informazioni facilmente? Lasciami qualche ora in una stanza insonorizzata con una corda robusta." |
---|
ruRU | "Простой способ извлечь информацию? Просто дай мне несколько часов с крепкой веревкой в звуконепроницаемой комнате." |
---|
viVN | "Cách trích xuất thông tin dễ dàng? Cho tôi vài giờ với một cọng dây thừng và một căn phòng cách âm." |
---|
idID | "Cara mudah memperoleh informasi? Cukup beri aku beberapa jam dengan tali yang kuat dan ruangan kedap suara." |
---|
arAE | "أتريد طريقة سهلة لاستخلاص المعلومات؟ أمهلني بضع ساعات، وامنحني حبلًا متينًا، وغرفة عازلة للصوت." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_TouchReactionBad1 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "What do I do for a living? If you don’t have Level 1 clearance, I can’t tell you." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "무슨 일을 하냐고요?
1급 기밀 취급 권한이 없다면 말씀드릴 수 없습니다." |
---|
zhCN | "我现在从事什么行业?
如果你没有1级机密访问权限,恕我无可奉告。" |
---|
jaJP | "私の仕事ですか?1級機密情報取り扱い資格をお持ちでないなら、お答えできません" |
---|
zhTW | "你問我在做什麼工作?
如果你沒有處理1級機密的權限,我不能告訴你。" |
---|
deDE | "Wie ich mein Geld verdiene? Wenn du keine Level 1 Freigabe hast, kann ich dir das nicht sagen." |
---|
frFR | "Ce que je fais pour gagner ma vie ? Si vous n’avez pas d’autorisation de niveau 1, je ne peux pas vous le dire." |
---|
esES | "¿Que a qué me dedico? Si no tienes autorización de nivel 1, no puedo decírtelo." |
---|
ptPT | "Qual o meu trabalho? Se você não tem autorização Nível 1, não posso te dizer." |
---|
thTH | "ถามว่าข้าทำงานอะไรงั้นเหรอ?
ข้าบอกไม่ได้หรอกถ้าเจ้าไม่มีสิทธิ์ในการจัดการความลับระดับ 1" |
---|
itIT | "Vuoi sapere come mi guadagno da vivere? Se non hai un'autorizzazione di 1° livello, non posso dirtelo." |
---|
ruRU | "Чем я зарабатываю на жизнь? Если у тебя нет допуска 1-го уровня, я не могу ничего сказать." |
---|
viVN | "Tôi làm nghề gì à? Nếu cậu không có Cấp Độ An Ninh Cấp 1, tôi không nói cậu biết được." |
---|
idID | "Apa pekerjaanku? Kalau kau tidak punya izin Level 1, aku tidak bisa bilang." |
---|
arAE | "ما وظيفتي؟ إن لم يكن لديك تصريح من المستوى الأول، فلا يمكنني إخبارك." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_TouchReactionBad2 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Please don't interfere. Haven't you heard that manners maketh man?" |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "방해는 말아주시죠. 매너가 사람을 만든다는 말도 모릅니까?" |
---|
zhCN | "请别妨碍我,难道你没听过“举止造就人品”这句话?" |
---|
jaJP | "邪魔をしないでください、礼節が人を作るという言葉を知らないのですか?" |
---|
zhTW | "請不要妨礙我。你沒聽過有句話叫禮儀成就不凡之人嗎?" |
---|
deDE | "Bitte misch dich nicht ein. Hast du noch nie davon gehört, dass Manieren den Menschen ausmachen?" |
---|
frFR | "Veuillez ne pas interférer. Ne savez-vous pas que les manières font l’homme ?" |
---|
esES | "No interfieras, porfa. ¿No sabes que los modales hacen al hombre?" |
---|
ptPT | "Por favor, não interfira. Nunca ouviu que boas maneiras fazem o homem?" |
---|
thTH | "กรุณาอย่าเข้ามารบกวน นี่เจ้าไม่รู้จักคำว่ามารยาทสร้างคนเหรอ?" |
---|
itIT | "Non metterti in mezzo. Non lo sai che i modi definiscono le persone?" |
---|
ruRU | "Пожалуйста, не вмешивайся. Разве ты не слышал, что манеры это главное?" |
