| cv_villain_redhood_ko | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 정유정" |
|---|
| zhCN | null |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_en | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 크리스티나 비" |
|---|
| zhCN | "声优:克里斯蒂娜·巴伦苏埃拉" |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | "CV.克莉絲汀.維" |
|---|
| deDE | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| frFR | "VO. Cristina Vee" |
|---|
| esES | "VO: Cristina Vee" |
|---|
| ptPT | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| thTH | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| itIT | "V.O. Cristina Vee" |
|---|
| ruRU | "CV. Кристина Ви" |
|---|
| viVN | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| idID | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: كريستينا في" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_ja | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 오오쿠보 루미" |
|---|
| zhCN | "声优:大久保瑠美" |
|---|
| jaJP | "CV.大久保 瑠美" |
|---|
| zhTW | "CV.大久保瑠美" |
|---|
| deDE | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| frFR | "VO. Rumi Okubo" |
|---|
| esES | "VO: Rumi Okubo" |
|---|
| ptPT | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| thTH | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| itIT | "V.O. Rumi Okubo" |
|---|
| ruRU | "CV. Руми Окубо" |
|---|
| viVN | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| idID | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: رومي أوكوبو" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_cn | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | null |
|---|
| zhCN | "声优:詹佳" |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_ko | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 정유정" |
|---|
| zhCN | null |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_en | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 크리스티나 비" |
|---|
| zhCN | "声优:克里斯蒂娜·巴伦苏埃拉" |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | "CV.克莉絲汀.維" |
|---|
| deDE | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| frFR | "VO. Cristina Vee" |
|---|
| esES | "VO: Cristina Vee" |
|---|
| ptPT | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| thTH | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| itIT | "V.O. Cristina Vee" |
|---|
| ruRU | "CV. Кристина Ви" |
|---|
| viVN | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| idID | "CV. Cristina Vee" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: كريستينا في" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_ja | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "CV. 오오쿠보 루미" |
|---|
| zhCN | "声优:大久保瑠美" |
|---|
| jaJP | "CV.大久保 瑠美" |
|---|
| zhTW | "CV.大久保瑠美" |
|---|
| deDE | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| frFR | "VO. Rumi Okubo" |
|---|
| esES | "VO: Rumi Okubo" |
|---|
| ptPT | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| thTH | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| itIT | "V.O. Rumi Okubo" |
|---|
| ruRU | "CV. Руми Окубо" |
|---|
| viVN | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| idID | "CV. Rumi Okubo" |
|---|
| arAE | "صوت الشخصية: رومي أوكوبو" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_cn | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | null |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | null |
|---|
| zhCN | "声优:詹佳" |
|---|
| jaJP | null |
|---|
| zhTW | null |
|---|
| deDE | null |
|---|
| frFR | null |
|---|
| esES | null |
|---|
| ptPT | null |
|---|
| thTH | null |
|---|
| itIT | null |
|---|
| ruRU | null |
|---|
| viVN | null |
|---|
| idID | null |
|---|
| arAE | null |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_NormalBattleWin | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Booo! Booooooring!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "아~ 시~시~해!" |
|---|
| zhCN | "唉~没~意~思!" |
|---|
| jaJP | "あ~つまらな~い!" |
|---|
| zhTW | "無!無聊聊聊聊聊!" |
|---|
| deDE | "Buuh! Laaaangweilig!" |
|---|
| frFR | "Bouuu ! C'est nuuuuuul !" |
|---|
| esES | "¡Abuu! ¡Aburriiiiiiiido!" |
|---|
| ptPT | "Booo! Chaaaaaaato!" |
|---|
| thTH | "น่า! เบื่ออออออ!" |
|---|
| itIT | "Buuu! Che palleeee!" |
|---|
| ruRU | "Бууу! Скуууука!" |
|---|
| viVN | "Chán! Quááááá!" |
|---|
| idID | "Booo! Membosankaaaaaaan!" |
|---|
| arAE | "بووو! ممل!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_NormalBattleWin | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Someone stronger...! Bring me someone stronger!!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "더...! 더 강한 놈으로 데려오라고!!" |
|---|
| zhCN | "给我…!带更强的对手来!" |
|---|
| jaJP | "もっと…!もっと強いヤツを連れてこい!!" |
|---|
| zhTW | "更強的…!把更強的傢伙帶來!!" |
|---|
| deDE | "Jemand Stärkeren...! Bring mir jemanden, der stärker ist!!" |
|---|
| frFR | "Quelqu'un de plus fort...! Amenez-moi quelqu'un de plus fort !!" |
|---|
| esES | "¡Alguien más fuerte! ¡¡Traedme alguien más fuerte!!" |
|---|
| ptPT | "Alguém mais forte...! Quero alguém mais forte!!" |
|---|
| thTH | "มากกว่านี้...! ข้าบอกให้พาคนที่แข็งแกร่งกว่านี้มาไง!!" |
|---|
| itIT | "Qualcuno di più forte…! Portatemi qualcuno più forte!!" |
|---|
| ruRU | "Кто-то сильнее…! Приведите кого-то сильнее!!" |
|---|
| viVN | "Kẻ nào đó mạnh hơn...! Đưa kẻ nào đó mạnh hơn đến đây!!" |
|---|
| idID | "Seseorang yang lebih kuat...! Bawakan aku seseorang yang lebih kuat!!" |
|---|
| arAE | "شخص أقوى...! أحضر لي شخصًا أقوى!!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_BossBattleWin | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Can you die in a more funny way?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "좀 더 찰지게 죽어줄 녀석 없어?" |
|---|
| zhCN | "难道没有更有趣的家伙吗?" |
|---|
| jaJP | "もっと殺りごたえのあるヤツはいねぇのかよ?" |
|---|
| zhTW | "有人可以吃更多死掉嗎?" |
|---|
| deDE | "Kannst du nicht mit etwas mehr Stil sterben?" |
|---|
| frFR | "Quelqu'un peut-il mourir avec plus de goût ?" |
|---|
| esES | "¿Podría alguien morir con más clase?" |
|---|
| ptPT | "Alguém pode morrer com mais gosto?" |
|---|
| thTH | "ไม่มีตัวไหนตายแล้วน่าอร่อยกว่านี้เหรอ?" |
|---|
| itIT | "Non si potrebbe morire con un po' più di classe?" |
|---|
| ruRU | "Может кто-то умереть с большим вкусом?" |
|---|
| viVN | "Có ai có thể chết cho phong cách không?" |
|---|
| idID | "Bisakah seseorang mati dengan lebih banyak cita rasa?" |
|---|
| arAE | "هل يمكن أن تموت بطريقة مضحكة أكثر؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_BossBattleWin | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "This... is the will of my mighty Grandma!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이것이... 위대한 할머니의 뜻이다!" |
|---|
| zhCN | "这便是…伟大的奶奶之意!" |
|---|
| jaJP | "これが…お祖母様の意思だぁ!" |
|---|
| zhTW | "這是…偉大奶奶的旨意!" |
|---|
| deDE | "Das... ist der Wille meiner mächtigen Oma!" |
|---|
| frFR | "C'est... la volonté de ma puissante grand-mère !" |
|---|
| esES | "Esta… ¡es la voluntad de mi poderosa yaya!" |
|---|
| ptPT | "Esse... é o desejo da minha poderosa vovó!" |
|---|
| thTH | "นี่คือ... ความตั้งใจของคุณย่า" |
|---|
| itIT | "Questa… è la volontà della mia potente nonna!" |
|---|
| ruRU | "Это… воля моей великой Бабушки!" |
|---|
| viVN | "Đây... là ý chí của Bà Ngoại Vĩ Đại ta!" |
|---|
| idID | "Ini... adalah kehendak Nenekku yang hebat!" |
|---|
| arAE | "هذه... إرادة جدتي العظيمة!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Die | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Should've… oiled the joints…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "어제… 기름칠 하고 잘걸…" |
|---|
| zhCN | "昨天…应该涂完油漆再睡觉的…" |
|---|
| jaJP | "くっそ!メンテしくじったか…" |
|---|
| zhTW | "我來應該…在昨晚加油…" |
|---|
| deDE | "Ich hätte ... meine Waffen letzte Nacht einfetten sollen ..." |
|---|
| frFR | "J'aurais dû... mettre un peu d'huile dans les rouages la nuit dernière..." |
|---|
| esES | "Tendría que haberme... embadurnado un poco anoche..." |
|---|
| ptPT | "Eu deveria... lubrificar um pouco a noite passada..." |
|---|
| thTH | "เมื่อคืนข้าน่าจะทาน้ำมันเอาไว้ก่อนนอน" |
|---|
| itIT | "Ieri avrei dovuto… oliare un po' i miei ingranaggi…" |
|---|
| ruRU | "Мне следовало... смазать немного... Прошлой ночью..." |
|---|
| viVN | "Đáng lẽ… tối hôm qua tôi nên bôi trơn tí…" |
|---|
| idID | "Seharusnya aku... sedikit mabuk tadi malam..." |
|---|
| arAE | "كان يجب ... تزييت المفاصل ..." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_Die | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "I'm sorry, Grandma...! Please don’t abandon me…!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "죄송해요, 할머니...! 절 버리지 말아 주세요...!" |
|---|
| zhCN | "对不起,奶奶...!别抛弃我...!" |
|---|
| jaJP | "ごめんなさい、お祖母様…!ボクを見捨てないで…" |
|---|
| zhTW | "對不起…奶奶…!請不要拋棄我…!" |
|---|
| deDE | "Es tut mir leid, Oma...! Bitte verlass mich nicht...!" |
|---|
| frFR | "Je suis désolée, grand-mère...! S'il vous plaît, ne m'abandonnez pas...!" |
|---|
| esES | "¡Lo siento, yaya…! ¡No me abandones, porfa!" |
|---|
| ptPT | "Sinto muito, vovó...! Por favor, não me abandone...!" |
|---|
| thTH | "ขอโทษนะ คุณย่า...! อย่าทิ้งข้าไปเลย...!" |
|---|
| itIT | "Nonna, mi dispiace…! Non abbandonarmi…!" |
|---|
| ruRU | "Прости бабуля…! Пожалуйста, не бросай меня…!" |
|---|
| viVN | "Cháu xin lỗi, Bà ơi...! Xin đừng bỏ rơi cháu…!" |
|---|
| idID | "Maafkan aku, Nenek...! Jangan tinggalkan aku…!" |
|---|
| arAE | "أنا آسفة يا جدتي...! أرجوك لا تتخلّي عني...!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_GetExp | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "More, more! Not enough!!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "더, 더, 아직 부족해!" |
|---|
| zhCN | "再,再来一些!还不够!" |
|---|
| jaJP | "もっと、もっとだ、まだ足りねぇ!" |
|---|
| zhTW | "更多,更多!這樣不夠!!" |
|---|
| deDE | "Mehr, mehr, mehr! Das reicht nicht!" |
|---|
| frFR | "Plus, plus ! Ce n'est pas assez !!" |
|---|
| esES | "¡Más, más! ¡¡No es bastante!!" |
|---|
| ptPT | "Mais, mais! Não é o suficiente!!" |
|---|
| thTH | "เอาอีก เอาอีก! แค่นี้ยังไม่พอ!" |
|---|
| itIT | "Di più, di più! Non è abbastanza!" |
|---|
| ruRU | "Еще, еще! Этого не достаточно!!" |
|---|
| viVN | "Thêm, thêm! Chưa đủ!!" |
|---|
| idID | "Lagi, lagi! Itu tidak cukup!!" |
|---|
| arAE | "اكثر اكثر! ليس كافي!!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_LevelUp | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Up, up, up!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "올라간다, 올라가!" |
|---|
| zhCN | "升级,升级!" |
|---|
| jaJP | "上がる、上がるぞぉ!" |
|---|
| zhTW | "起來,起來,起來!" |
|---|
| deDE | "Weiter, weiter, weiter!" |
|---|
| frFR | "Plus haut, plus haut, plus haut !" |
|---|
| esES | "¡Arriba, arriba, arriba!" |
|---|
| ptPT | "Acima, acima, acima!" |
|---|
| thTH | "อัป อัป อัป!" |
|---|
| itIT | "Su, su, su!" |
|---|
| ruRU | "Вверх, вверх!" |
|---|
| viVN | "Lên, lên, lên!" |
|---|
| idID | "Naik, naik, naik!" |
|---|
| arAE | "أعلى، أعلى، أعلى!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_LevelUp | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "There’s no such thing as limits for me!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나한테 한계 따윈 없어!" |
|---|
| zhCN | "对我来说,根本不存在极限!" |
|---|
| jaJP | "ボクに限界なんてねぇ!" |
|---|
| zhTW | "我沒有極限!" |
|---|
| deDE | "Für mich gibt es keine Grenzen!" |
|---|
| frFR | "Les limites, cela n'existe pas pour moi !" |
|---|
| esES | "¡Eso de los límites no existe para mí!" |
|---|
| ptPT | "Pra mim não existe limite!" |
|---|
| thTH | "ข้าไม่มีขีดจำกัดหรอก!" |
|---|
| itIT | "Non esistono limiti per me!" |
|---|
| ruRU | "Для меня не существует границ!" |
|---|
| viVN | "Không có giới hạn nào cho ta cả!" |
|---|
| idID | "Tidak ada yang namanya batas bagiku!" |
|---|
| arAE | "لا أعرف شيئًا اسمه حدود!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_EquipWeapon | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Yes! Heavy firearms are the best!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "역시~ 쇳덩이는 이렇게 묵직해야지!" |
|---|
| zhCN | "哈,不错啊~武器嘛,就该有些份量!" |
|---|
| jaJP | "やっぱりぃエモノは重い方が馴染むよなぁ!" |
|---|
| zhTW | "沒錯!重金屬才是王道!" |
|---|
| deDE | "Ja! Schwere Waffen sind die besten!" |
|---|
| frFR | "Oui ! L'artillerie lourde est la meilleure !" |
|---|
| esES | "¡Sí! ¡Los metales pesados son los mejores!" |
|---|
| ptPT | "Sim! Metais pesados são os melhores!" |
|---|
| thTH | "เยส! เฮฟวีเมทัลเจ๋งที่สุด" |
|---|
| itIT | "Sì! L'artiglieria pesante è il massimo!" |
|---|
| ruRU | "Да! Тяжелые металлы смые лучшие!" |
|---|
| viVN | "Đúng rồi! Heavy metals là tuyệt nhất!" |
|---|
| idID | "Ya! Musik heavy metal adalah yang terbaik!" |
|---|
| arAE | "نعم! الأسلحة النارية الثقيلة هي الأفضل!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_EquipCostume | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Why should I dress up? It's so annoying!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이렇게나 차려입어야 해? 귀찮기는!" |
|---|
| zhCN | "非要如此打扮吗?真麻烦!" |
|---|
| jaJP | "こんなん着ねぇとダメなのか?面倒くせぇ!" |
|---|
| zhTW | "我為什麼要打扮?好煩!" |
|---|
| deDE | "Warum soll ich mich verkleiden? Wie lästig!" |
|---|
| frFR | "Pourquoi devrais-je m'habiller ? Quel ennui !" |
|---|
| esES | "¿Por qué tengo que vestirme tanto? ¡Qué fastidio!" |
|---|
| ptPT | "Por que eu deveria estar vestido? Que incômodo!" |
|---|
| thTH | "ทำไมข้าต้องแต่งตัวด้วย! น่าเบื่อที่สุด!" |
|---|
| itIT | "Perché mi devo vestire così? Che palle!" |
|---|
| ruRU | "Почему мне нужно так одеваться? Мне надоело!" |
|---|
| viVN | "Tại sao tôi lại diện đồ? Thật phiền phức!" |
|---|
| idID | "Kenapa aku harus berdandan? Menyusahkan sekali!" |
|---|
| arAE | "لماذا يجب علي التأنق؟ انه مزعج جدا!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Evolve | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "This is the greatest HIGH!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "최고로 HIGH한 기분이야!!!" |
|---|
| zhCN | "唉,心情特别好!!!" |
|---|
| jaJP | "最っ高にハイな気分だぁ!!!" |
|---|
| zhTW | "這是高中之高!" |
|---|
| deDE | "Besser geht es nicht!" |
|---|
| frFR | "C'est le sommet des sommets !" |
|---|
| esES | "¡Este es la cima de la cumbre!" |
|---|
| ptPT | "Este é o mais alto do alto!" |
|---|
| thTH | "นี่ล่ะคือที่สุดของที่สุด!!!" |
|---|
| itIT | "Questo è il massimo dello SBALLO!" |
|---|
| ruRU | "Это вершина вершин!" |
|---|
| viVN | "Đây là đỉnh cao của các loại cao!" |
|---|
| idID | "Ini adalah ketinggian yang paling tinggi!" |
|---|
| arAE | "هذا هو أعظم شعور!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Attack1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Hehe!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "헤헷!" |
|---|
| zhCN | "砰!" |
|---|
| jaJP | "へへっ!" |
|---|
| zhTW | "呵呵!" |
|---|
| deDE | "Hehe!" |
|---|
| frFR | "Héhé !" |
|---|
| esES | "¡Je, je!" |
|---|
| ptPT | "Hehe!" |
|---|
| thTH | "แหะแหะ!" |
|---|
| itIT | "Eh eh!" |
|---|
| ruRU | "Хехе!" |
|---|
| viVN | "Hehe!" |
|---|