---|
viVN | "Đừng có xen vào. Cậu không nghe câu phép lịch sự tạo nên con người à?" |
---|
idID | "Tolong jangan mengganggu. Kau tidak pernah mendengar bahwa tata krama membentuk kepribadian?" |
---|
arAE | "لا تتدخل رجاءً. ألم تسمع أن الأخلاق جوهر المرء؟" |
---|
|
---|
cv_secret_agent_NoticeMail | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Looks like the mission mail is here. Careful, the message will self-destruct in 5 seconds." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "임무 메일이 왔군요. 5초 뒤에 폭발하니 조심하세요." |
---|
zhCN | "收到一封新任务邮件。请注意,这封邮件将在五秒钟后自动销毁。" |
---|
jaJP | "任務のメールが来ましたね、5秒後に爆発するので注意してください" |
---|
zhTW | "收到任務信件了。5秒後會爆炸,請小心。" |
---|
deDE | "Die Missionspost scheint angekommen zu sein. Vorsichtig, diese Nachricht wird sich in 5 Sekunden selbst zerstören." |
---|
frFR | "On dirait que le courrier de la mission est là. Attention, le message s’autodétruira dans 5 secondes." |
---|
esES | "Parece que ya llegó el correo de la misión. Ojo, el mensaje se autodestruirá en 5 segundos." |
---|
ptPT | "Parece que a mensagem sobre a missão chegou. Cuidado, a mensagem irá se autodestruir em 5 segundos." |
---|
thTH | "จดหมายภารกิจมาแล้วสินะ ข้อความจะทำลายตัวเองภายใน 5 วินาที ระวังด้วยล่ะ" |
---|
itIT | "Deve essere arrivato l'incarico della missione. Attenzione, il messaggio si autodistruggerà tra 5 secondi." |
---|
ruRU | "Похоже, письмо миссии здесь. Осторожно, сообщение самоуничтожится через 5 секунд." |
---|
viVN | "Có vẻ như thư nhiệm vụ tới rồi. Cẩn thận, bức thư sẽ tự hủy sau 5 giây." |
---|
idID | "Sepertinya surat misi sudah datang. Hati-hati, pesan itu akan meledakkan diri dalam 5 detik." |
---|
arAE | "يبدو أن بريد المهمة وصل. توخَّ الحذر، سيتم تدمير هذه الرسالة ذاتيًّا خلال 5 ثوانٍ." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_NoticeEvent | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "There's a special event taking place here! …Target is moving to the event." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이쪽에 특별 이벤트가 진행 중입니다! .... 타겟 이벤트로 이동합니다." |
---|
zhCN | "有一场特别的活动在这里举行!目标…正在靠近活动区。" |
---|
jaJP | "こちらでは特別イベントが行われています…ターゲット移動開始、イベントへ向かう模様" |
---|
zhTW | "這裡正在進行特別活動!…前往目標活動。" |
---|
deDE | "Hier wird ein besonderes Event stattfinden! ...Das Ziel bewegt sich zum Event." |
---|
frFR | "Un événement spécial a lieu ici ! ...La cible se déplace vers l'événement." |
---|
esES | "¡Aquí se está llevando a cabo un evento especial! … El objetivo se dirige al evento." |
---|
ptPT | "Há um evento especial rolando aqui! …O alvo está se dirigindo para o evento." |
---|
thTH | "มีกิจกรรมพิเศษทางนี้! ....ย้ายไปยังกิจกรรมเป้าหมาย" |
---|
itIT | "Qui c'è un evento speciale! L'obiettivo si sta dirigendo verso l'area dell'evento…" |
---|
ruRU | "Здесь происходит особенный ивент! …Цель перемещаемся к ивенту." |
---|
viVN | "Có một sự kiện đặc biệt đang được tổ chức tại đây! …Mục tiêu đang di chuyển về phía sự kiện." |
---|
idID | "Ada event spesial yang berlangsung di sini! ...Bergerak menuju event target." |
---|