| idID | "Hehe!" |
|---|
| arAE | "هههه!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Attack2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Hahaha!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이히히!" |
|---|
| zhCN | "呀哈!" |
|---|
| jaJP | "いひひっ!" |
|---|
| zhTW | "啊哈哈哈!" |
|---|
| deDE | "Ahahaha!" |
|---|
| frFR | "Ahahaha!" |
|---|
| esES | "¡Ja, ja, ja, ja!" |
|---|
| ptPT | "Ahahaha!" |
|---|
| thTH | "อะฮ่าฮ่า!" |
|---|
| itIT | "Ah ah ah!" |
|---|
| ruRU | "Ахахаха!" |
|---|
| viVN | "Ahahaha!" |
|---|
| idID | "Ahahaha!" |
|---|
| arAE | "هاهاها!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Attack3 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Yay, the bomb!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "신난다~!" |
|---|
| zhCN | "呜,好开心~!" |
|---|
| jaJP | "最高に上がるぜ~!" |
|---|
| zhTW | "嘿嘿,炸彈!" |
|---|
| deDE | "Juhu, Bombe!" |
|---|
| frFR | "Youpi, la bombe !" |
|---|
| esES | "¡Yupi, la bomba!" |
|---|
| ptPT | "Uau, a bomba!" |
|---|
| thTH | "สนุกจังเลย-!" |
|---|
| itIT | "Che bomba!" |
|---|
| ruRU | "Ура, бомба!" |
|---|
| viVN | "Yay, quả bom!" |
|---|
| idID | "Yay, bomnya!" |
|---|
| arAE | "رائع، القنبلة!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_Attack3 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Bull's-eye!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "명중!" |
|---|
| zhCN | "命中靶心!" |
|---|
| jaJP | "命中!" |
|---|
| zhTW | "命中!" |
|---|
| deDE | "Volltreffer!" |
|---|
| frFR | "Dans le mille !" |
|---|
| esES | "¡En todo el centro!" |
|---|
| ptPT | "Na mosca!" |
|---|
| thTH | "เข้าเป้า!" |
|---|
| itIT | "Centro perfetto!" |
|---|
| ruRU | "В яблочко!" |
|---|
| viVN | "Ngay chóc!" |
|---|
| idID | "Tepat sasaran!" |
|---|
| arAE | "إصابة الهدف!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Skill1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Over here!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "여기야, 여기!" |
|---|
| zhCN | "这边,是这边!" |
|---|
| jaJP | "ボクはここだぁ!" |
|---|
| zhTW | "在這裡!" |
|---|
| deDE | "Hier drüben!" |
|---|
| frFR | "Par ici !" |
|---|
| esES | "¡Por aquí!" |
|---|
| ptPT | "Por aqui!" |
|---|
| thTH | "ตรงนี้เลย ตรงนี้!" |
|---|
| itIT | "Da questa parte!" |
|---|
| ruRU | "Сюда!" |
|---|
| viVN | "Bên này!" |
|---|
| idID | "Di sebelah sini!" |
|---|
| arAE | "من هنا!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Skill2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Keep your mouth shut, and eyes open!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "입은 닥치고, 눈은 크~게 떠!" |
|---|
| zhCN | "住嘴,眼睛瞪大~一点!" |
|---|
| jaJP | "黙ってよお~く見とけよ!" |
|---|
| zhTW | "閉上你的嘴,仔細看!" |
|---|
| deDE | "Mach den Mund zu und die Augen auf!" |
|---|
| frFR | "Fermez bien votre bouche et ouvrez bien les yeux !" |
|---|
| esES | "¡Cierra la boca y abre los ojos!" |
|---|
| ptPT | "Mantenha a boca fechada e os olhos abertos!" |
|---|
| thTH | "เงียบปาก แล้วลืมตาให้กว้าง!" |
|---|
| itIT | "Tieni la bocca chiusa e gli occhi aperti!" |
|---|
| ruRU | "Держи рот на замке, а глаза открытыми!" |
|---|
| viVN | "Ngậm miệng lại, và mở mắt ra!" |
|---|
| idID | "Tutup mulutmu, dan buka matamu!" |
|---|
| arAE | "أبق فمك مغلقا وعينيك مفتوحتين!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_Skill2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Any last words? Ha, never mind. Just die already!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "유언이라도? 하, 됐어. 그냥 죽어버려!" |
|---|
| zhCN | "还有什么遗言?哈,骗你的。闭嘴等死吧!" |
|---|
| jaJP | "何か言い残すことは?うっそー!黙って死ねぇ!" |
|---|
| zhTW | "你有遺言嗎?哈,算了。你就直接死吧!" |
|---|
| deDE | "Irgendwelche letzten Worte? Ha, schon gut. Stirb einfach!" |
|---|
| frFR | "Une dernière chose à dire ? Bah, peu importe. Contentez-vous de mourir !" |
|---|
| esES | "¿Unas últimas palabras? Ja, es igual. ¡Muérete y ya!" |
|---|
| ptPT | "Suas últimas palavras? Ha! Esquece. Morra logo!" |
|---|
| thTH | "มีอะไรจะสั่งเสียไหม? ฮ่า ช่างเถอะ ตายๆ ไปซะ!" |
|---|
| itIT | "Vuoi dire qualcosa prima di morire? Va beh, fa niente. Muori e basta!" |
|---|
| ruRU | "Последние слова? Ха, неважно. Просто умри уже!" |
|---|
| viVN | "Có muốn trăng trối gì không? Ha, thôi khỏi. Chết quách đi!" |
|---|
| idID | "Ada kata-kata terakhir? Ha, lupakan saja. Matilah!" |
|---|
| arAE | "أي كلمات أخيرة؟ ها، لا عليك. مُتّ فحسب!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Damaged1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Heh!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "칫…!" |
|---|
| zhCN | "呃…切…!" |
|---|
| jaJP | "ちっ!" |
|---|
| zhTW | "嘿!" |
|---|
| deDE | "Heh!" |
|---|
| frFR | "Héh !" |
|---|
| esES | "¡Eeh!" |
|---|
| ptPT | "Heh!" |
|---|
| thTH | "เชอะ…!" |
|---|
| itIT | "Aargh!" |
|---|
| ruRU | "Хех!" |
|---|
| viVN | "Heh!" |
|---|
| idID | "Heh!" |
|---|
| arAE | "هيه!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_Damaged2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Eek…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이익… 분해…" |
|---|
| zhCN | "呃啊…好生气…" |
|---|
| jaJP | "ちくしょう…!" |
|---|
| zhTW | "呃…" |
|---|
| deDE | "Iek ..." |
|---|
| frFR | "Eek..." |
|---|
| esES | "Aay..." |
|---|
| ptPT | "Eek..." |
|---|
| thTH | "ฮึก… หนอย…" |
|---|
| itIT | "Aaahh…" |
|---|
| ruRU | "Фу..." |
|---|
| viVN | "Eek…" |
|---|
| idID | "Eek..." |
|---|
| arAE | "إيك..." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_Damaged2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "This is nothing…!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이 정도쯤은...!" |
|---|
| zhCN | "就这种程度...!" |
|---|
| jaJP | "この程度…!" |
|---|
| zhTW | "這點程度…!" |
|---|
| deDE | "Das ist gar nichts...!" |
|---|
| frFR | "Ce n'est rien...!" |
|---|
| esES | "¡Esto no es nada!" |
|---|
| ptPT | "Isso não é nada...!" |
|---|
| thTH | "แค่นี้เอง...!" |
|---|
| itIT | "Non mi sono fatta niente…!" |
|---|
| ruRU | "Это пустяки…!" |
|---|
| viVN | "Cái này chẳng là gì…!" |
|---|
| idID | "Ini bukan apa-apa…!" |
|---|
| arAE | "لا أشعر بشيء...!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_PlayerChooseBright | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "COME ON. Being nice is dumb and boring!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "아~~ 착한 놈은 재미 없는데!" |
|---|
| zhCN | "切~~保持善良没什么意思!" |
|---|
| jaJP | "あ~~ 優等生はつまんねぇんだけど!" |
|---|
| zhTW | "來吧。裝好人又蠢又無聊!" |
|---|
| deDE | "KOMM SCHON! Nett zu sein ist dumm und langweilig!" |
|---|
| frFR | "ALLONS. Être aimable est idiot et ennuyeux !" |
|---|
| esES | "VENGA. ¡Ser amable no mola nada y es aburrido!" |
|---|
| ptPT | "VAMOS. Ser bom é burro e chato!" |
|---|
| thTH | "เฮ้อ- พวกคนดีน่าเบื่อจริงๆ !" |
|---|
| itIT | "MA DAI! Essere buoni è noioso e da scemi!" |
|---|
| ruRU | "ДАВАЙ. Быть милой это глупо и скучно!" |
|---|
| viVN | "COI NÀO. Làm người tốt thật ngu ngốc và tẻ nhạt!" |
|---|
| idID | "AYOLAH. Bersikap baik itu bodoh dan membosankan!" |
|---|
| arAE | "هيا. أن تكون لطيفا أمر غبي وممل!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_PlayerChooseBright | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Think you’re some kind of hero of justice? Don’t make me sick…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "정의의 사도라도 된 줄 알아? 밥맛 떨어지게...." |
|---|
| zhCN | "以为自己是正义的使者吗?真倒胃口…" |
|---|
| jaJP | "正義の使徒にでもなったつもりかよ、食欲が失せるぜ…" |
|---|
| zhTW | "你以為自己成了什麼正義使徒嗎?令人倒胃口…" |
|---|
| deDE | "Hältst du dich irgendwie für einen Helden der Gerechtigkeit? Mach mich nicht krank..." |
|---|
| frFR | "Vous vous prenez pour une sorte de héros justicier ? Vous allez me rendre malade..." |
|---|
| esES | "¿Te crees paladín de la justicia o algo así? Me vas a hacer echar la pota…" |
|---|
| ptPT | "Você se acha a estrela da justiça? Não me enoja..." |
|---|
| thTH | "คิดว่าตัวเองเป็นผู้ติดตามแห่งความยุติธรรมหรือไง? กินข้าวไม่ลงเลย..." |
|---|
| itIT | "Pensi di essere una specie di esempio di giustizia? Non farmi vomitare…" |
|---|
| ruRU | "Думаешь, ты герой правосудия? Меня сейчас стошнит…" |
|---|
| viVN | "Tưởng mình là anh hùng chính nghĩa chắc? Đừng có làm ta mắc ói…" |
|---|
| idID | "Kau pikir kau seorang pahlawan keadilan? Jangan membuatku muak…" |
|---|
| arAE | "هل تظنّ نفسك بطل العدالة؟ لا تُثير اشمئزازي..." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_PlayerChooseDark | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "I like that. After all, none of us can hide our dark sides." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "마음에 들었어. 이놈이고 저놈이고 본질은 그런 거라고." |
|---|
| zhCN | "合我心意,这帮家伙本质上没什么区别。" |
|---|
| jaJP | "気に入った、どいつもこいつも中身は一緒ってなあ!" |
|---|
| zhTW | "我喜歡。畢竟,我們誰也不能掩飾我們的陰暗面。" |
|---|
| deDE | "Das gefällt mir. Niemand kann seine dunklen Seiten verbergen." |
|---|
| frFR | "J'aime ça. Après tout, aucun de nous ne peut dissimuler ses côtés obscurs." |
|---|
| esES | "Eso me gusta. Al fin y al cabo, ninguno de nosotros puede esconder su lado oscuro." |
|---|
| ptPT | "Eu gosto disso. Afinal, nenhum de nós pode esconder nossos lados sombrios." |
|---|
| thTH | "ถูกใจข้ามาก ไม่ว่าจะหน้าไหนก็ปกปิดตัวตนไม่มิดหรอก" |
|---|
| itIT | "Mi piace. In fondo nessuno di noi può nascondere il proprio lato oscuro." |
|---|
| ruRU | "Мне нравится. В конце концов, никто из нас не может спрятать свою темную сторону." |
|---|
| viVN | "Tôi thích thế. Trước sau gì, không ai trong chúng ta có thể che giấu mặt khuất của mình." |
|---|
| idID | "Aku menyukainya. Bagaimana pun, tidak ada satu pun dari kita yang bisa menyembunyikan sisi gelap kita." |
|---|
| arAE | "أحب ذلك. بعد كل شيء، لا أحد منا يمكنه إخفاء جوانبنا المظلمة." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_PlayerChooseDark | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Not bad! Hey, ever considered joining our crew?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나쁘지 않네! 너, 우리 조직에 들어올 생각 없어?" |
|---|
| zhCN | "嘿呦~不赖嘛!喂,要不要加入我们团伙?" |
|---|
| jaJP | "悪くねぇな!てめぇ、うちの組織に入らねぇか?" |
|---|
| zhTW | "不錯嘛!你想不想加入我們組織?" |
|---|
| deDE | "Nicht schlecht! Hey, hast du schon mal darüber nachgedacht, Teil unserer Crew zu werden?" |
|---|
| frFR | "Pas mal ! Hé, vous avez déjà pensé à rejoindre notre équipe ?" |
|---|
| esES | "¡Nada mal! Oye, ¿no te has planteado sumarte a nuestra banda?" |
|---|
| ptPT | "Nada mal. Ei, já cogitou entrar para nosso grupo?" |
|---|
| thTH | "ไม่เลวเลยนี่! เจ้าคิดจะเข้ามาอยู่ในองค์กรของเราไหม?" |
|---|
| itIT | "Niente male! Ehi, hai mai pensato di unirti al nostro gruppo?" |
|---|
| ruRU | "Не плохо! Эй, ты когда-нибудь думал присоединиться к нашей команде?" |
|---|
| viVN | "Không tệ! Này, có bao giờ nghĩ đến việc gia nhập băng của ta chưa?" |
|---|
| idID | "Lumayan! Hei, pernah berpikir untuk bergabung dengan kru kami?" |
|---|
| arAE | "لا بأس! مهلاً، هل فكّرت يومًا بالانضمام إلى فريقنا؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_WeakEnemyBattleStart | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Weaklings! You call this a fight?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "잔챙이잖아! 이딴 것도 싸움이라고~?" |
|---|
| zhCN | "小喽喽而已!这也能叫战斗吗~!" |
|---|
| jaJP | "ザコじゃねえか、あーあ、めんどくせぇ" |
|---|
| zhTW | "弱點?!你把這稱之為打架嗎?" |
|---|
| deDE | "Schwächlinge! Das nennt ihr einen Kampf?!" |
|---|
| frFR | "Des mauviettes ?! Vous appelez ça un combat ?" |
|---|
| esES | "¡¿Enclenques?! ¿A esto llamáis una pelea?" |
|---|
| ptPT | "Fracos?! Você chama isso de luta?" |
|---|
| thTH | "ไม่ได้เรื่อง! เจ้าเรียกสิ่งนี้ว่าการต่อสู้งั้นเหรอ?" |
|---|
| itIT | "Pappemolli?! E questa sarebbe una battaglia?" |
|---|
| ruRU | "Слабые?! И ты называешь это битвой?" |
|---|
| viVN | "Những tên yếu ớt?! Các ngươi gọi đây là chiến đấu sao?" |
|---|
| idID | "Orang lemah?! Kamu bilang ini adalah pertarungan?" |
|---|
| arAE | "ضعفاء! هل تسمي هذا قتالا؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_NormalEnemyBattleStart | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Worthy enemy…? I guess not!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "쪼오끔 세졌나…? 그럴 리가!" |
|---|
| zhCN | "威力强大一点…?怎么可能!" |
|---|
| jaJP | "まさかボクとやりあう気?まさかなぁ!" |
|---|
| zhTW | "小一點強一點……?我猜不會!" |
|---|
| deDE | "Seid ihr ein kleines bisschen stärker ...? Ich schätze nicht!" |
|---|
| frFR | "Un petit peu plus fort...? J'imagine que non !" |
|---|
| esES | "¿Un pelín más fuerte...? ¡Ni de coña!" |
|---|
| ptPT | "Um pouquinho mais forte…? Eu acho que não!" |
|---|
| thTH | "เจ้าแข็งแกร่งขึ้นหรือเปล่า…? เป็นไปไม่ได้!" |
|---|
| itIT | "Un degno avversario…? Non direi!" |
|---|
| ruRU | "Еще сильнее... ?! Думаю нет!" |
|---|
| viVN | "Mạnh hơn một chút…? Tôi e là không!" |
|---|
| idID | "Sedikit lebih kuat...? Aku rasa tidak!" |
|---|
| arAE | "عدو جدير... ؟ لا أعتقد ذلك!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_StrongEnemyBattleStart | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Whoa, this one might take some!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "뭐야, 좀 버텨줄 강한 녀석인가?" |
|---|
| zhCN | "难道!这就是期待已久的劲敌吗?" |
|---|
| jaJP | "おお!ちっとはやりがいのありそうなヤツだな" |
|---|
| zhTW | "哇,這可能要花點時間!" |
|---|
| deDE | "Woah, der hält bestimmt viel aus!" |
|---|
| frFR | "Ouah, celui-ci pourrait en prendre un peu !" |
|---|
| esES | "¡Vaya, puede que este cueste un poco!" |
|---|
| ptPT | "Uau, este pode levar um pouco!" |
|---|
| thTH | "อะไรเนี่ย สงสัยต้องใช้เวลาหน่อยล่ะ" |
|---|
| itIT | "Uuuhh, con questo sarà dura!" |
|---|
| ruRU | "Ваах, это по серьезнее!" |
|---|
| viVN | "Whoa, tên này chắc cũng khá!" |
|---|
| idID | "Woah, ini mungkin butuh beberapa!" |
|---|
| arAE | "مهلا ، هذا قد يستغرق الكثير!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_StrongEnemyBattleStart | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "This is the perfect time to test out a new weapon!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "새로운 무기를 시험해 보기 딱 좋겠어!" |
|---|
| zhCN | "正好拿来试试新武器!" |
|---|
| jaJP | "新しい武器を試すのにちょうどいいじゃねぇか!" |
|---|
| zhTW | "正好用來測試新武器!" |
|---|
| deDE | "Dies ist der perfekte Zeitpunkt, um eine neue Waffe auszuprobieren!" |
|---|
| frFR | "C'est le moment idéal pour tester une nouvelle arme !" |
|---|
| esES | "¡Es el momento ideal para probar una nueva arma!" |
|---|
| ptPT | "Essa é a hora perfeita para testar um nova arma!" |
|---|
| thTH | "เหมาะที่จะทดสอบอาวุธชิ้นใหม่สุดๆ เลย!" |
|---|
| itIT | "Questa è l'occasione perfetta per testare una nuova arma!" |
|---|
| ruRU | "Это идеальное время, чтобы опробовать новое оружие!" |
|---|
| viVN | "Đây là thời điểm hoàn hảo để thử vũ khí mới!" |
|---|
| idID | "Ini waktu yang tepat untuk menguji senjata baru!" |
|---|
| arAE | "هذا هو الوقت المثالي لتجربة سلاح جديد!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_BossBattleStart | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Boss?! I was waiting for you!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "보스으~?! 이렇게 딴딴한 놈을 기다렸다고~!" |