arAE | "تُقام فعالية مميزة هنا! ... الهدف يذهب إلى الفعالية." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_SummonSpeech1 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I'm Anna and I'll be joining you for this mission." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "이번 작전에 함께하게 될 안나라고 합니다." |
---|
zhCN | "我叫安娜,很荣幸和你一起参与本次作战。" |
---|
jaJP | "今回の任務に参加するアンナと申します" |
---|
zhTW | "我叫安娜,和你一起參與這次作戰。" |
---|
deDE | "Ich bin Anna und ich schließe mich dir bei dieser Mission an." |
---|
frFR | "Je suis Anna et je me joindrai à vous pour cette mission." |
---|
esES | "Soy Anna y te acompañaré en esta misión." |
---|
ptPT | "Meu nome é Anna e me juntarei a você nesta missão." |
---|
thTH | "ข้าคือแอนนา ผู้ที่จะมาร่วมทำภารกิจนี้กับเจ้า" |
---|
itIT | "Mi chiamo Anna, parteciperò alla tua missione." |
---|
ruRU | "Меня зовут Анна, и я присоединюсь к тебе в этой миссии." |
---|
viVN | "Tôi là Anna và tôi sẽ cùng cậu tham gia nhiệm vụ này." |
---|
idID | "Namaku Anna dan aku akan bergabung denganmu di misi ini." |
---|
arAE | "أنا آنا، وسأنضم إليك في هذه المهمة." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_SummonSpeech2 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "Hold still for a moment. The target just passed behind you." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "잠시 그대로 계세요. 방금 뒤로 타겟이 지나갔습니다." |
---|
zhCN | "先别动,目标刚刚从你身后经过。" |
---|
jaJP | "しばらくそのままお待ちください、先ほどターゲットが後ろを通り過ぎました" |
---|
zhTW | "請先不要動。目標剛才經過你後面。" |
---|
deDE | "Halt mal kurz still. Das Ziel ist gerade hinter dir vorbeigekommen." |
---|
frFR | "Ne bougez pas un instant. La cible vient de passer derrière vous." |
---|
esES | "No te muevas. El objetivo acaba de pasarte por detrás." |
---|
ptPT | "Fique parado por um instante. O alvo acabou de passar atrás de você." |
---|
thTH | "อยู่นิ่งๆ นะ เป้าหมายเพิ่งผ่านหลังเจ้าไปเมื่อกี้นี้" |
---|
itIT | "Aspetta, non muoverti. Il mio obiettivo è appena passato dietro di te." |
---|
ruRU | "Задержись на мгновение. Цель только что прошла позади тебя." |
---|
viVN | "Đứng yên một tí. Mục tiêu vừa mới đi qua sau lưng cậu." |
---|
idID | "Diam sebentar. Target baru saja lewat di belakangmu." |
---|
arAE | "انتظر لوهلة. مر الهدف للتو من خلفك." |
---|
|
---|
cv_secret_agent_SummonSpeech3 | #talker | "오스프리 안나(여)" |
---|
enUS | "I'll move in and execute the operation in 7 seconds." |
---|
enUS_rewrite | null |
---|
koKR | "7초 후에 진입해서 작전을 수행하겠습니다." |
---|
zhCN | "我们将在7秒后执行潜入作战任务。" |
---|
jaJP | "作戦開始、7秒後に突入します" |
---|
zhTW | "我在7秒後會潛入執行作戰。" |
---|
deDE | "Ich werde mich nähern und die Mission in 7 Sekunden ausführen." |
---|
frFR | "Je vais entrer et exécuter l'opération dans 7 secondes." |
---|
esES | "Intervendré y ejecutaré la operación en 7 segundos." |
---|
ptPT | "Entraremos em 7 segundos e realizaremos a operação." |
---|
thTH | "ข้าจะเข้าไปทำภารกิจในอีก 7 วินาที" |
---|
itIT | "Mi avvicino ed eseguo l'operazione in 7 secondi." |
---|
ruRU | "Я подойду и выполню операцию за 7 секунд." |
---|
viVN | "Tôi sẽ di chuyển và thực tiện chiến dịch trong 7 giây." |
---|
idID | "Aku akan masuk dan menjalankan operasinya dalam 7 detik." |
---|
arAE | "سأتحرك وأنفذ العملية في 7 ثوانٍ." |
---|
|
---|