|---|
| zhCN | "首领~?!嘿嘿,期待已久的劲敌~!" |
|---|
| jaJP | "ボス~!?そうそう、こういうタフそうなのを待ってたぜ!" |
|---|
| zhTW | "老大?!我在等你!" |
|---|
| deDE | "Ein Boss?! Auf dich habe ich gewartet!" |
|---|
| frFR | "Boss ?! Je vous attendais !" |
|---|
| esES | "¡¿Jefe?! ¡Te estaba esperando!" |
|---|
| ptPT | "Chefe?! Eu estava esperando por você!" |
|---|
| thTH | "บอส-?! ข้ารอพวกที่แข็งแกร่งอย่างเจ้าอยู่-!" |
|---|
| itIT | "Boss?! Ti stavo aspettando!" |
|---|
| ruRU | "Босс? Я ждала тебя!" |
|---|
| viVN | "Boss?! Ta đang chờ ngươi đây!" |
|---|
| idID | "Bos? Aku menunggumu!" |
|---|
| arAE | "أيها الزعيم؟! كنت في انتظارك!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_JoinParty | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Hey, friends! Wait… Are we?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "안녕, 친구들? 친구들 맞나?" |
|---|
| zhCN | "你好,嗯~朋友们?是朋友,没错吧?" |
|---|
| jaJP | "ようマイフレンド!親愛なるトモダチってな、そうだろ?" |
|---|
| zhTW | "嘿,朋友們!嗯… 我們是嗎?" |
|---|
| deDE | "Hallo, Freunde! Tja, aber ... sind wir das überhaupt?" |
|---|
| frFR | "Hé, les amis ! Bien mais... le sommes-nous ?" |
|---|
| esES | "¡Oíd, colegas! Bien, pro... ¿vamos a?" |
|---|
| ptPT | "Ei, amigos! Bem, mas…estamos?" |
|---|
| thTH | "หวัดดีเพื่อน? เราเป็นเพื่อนกันใช่ไหม?" |
|---|
| itIT | "Ehi, amici! Siamo amici… no?!" |
|---|
| ruRU | "Эй, друзья! Но... правда?" |
|---|
| viVN | "Hey, những người bạn! Nhưng mà… Có phải không?" |
|---|
| idID | "Hei, kawan! Yah tapi... Bukankah kita teman?" |
|---|
| arAE | "يا أصدقاء! انتظروا ... هل نحن؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopAttack | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Party! It's party time!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "파티!! 파티할 시간이야!!" |
|---|
| zhCN | "Party!!Party time!!" |
|---|
| jaJP | "パーティ!!パーティの時間だぜ!!" |
|---|
| zhTW | "派對!現在是派對時間!" |
|---|
| deDE | "Party! Es ist Party-Time!" |
|---|
| frFR | "La fête ! C'est le moment de faire la fête !" |
|---|
| esES | "¡Fiesta! ¡Es hora de fiesta!" |
|---|
| ptPT | "Festa! É hora de festa!" |
|---|
| thTH | "ปาร์ตี้!! ได้เวลาปาร์ตี้แล้ว!!" |
|---|
| itIT | "Festa! Facciamo festa!" |
|---|
| ruRU | "Вечеринка! Время тусить!" |
|---|
| viVN | "Quẩy lên! Đến lúc quẩy rồi!" |
|---|
| idID | "Pesta! Ini saatnya pesta!" |
|---|
| arAE | "احتفال! انه وقت الاحتفال!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_CoopAttack | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Charge!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "달려들어!" |
|---|
| zhCN | "给我冲!" |
|---|
| jaJP | "突っ込め!" |
|---|
| zhTW | "衝啊!" |
|---|
| deDE | "Los!" |
|---|
| frFR | "Chargez !" |
|---|
| esES | "¡A la carga!" |
|---|
| ptPT | "Atacar!" |
|---|
| thTH | "วิ่งเข้าไปเลย!" |
|---|
| itIT | "Carica!" |
|---|
| ruRU | "Заряжай!" |
|---|
| viVN | "Xông lên!" |
|---|
| idID | "Serbu!" |
|---|
| arAE | "هجوم!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopHeal | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Heal… Heal me, quickly!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "하윽! 나, 나, 회복… 얼른…!" |
|---|
| zhCN | "呃嗯!我,我,治疗…快点…!" |
|---|
| jaJP | "はうっ!か、回復… 早く…" |
|---|
| zhTW | "(喘息)治療……快點治療我!" |
|---|
| deDE | "(keuch) Heilung ... Heilt mich, schnell!" |
|---|
| frFR | "(soupir) Guérissez... Guérissez moi, vite !" |
|---|
| esES | "(ufff) ¡Sana... sanadme, deprisa!" |
|---|
| ptPT | "(suspiro) Cura... Me cura, rapidamente!" |
|---|
| thTH | "เฮือก! รีบฮีลขะ ข้า… เร็ว…!" |
|---|
| itIT | "Guariscimi… presto!" |
|---|
| ruRU | "(вздох) Лечить... ВЫлечи меня, быстрей!" |
|---|
| viVN | "(hộc hộc) Hồi máu… Hồi máu cho tôi, nhanh nào!" |
|---|
| idID | "(gasp) Sembuhkan... Sembuhkan aku, cepat!" |
|---|
| arAE | "علاج.. عالجني بسرعة!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopRun | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Run or you'll be my human shield!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "고기방패가 되고 싶다면, 얼마든지." |
|---|
| zhCN | "想做肉盾?随你。" |
|---|
| jaJP | "無駄死にしたけりゃ、勝手にど~ぞ" |
|---|
| zhTW | "快跑吧,否則你將成為我的人肉盾牌!" |
|---|
| deDE | "Lauft oder ihr werdet meine Schilde sein!" |
|---|
| frFR | "Courez ou vous serez mon bouclier humain !" |
|---|
| esES | "¡Corre o serás mi escudo humano!" |
|---|
| ptPT | "Corra ou você será meu escudo humano!" |
|---|
| thTH | "ถ้าอยากจะเป็นโล่มนุษย์ล่ะก็ เข้ามาเลย" |
|---|
| itIT | "Corri o mi farai da scudo umano!" |
|---|
| ruRU | "Беги или будешь моим человеческим щитом!" |
|---|
| viVN | "Chạy đi nếu bạn không muốn làm khiên đỡ đạn cho tôi!" |
|---|
| idID | "Lari atau kamu akan menjadi perisai manusiaku!" |
|---|
| arAE | "اركض أو ستكون درعي البشري!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopWin | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Did you see that, Grandma? I finished another one!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "또 한놈 죽였어요...! 할머니, 보고 계시죠?!" |
|---|
| zhCN | "哈,又胜利了…!奶奶,您看到了吗?!" |
|---|
| jaJP | "また1人殺しました…!お祖母様、見てくれました!?" |
|---|
| zhTW | "奶奶你看到了嗎,我又吃完了!" |
|---|
| deDE | "Hast du das gesehen, Großmutter? Ich habe noch einen erledigt!" |
|---|
| frFR | "Vous avez vu ça, grand-mère ? J'en ai fini un autre !" |
|---|
| esES | "¡Has visto eso, yaya! ¡He acabado con otro!" |
|---|
| ptPT | "Você viu isso, vovó? Eu terminei outro!" |
|---|
| thTH | "ฆ่าได้อีกคนแล้ว…! คุณยาย ดูอยู่ใช่ไหม?!" |
|---|
| itIT | "Hai visto , Nonna? Ne ho finita un'altra!" |
|---|
| ruRU | "Ты это видела, бабуля? Я прикончила еще одного!" |
|---|
| viVN | "Bà có thấy không? Con đã hoàn tất thêm một trận rồi!" |
|---|
| idID | "Apakah kamu melihatnya, Nenek? Aku menyelesaikan yang satu lagi!" |
|---|
| arAE | "هل رأيت ذلك يا جدتي؟ لقد أنهيت واحدة أخرى!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_CoopWin | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "For you, Grandma… I’ll make myself even more useful!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "할머니를 위해서... 지금보다 더 쓸모 있는 아이가 될게요!" |
|---|
| zhCN | "为了奶奶...我会变得比现在更强!" |
|---|
| jaJP | "お祖母様のために…今よりもっと役に立ちます!" |
|---|
| zhTW | "為了奶奶…我會成為比現在更有用的孩子!" |
|---|
| deDE | "Für dich, Oma… Ich werde mich noch nützlicher machen!" |
|---|
| frFR | "Pour toi, grand-mère... Je vais me rendre encore plus utile !" |
|---|
| esES | "Va por ti, yaya… ¡Me volveré todavía más valiosa y útil!" |
|---|
| ptPT | "Por você, vovó... Vou me tornar alguém mais útil!" |
|---|
| thTH | "ข้าจะเป็นเด็กที่มีประโยชน์มากกว่าตอนนี้... เพื่อคุณย่า" |
|---|
| itIT | "Dedico la vittoria a te, nonna… Mi renderò ancora più utile!" |
|---|
| ruRU | "Ради тебя, бабушка... Я сделаю себя еще полезнее!" |
|---|
| viVN | "Vì Bà… Cháu sẽ cố gắng có ích nhiều hơn nữa!" |
|---|
| idID | "Demi dirimu, Nenek… Akan kubuat diriku lebih berguna!" |
|---|
| arAE | "لأجلكِ يا جدتي... سأكون أكثر فائدة!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopMVP | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "I'm the craziest of the crazy? Thank you!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "내가 이 동네에서 제일 미쳤다고?! 고마워~!!" |
|---|
| zhCN | "你说我是这村里最疯狂的人?!哼,谢谢~!!" |
|---|
| jaJP | "ボクがキチってるって?褒め言葉だぜ!" |
|---|
| zhTW | "我是最瘋狂的瘋子嗎?謝謝!" |
|---|
| deDE | "Ich bin verrückter als verrückt? Vielen Dank!" |
|---|
| frFR | "Je suis la plus folle des folles ? Merci !" |
|---|
| esES | "¿Soy la locura elevada a la máxima potencia?
¡Gracias!" |
|---|
| ptPT | "Eu sou o mais louco dos loucos? Obrigado!" |
|---|
| thTH | "ข้าเจ๋งที่สุดในย่านนี้เหรอ?! ขอบคุณนะ!!" |
|---|
| itIT | "Sono la più folle dei folli? Grazie!" |
|---|
| ruRU | "Я самая сумасшедшая или сумасшедшая? Спасибо!" |
|---|
| viVN | "Tôi là kẻ điên nhất trong những kẻ điên? Cảm ơn!" |
|---|
| idID | "Aku adalah yang paling gila diantara yang gila? Terima kasih!" |
|---|
| arAE | "أنا الأكثر جنونا من الجنون؟ شكرا لك!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_CoopMVP | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Executive Arabelle—fastest mission completion in recorded history!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "간부 아라벨. 역대 의뢰 건 중 최단 시간 기록 돌파 완료!" |
|---|
| zhCN | "领导人阿拉贝尔,创下了委托最短耗时的新纪录!!" |
|---|
| jaJP | "幹部アラベル、歴代依頼達成数の最短記録を更新したぜ!" |
|---|
| zhTW | "領導人阿拉貝爾。打破歷代委託案件中的最短時間紀錄!" |
|---|
| deDE | "Executive Arabelle – schnellste Missionserfüllung in der Geschichte!" |
|---|
| frFR | "Dirigeante Arabelle : mission accomplie avec un record historique de rapidité !" |
|---|
| esES | "¡Ejecutiva Arabelle: la misión cumplida más veloz desde que existen registros!" |
|---|
| ptPT | "Executiva Arabelle, a mais rápida em concluir missões da história!" |
|---|
| thTH | "ผู้บริหารระดับสูง อาราเบลล์ ทำสถิติใช้เวลาได้น้อยที่สุดในบรรดาคำขอที่ผ่านมาได้สำเร็จ!" |
|---|
| itIT | "Arabelle senior: la missione conclusa più velocemente in assoluto!" |
|---|
| ruRU | "Исполняющая обязанности Арабель - самое быстрое завершение миссии в истории!" |
|---|
| viVN | "Quản Lý Arabelle—hoàn thành nhiệm vụ nhanh nhất trong lịch sử ghi nhận!" |
|---|
| idID | "Eksekutif Arabelle, penyelesaian misi tercepat dalam sejarah!" |
|---|
| arAE | "أرابيل التنفيذية - أسرع إنجازٍ لمهمةٍ تم تسجيله في التاريخ!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopHi | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Well you seem resourceful. You better be!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "도움이 될 놈이겠지? 그래야 할걸?" |
|---|
| zhCN | "这家伙会有用吗?应该是吧?" |
|---|
| jaJP | "てめぇは使いモンになんのか?" |
|---|
| zhTW | "你必須有所幫助。一定要!" |
|---|
| deDE | "Du siehst hilfreich aus. Das bist du auch besser!" |
|---|
| frFR | "Vous devez être utile. Cela vaudrait mieux pour vous !" |
|---|
| esES | "Pareces útil. ¡Más te vale que lo seas!" |
|---|
| ptPT | "Você deve ser útil. É melhor você ser!" |
|---|
| thTH | "เจ้าคงจะมีประโยชน์ล่ะนะ ก็ต้องแบบนั้นแหละ!" |
|---|
| itIT | "Renditi utile. Sarà meglio per te!" |
|---|
| ruRU | "Вы будете полезны. Лучше бы были!" |
|---|
| viVN | "Bạn chắc hẳn là một người hữu ích. Bạn nên như vậy!" |
|---|
| idID | "Kamu harus berguna. Awas saja!" |
|---|
| arAE | "حسنا، تبدو واسع الحيلة. من الأفضل أن تكون!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_CoopHi | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Weaklings don’t belong in this crew!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "약한 녀석들은 조직에 필요 없다고!" |
|---|
| zhCN | "弱者没资格待在团伙里!" |
|---|
| jaJP | "弱いヤツは組織に必要ねぇ!" |
|---|
| zhTW | "組織不需要邪惡的傢伙!" |
|---|
| deDE | "Schwächlinge haben in dieser Crew nichts zu suchen!" |
|---|
| frFR | "Les mauviettes n'ont pas leur place dans cette équipe !" |
|---|
| esES | "¡No hay lugar para alfeñiques en esta banda!" |
|---|
| ptPT | "Não há espaço para fracotes no grupo!" |
|---|
| thTH | "องค์กรไม่ต้องการพวกที่อ่อนแอ!" |
|---|
| itIT | "I deboli non appartengono a questo gruppo!" |
|---|
| ruRU | "Слабакам не место в этой команде!" |
|---|
| viVN | "Kẻ yếu không có chỗ trong băng này!" |
|---|
| idID | "Tidak ada tempat bagi orang lemah di kru ini!" |
|---|
| arAE | "لا مكان الضعفاء في هذا الفريق!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopHurryUp | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Ladies, get out of the way!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "예쁜이들, 길 막지 말자?" |
|---|
| zhCN | "乖乖,别挡路哦~" |
|---|
| jaJP | "良い子ちゃんたちはボクの邪魔しないでくれよなー?" |
|---|
| zhTW | "女士們,滾開!" |
|---|
| deDE | "Aus dem Weg, meine Damen!" |
|---|
| frFR | "Mesdames, écartez-vous !" |
|---|
| esES | "¡Señoritas, apartaos a un lado!" |
|---|
| ptPT | "Senhoras, saia do caminho!" |
|---|
| thTH | "คนสวย อย่ามาขวางเลยน่า" |
|---|
| itIT | "Signorine, levatevi di mezzo!" |
|---|
| ruRU | "Дамочки, прочь с дороги!" |
|---|
| viVN | "Quý cô, tránh đường nào!" |
|---|
| idID | "Nona-nona, minggir!" |
|---|
| arAE | "سيداتي ، ابتعدوا عن الطريق!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_CoopHurryUp | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Anyone slower than me… had better be ready to die!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나보다 늦는 놈들은 전부 죽을 줄 알아!" |
|---|
| zhCN | "比我慢的家伙,统统死路一条!" |
|---|
| jaJP | "ボクより遅いヤツは全員、命はないと思え!" |
|---|
| zhTW | "比我還慢的人都等死吧!" |
|---|
| deDE | "Jeder, der langsamer ist als ich... ist besser bereit zu sterben!" |
|---|
| frFR | "Quiconque est plus lent que moi... ferait mieux d'être prêt à mourir !" |
|---|
| esES | "Quien vaya por detrás de mí..., ¡que se prepare para palmarla!" |
|---|
| ptPT | "Quem não for ágil como eu... prepare-se para morrer!" |
|---|
| thTH | "รู้ไว้ซะว่าข้าจะฆ่าพวกที่ช้ากว่าข้าทิ้งให้หมด!" |
|---|
| itIT | "Quelli più lenti di me… farebbero meglio a prepararsi a morire!" |
|---|
| ruRU | "Любой, кто медленнее меня… должен быть готов умереть!" |
|---|
| viVN | "Ai chậm hơn ta… tốt hơn hết là chuẩn bị chết đi!" |
|---|
| idID | "Siapa pun yang lebih lambat dariku… sebaiknya bersiap untuk mati!" |
|---|
| arAE | "أي شخص أبطأ مني... من الأفضل أن يستعد للموت!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_CoopBelieve | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "I'll take care of it. You just watch me." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "내가 나서주지, 구경이나 해!" |
|---|
| zhCN | "我来解决,靠边站!" |
|---|
| jaJP | "ボクがやるのを黙って見てな!" |
|---|
| zhTW | "我來處理。看我怎麼做。" |
|---|
| deDE | "Ich kümmere mich darum. Ihr werdet schon sehen." |
|---|
| frFR | "Je m'en occupe. Vous, contentez-vous de me regarder faire." |
|---|
| esES | "Yo me encargaré. Mirad cómo lo hago." |
|---|
| ptPT | "Eu cuidarei disso. Você apenas me vê fazer isso." |
|---|
| thTH | "ข้าจัดการเอง เจ้าแค่คอยดูก็พอ!" |
|---|
| itIT | "Ci penso io, tu resta a guardare." |
|---|
| ruRU | "Я позабочусь об этом. Просто смотри." |
|---|
| viVN | "Tôi sẽ xử lý nó. Bạn chỉ cần nhìn tôi làm." |
|---|
| idID | "Aku akan mengurusnya. Lihatlah caraku melakukannya." |
|---|
| arAE | "سأهتم بهذا الأمر. أنت فقط راقبني." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_TouchReactionGood1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "What?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "뭐~?" |
|---|
| zhCN | "什么事~?" |
|---|
| jaJP | "なにぃ~?" |
|---|
| zhTW | "什麼~?" |
|---|
| deDE | "Was?" |
|---|
| frFR | "Quoi?" |
|---|
| esES | "¿Qué?" |
|---|
| ptPT | "O que?" |
|---|
| thTH | "อะไร?" |
|---|
| itIT | "Cosa?!" |
|---|
| ruRU | "Что-?" |
|---|
| viVN | "Cái gì?" |
|---|
| idID | "Apa?" |
|---|
| arAE | "ماذا؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_TouchReactionGood1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "What?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "뭐~?" |
|---|
| zhCN | "什么事~?" |
|---|
| jaJP | "なにぃ~?" |
|---|
| zhTW | "什麼~?" |
|---|
| deDE | "Was?" |
|---|
| frFR | "Quoi?" |
|---|
| esES | "¿Qué?" |
|---|
| ptPT | "O que?" |
|---|
| thTH | "อะไร?" |
|---|
| itIT | "Cosa?!" |
|---|
| ruRU | "Что-?" |
|---|
| viVN | "Cái gì?" |
|---|
| idID | "Apa?" |
|---|
| arAE | "ماذا؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_TouchReactionGood2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Who do you wanna kill this time?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "이번엔 누굴 죽이면 되지~?" |
|---|
| zhCN | "这次该除掉谁呢~?" |
|---|
| jaJP | "次は誰をヤればいいんだ?" |
|---|
| zhTW | "這次要殺誰?" |
|---|
| deDE | "Wen soll ich diesmal töten?" |
|---|
| frFR | "Qui tuer cette fois ?" |
|---|
| esES | "¿A quién me cargo esta vez?" |
|---|
| ptPT | "Quem matar desta vez?" |
|---|
| thTH | "จะฆ่าใครดีล่ะเนี่ย-?" |
|---|
| itIT | "Chi farai fuori stavolta?" |
|---|
| ruRU | "Кого нужно убить на этот раз?" |
|---|
| viVN | "Lần này giết ai giờ?" |
|---|
| idID | "Kali ini siapa yang harus membunuh?" |
|---|
| arAE | "من تريد قتله هذه المرة؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_TouchReactionGood2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Elvira… I’ll rip you apart with my own hands." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "엘비라... 넌 반드시 내 손으로 찢어발겨주겠어." |
|---|
| zhCN | "埃尔韦拉…我一定要亲手把你撕成碎片。" |
|---|
| jaJP | "エルビラ…てめぇは必ずボクの手で引き裂いてやるからな" |
|---|
| zhTW | "艾薇拉…我一定要親手將妳碎屍萬段。" |
|---|
| deDE | "Elvira… Ich werde dich mit meinen eigenen Händen in Stücke reißen." |
|---|
| frFR | "Elvira… Je vais vous mettre en pièces de mes propres mains." |
|---|
| esES | "Elvira…, te despedazaré con mis propias manos." |
|---|
| ptPT | "Elvira... Vou te rasgar com minhas próprias mãos." |
|---|
| thTH | "เอลวิร่า... เจ้าจะแหลกเป็นชิ้นๆ ด้วยมือของข้าแน่นอน" |
|---|
| itIT | "Elvira… Ti farò a pezzi con le mie mani." |
|---|
| ruRU | "Эльвира… Я разорву тебя собственными руками." |
|---|
| viVN | "Elvira… Ta sẽ xé xác ngươi bằng chính tay ta." |
|---|
| idID | "Elvira… Akan kucabik-cabik dirimu dengan tanganku sendiri." |
|---|
| arAE | "إلفيرا... سأمزقك بيدي." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_TouchReactionBad1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Don't bother me unless you have a fight. Lame…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "싸우러 갈거 아니면 말걸지마. 시시하게.." |
|---|
| zhCN | "不想参加战斗的话,就不要和我搭讪!胆小鬼…" |
|---|
| jaJP | "あぁ?ケンカのお誘いじゃねえなら話しかけんな、まったくよぉ…" |
|---|
| zhTW | "除非想打架,否則不要打擾我。廢…" |
|---|
| deDE | "Wenn es keinen Kampf gibt, dann stör mich nicht. Langweiler ..." |
|---|
| frFR | "Ne me dérangez pas à moins que ce soit pour un combat. C'est naze..." |
|---|
| esES | "No me importunes a menos que sea para pelear. Patético..." |
|---|
| ptPT | "Não me incomode, a menos que brigue. Fraco..." |
|---|
| thTH | "ถ้าไม่ได้จะต่อสู้ก็ไม่ต้องมาชวนข้าคุย เสียเวลาชะมัด…" |
|---|
| itIT | "Non mi scocciare, a meno che non sia per una battaglia. Che palle…" |
|---|
| ruRU | "Не беспокой меня, если это не битва. Дурье..." |
|---|
| viVN | "Đừng làm phiền tôi trừ phi bạn muốn đánh nhau. Đồ thiểu năng…" |
|---|
| idID | "Jangan menggangguku kecuali untuk sebuah pertarungan. Payah..." |
|---|
| arAE | "لا تزعجني إلا إذا كان لديك معركة. ممل..." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_TouchReactionBad1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Don't bother me unless you have a fight. Lame…" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "싸우러 갈거 아니면 말걸지마. 시시하게.." |
|---|
| zhCN | "不想参加战斗的话,就不要和我搭讪!胆小鬼…" |
|---|
| jaJP | "あぁ?ケンカのお誘いじゃねえなら話しかけんな、まったくよぉ…" |
|---|
| zhTW | "除非想打架,否則不要打擾我。廢…" |
|---|
| deDE | "Wenn es keinen Kampf gibt, dann stör mich nicht. Langweiler ..." |
|---|
| frFR | "Ne me dérangez pas à moins que ce soit pour un combat. C'est naze..." |
|---|
| esES | "No me importunes a menos que sea para pelear. Patético..." |
|---|
| ptPT | "Não me incomode, a menos que brigue. Fraco..." |
|---|
| thTH | "ถ้าไม่ได้จะต่อสู้ก็ไม่ต้องมาชวนข้าคุย เสียเวลาชะมัด…" |
|---|
| itIT | "Non mi scocciare, a meno che non sia per una battaglia. Che palle…" |
|---|
| ruRU | "Не беспокой меня, если это не битва. Дурье..." |
|---|
| viVN | "Đừng làm phiền tôi trừ phi bạn muốn đánh nhau. Đồ thiểu năng…" |
|---|
| idID | "Jangan menggangguku kecuali untuk sebuah pertarungan. Payah..." |
|---|
| arAE | "لا تزعجني إلا إذا كان لديك معركة. ممل..." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_TouchReactionBad2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "You might lose that finger." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "손가락 잘라줄까?" |
|---|
| zhCN | "你的手指是想被我掰断吗?" |
|---|
| jaJP | "おいおいおい、ケガしてぇのか?" |
|---|
| zhTW | "您可能會失去一根手指。" |
|---|
| deDE | "Den Finger könntest du verlieren." |
|---|
| frFR | "Vous pourriez perdre ce doigt." |
|---|
| esES | "Puede que pierdas ese dedo." |
|---|
| ptPT | "Você talvez perderá um dedo." |
|---|
| thTH | "ให้ข้าตัดนิ้วเจ้าทิ้งซะดีไหม?" |
|---|
| itIT | "Potresti perdere quel dito." |
|---|
| ruRU | "Ты можешь потерять этот палец." |
|---|
| viVN | "Coi chừng mất ngón tay." |
|---|
| idID | "Kamu mungkin akan kehilangan jari itu." |
|---|
| arAE | "قد تفقد هذا الاصبع." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_TouchReactionBad2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Miss Chrom… One day, I’ll sew that arrogant mouth of yours shut." |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "미스 크롬... 언젠가 그 건방진 입을 꿰매주지." |
|---|
| zhCN | "克罗姆小姐…总有一天我要缝上你那傲慢的嘴。" |
|---|
| jaJP | "ミス・クロム…いつかその生意気な口を吹っ飛ばしてやる" |
|---|
| zhTW | "克羅姆小姐…我總有一天要將妳那張狂妄的嘴縫起來。" |
|---|
| deDE | "Fräulein Chrom… Eines Tages werde ich dir deinen arroganten Mund zunähen." |
|---|
| frFR | "Miss Chrom… Un jour, je vous ferai fermer cette bouche arrogante." |
|---|
| esES | "Srta. Cromo…, algún día le cerraré esa bocaza arrogante con hilo y aguja." |
|---|
| ptPT | "Senhorita Chrom... Um dia ainda vou costurar sua boquinha arrogante." |
|---|
| thTH | "มิสโครม... สักวันหนึ่งข้าจะเย็บปากแจ๋วๆ ของเจ้าเอง" |
|---|
| itIT | "Miss Chrome… Prima o poi ti cucirò quella bocca arrogante una volta per tutte." |
|---|
| ruRU | "Мисс Хром... Однажды я зашью ваш высокомерный рот." |
|---|
| viVN | "Cô Chrom… Một ngày nào đó, ta sẽ khâu cái miệng kiêu ngạo của cô lại." |
|---|
| idID | "Miss Chrom… Suatu saat, akan kujahit mulut sombongmu itu." |
|---|
| arAE | "الآنسة كروم... يومًا ما، سأغلق فمك المتغطرس بالخيط." |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_NoticeMail | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "You've got mail. Aren't you gonna check it?" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "메일 왔잖아, 안 보고 뭐해?" |
|---|
| zhCN | "收到邮件了,还不打开?" |
|---|
| jaJP | "メール来てるぞ、読まねぇのか?" |
|---|
| zhTW | "有郵件,你不去檢查嗎?" |
|---|
| deDE | "Du hast Post. Willst du nicht nachsehen?" |
|---|
| frFR | "Il y a du courrier. Vous n'allez pas le regarder ?" |
|---|
| esES | "Hay correo. ¿No vas a revisarlo?" |
|---|
| ptPT | "Você tem correspôndencia. Você não vai checar?" |
|---|
| thTH | "จดหมายมาไม่ใช่รึไง มัวแต่ทำอะไรอยู่?" |
|---|
| itIT | "C'è posta, non vai a controllare?" |
|---|
| ruRU | "Письмо. Не проверишь?" |
|---|
| viVN | "Có thư. Bạn tính không xem nó là gì à?" |
|---|
| idID | "Ada surat. Apakah kamu tidak akan memeriksanya?" |
|---|
| arAE | "لديك بريد. ألن تتحقق منه؟" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_NoticeEvent | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Hehe, an event! I gotta wipe out my competitors first!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "헤헤, 이벤트~ 일단 경쟁자부터 제거할까?" |
|---|
| zhCN | "嘿嘿,有活动~不过先除掉竞争对手,再说吧?" |
|---|
| jaJP | "へへ、イベントか、まずはライバルから消すか?" |
|---|
| zhTW | "嘿嘿,有活動!我要先消滅我的競爭對手!" |
|---|
| deDE | "Hehe, ein Event! Ich werde meine Konkurrenten zuerst ausschalten!" |
|---|
| frFR | "Héhé, un événement ! Je dois d'abord anéantir mes concurrents !" |
|---|
| esES | "¡¡Je, je, un evento! ¡Tengo que aniquilar a la competencia primero!" |
|---|
| ptPT | "Hehe, um evento! Preciso acabar com meus concorrentes primeiro!" |
|---|
| thTH | "เหะเหะ กิจกรรม- จัดการกับผู้เข้าแข่งขันซะก่อนเลยดีไหมนะ?" |
|---|
| itIT | "Eh eh, un evento! Devo sbarazzarmi dei miei avversari!" |
|---|
| ruRU | "Хехе, Ивент! Я разделаюсь с моими соперниками!" |
|---|
| viVN | "Hehe, một sự kiện! Tôi phải dọn dẹp đối thủ của mình trước!" |
|---|
| idID | "Hehe, sebuah event! Aku harus menyingkirkan pesaingku dulu!" |
|---|
| arAE | "هيه، فعالية! يجب أن أقضي على منافسيني أولا!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_SummonSpeech1 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "You wide-eyed little thing summoned me!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "순진하게 생겨가지고, 날 불러냈네!" |
|---|
| zhCN | "看上去挺单纯的,竟然敢把我叫出来!" |
|---|
| jaJP | "可愛い顔してるくせにボクを使いたいだなんて!" |
|---|
| zhTW | "有著一雙大眼睛的小傢伙,就是你召喚了我!" |
|---|
| deDE | "Du naives kleines Ding hast mich beschworen?!" |
|---|
| frFR | "Vous, petite chose aux grands yeux écarquillés, m'avez invoqué !" |
|---|
| esES | "¡Tú, cosita ojiplática me has invocado!" |
|---|
| ptPT | "Sua coisinha de olhos arregalados me chamou!" |
|---|
| thTH | "เจ้าคนโง่เขลาเรียกข้าออกมาสินะ!" |
|---|
| itIT | "Tu, occhioni dolci, mi hai invocato!" |
|---|
| ruRU | "Ты, существо с большими глазами призвала меня!" |
|---|
| viVN | "Tên nhóc ngáo ngơ nhà ngươi đã triệu hồi ta!" |
|---|
| idID | "Makhluk kecil bermata lebar sepertimu memanggilku!" |
|---|
| arAE | "أنت استدعتني أيها الصغير ذو العيون الواسعة!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_SummonSpeech2 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "You must be in desperate need of help!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "나까지 필요한 걸 보면 꽤나 절박했나봐?" |
|---|
| zhCN | "哦,请我帮忙?是火烧眉毛了吗?" |
|---|
| jaJP | "よっぽど切羽詰まってたんだな" |
|---|
| zhTW | "你一定是迫切需要幫助!" |
|---|
| deDE | "Du musst verzweifelt Hilfe brauchen!" |
|---|
| frFR | "Vous devez avoir désespérément besoin d'aide !" |
|---|
| esES | "¡Has de necesitar ayuda urgente!/¡Vale, volarán cosas por los aires!" |
|---|
| ptPT | "Você precisa desesperadamente de ajuda!" |
|---|
| thTH | "ดูจากที่เรียกข้าออกมา ดูเหมือนว่าเจ้าคงจะรีบมาก" |
|---|
| itIT | "Devi avere un disperato bisogno di aiuto!" |
|---|
| ruRU | "Ты должно быть отчаянно нуждаешься в помощи!" |
|---|
| viVN | "Ngươi chắc hẳn đang rất cần sự giúp đỡ!" |
|---|
| idID | "Kamu pasti sangat membutuhkan bantuan!" |
|---|
| arAE | "يجب أن تكون في حاجة ماسة للمساعدة!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_SummonSpeech3 | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "Okay, I'm ready to blow things up! You may as well sit back and grease my tin can body!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "잔뜩 박살낼 준비 완료! 넌 옆에서 가만히 기름칠이나 하라고!" |
|---|
| zhCN | "准备就绪,不留余地去摧毁!站在一边,你只需要给我加油助威!" |
|---|
| jaJP | "いいぜ、ぶっ壊してやる!後ろで指でもくわえてな!" |
|---|
| zhTW | "好的,我準備炸毀一切! 不妨坐一邊去,為我的錫罐身體加油!" |
|---|
| deDE | "Okay, ich jage Sachen für dich in die Luft! Du kannst dich also zurücklehnen und meinen Blechkörper ölen!" |
|---|
| frFR | "Okay, je suis prêt à tout faire sauter ! Vous pouvez aussi bien vous asseoir et graisser mon corps de boîte de conserve !" |
|---|
| esES | "¡Mejor te sientas y engrasas mi cuerpo de hojalata!" |
|---|
| ptPT | "Okay, estou pronto para explodir as coisas! Você também pode sentar e untar meu corpo de lata!" |
|---|
| thTH | "ข้าพร้อมสำหรับการออกไปทุบคนให้เละแล้ว! อยู่ข้างๆ ข้านิ่งๆ แล้วหยอดน้ำมันให้ด้วยล่ะ!" |
|---|
| itIT | "Ok, non vedo l'ora di far esplodere tutto! Puoi anche rilassarti e oliare i miei ingranaggi!" |
|---|
| ruRU | "Ладно, я готов взорвать все вокруг! Ты можешь сесть в сторонке и восхвалять меня!" |
|---|
| viVN | "Okay, ta đã sẵn sàng cho nổ tung mọi thứ! Ngươi chắc phải lui lại và cổ vũ cho ta!" |
|---|
| idID | "Ok, aku siap menghancurkan sesuatu! Kamu bisa duduk dan melumasi badan kaleng timahku!" |
|---|
| arAE | "حسنا، أنا مستعد لتفجير الأشياء! يمكنك الجلوس وتشحيم جسدي المعدني!" |
|---|
|
|---|
| cv_villain_redhood_myth_LeaderSkill | | #talker | "아라벨(여)" |
|---|
| enUS | "No prey of mine makes it out alive!" |
|---|
| enUS_rewrite | null |
|---|
| koKR | "난 절대 먹잇감을 놓치는 법이 없거든!" |
|---|
| zhCN | "被我盯上的猎物,休想活着离开!" |
|---|
| jaJP | "獲物は絶対に逃さねぇ!" |
|---|
| zhTW | "我絕對不會讓獵物溜走!" |
|---|
| deDE | "Mir entkommt keine Beute lebend!" |
|---|
| frFR | "Aucune de mes proies ne s'en sort vivante !" |
|---|
| esES | "¡Ninguna de mis presas sale con vida!" |
|---|
| ptPT | "Nenhuma presa minha escapa com vida!" |
|---|
| thTH | "ข้าไม่มีทางปล่อยเหยื่อให้หลุดมือ!" |
|---|
| itIT | "Nessuna delle mie prede sopravvive!" |
|---|
| ruRU | "Ни одна моя добыча не выберется живой!" |
|---|
| viVN | "Không con mồi nào của ta toàn thây trở về!" |
|---|
| idID | "Tidak ada mangsaku bisa yang keluar dengan selamat!" |
|---|
| arAE | "لا توجد فريسة تهرب مني على قيد الحياة!" |
|---|
|
|---|