本WIKI于2021年03月04日通过了时雨音的接管申请,编辑权限开放。

欢迎收藏本WIKI防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~

建议使用PC版页面访问本WIKI以获得更佳体验!

编辑帮助WIKI建议加入我们使用哔哩哔哩APP打开WIKI

全站通知:

Data:Cv/wrestler.json

来自坎特伯雷公主与骑士唤醒冠军之剑的奇幻冒险WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
cv_wrestler_ko
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS""
enUS_rewritenull
koKR"CV. 김보민"
zhCNnull
jaJPnull
zhTWnull
deDEnull
frFRnull
esESnull
ptPTnull
thTHnull
itITnull
ruRUnull
viVNnull
idIDnull
arAEnull
cv_wrestler_ja
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"CV. Riho Sugiyama"
enUS_rewritenull
koKR"CV. 스기야마 리호"
zhCN"声优:杉山里穗"
jaJP"CV. 杉山 里穂"
zhTW"CV.杉山里穗"
deDE"CV. Riho Sugiyama"
frFR"VO. Riho Sugiyama"
esES"VO: Riho Sugiyama"
ptPT"CV. Riho Sugiyama"
thTH"CV. Riho Sugiyama"
itIT"V.O. Riho Sugiyama"
ruRU"CV. Рихо Сугияма"
viVN"CV. Riho Sugiyama"
idID"CV. Riho Sugiyama"
arAE"صوت الشخصية: ريو سوغياما"
cv_wrestler_en
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"CV. Salli Saffioti"
enUS_rewritenull
koKR"CV. 샐리 사피오티"
zhCN"声优:萨莉·萨菲奥蒂"
jaJPnull
zhTW"CV.薩利.薩菲奧蒂"
deDE"CV. Salli Saffioti"
frFR"VO. Salli Saffioti"
esES"VO: Salli Saffioti"
ptPT"CV. Salli Saffioti"
thTH"CV. Salli Saffioti"
itIT"V.O. Salli Saffioti"
ruRU"CV. Салли Саффиоти"
viVN"CV. Salli Saffioti"
idID"CV. Salli Saffioti"
arAE"صوت الشخصية: سالي سافيوتي"
cv_wrestler_cn
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUSnull
enUS_rewritenull
koKRnull
zhCN"声优:邵敏佳"
jaJPnull
zhTWnull
deDEnull
frFRnull
esESnull
ptPTnull
thTHnull
itITnull
ruRUnull
viVNnull
idIDnull
arAEnull
cv_wrestler_myth_ko
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS""
enUS_rewritenull
koKR"CV. 김보민"
zhCN"声优:杉山里穗"
jaJPnull
zhTWnull
deDEnull
frFRnull
esESnull
ptPTnull
thTHnull
itITnull
ruRUnull
viVNnull
idIDnull
arAEnull
cv_wrestler_myth_ja
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"CV. Riho Sugiyama"
enUS_rewritenull
koKR"CV. 스기야마 리호"
zhCNnull
jaJP"CV. 杉山 里穂"
zhTW"CV.杉山里穗"
deDE"CV. Riho Sugiyama"
frFR"VO. Riho Sugiyama"
esES"VO: Riho Sugiyama"
ptPT"CV. Riho Sugiyama"
thTH"CV. Riho Sugiyama"
itIT"V.O. Riho Sugiyama"
ruRU"CV. Рихо Сугияма"
viVN"CV. Riho Sugiyama"
idID"CV. Riho Sugiyama"
arAE"صوت الشخصية: ريو سوغياما"
cv_wrestler_myth_en
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"CV. Salli Saffioti"
enUS_rewritenull
koKR"CV. 샐리 사피오티"
zhCN"声优:萨莉·萨菲奥蒂"
jaJPnull
zhTW"CV.薩利.薩菲奧蒂"
deDE"CV. Salli Saffioti"
frFR"VO. Salli Saffioti"
esES"VO: Salli Saffioti"
ptPT"CV. Salli Saffioti"
thTH"CV. Salli Saffioti"
itIT"V.O. Salli Saffioti"
ruRU"CV. Салли Саффиоти"
viVN"CV. Salli Saffioti"
idID"CV. Salli Saffioti"
arAE"صوت الشخصية: سالي سافيوتي"
cv_wrestler_myth_cn
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUSnull
enUS_rewritenull
koKRnull
zhCN"声优:邵敏佳"
jaJPnull
zhTWnull
deDEnull
frFRnull
esESnull
ptPTnull
thTHnull
itITnull
ruRUnull
viVNnull
idIDnull
arAEnull
cv_wrestler_NormalBattleWin
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Don’t make that face. It’s me you’re up against!"
enUS_rewritenull
koKR"그런 표정 짓지 마. 상대가 나잖아?"
zhCN"别露出那副表情。对手可是我呀?"
jaJP"あたしが相手だったんだから、こうなるのも当然でしょ?"
zhTW"別擺出那副表情。你的對手不是我嗎?"
deDE"Zieh nicht so eine Schnute. Du trittst gegen mich an!"
frFR"Ne faites pas cette tête. C'est moi que vous affrontez !"
esES"No pongas esa cara. ¡Es a mí a quien te enfrentas!"
ptPT"Não faça essa cara. Eu sou sua oponente!"
thTH"อย่าทำหน้าแบบนั้น อีกฝ่ายคือข้าเอง"
itIT"Non fare quella faccia. È contro di me che devi lottare!"
ruRU"Не делай такое лицо. Ты сражаешься против мной!"
viVN"Đừng làm bộ mặt đó. Đối thủ của ngươi là ta đây!"
idID"Jangan pasang muka itu. Ini aku yang kau temui!"
arAE"لا تعبسِ. ستواجهني أنا!"
cv_wrestler_myth_NormalBattleWin
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"What, are we finished already?"
enUS_rewritenull
koKR"뭐야, 벌써 끝이야?"
zhCN"搞什么,这就结束了?"
jaJP"えっ、もう終わり?"
zhTW"什麼?已經結束了?"
deDE"Was, sind wir schon fertig?"
frFR"Quoi, c'est déjà fini ?"
esES"¿Qué, ya hemos acabado?"
ptPT"Peraí, já acabou?"
thTH"อะไรกัน เสร็จแล้วเหรอ?"
itIT"Come? Abbiamo già finito?"
ruRU"Что, мы уже закончили?"
viVN"Gì, xong rồi đó hả?"
idID"Apa, sudah selesai?"
arAE"ماذا، هل انتهينا بالفعل؟"
cv_wrestler_BossBattleWin
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Callie effortlessly takes the win once again!"
enUS_rewritenull
koKR"오늘도 칼리가 가볍게 승리를 가져갑니다!"
zhCN"今天也是凯莉轻松获胜"
jaJP"カーリー、またしても鮮やかな勝利を決めました!ってね"
zhTW"今天也是由卡莉輕鬆取勝!"
deDE"Und wieder einmal holt sich Callie mühelos den Sieg!"
frFR"Callie remporte la victoire sans effort une fois de plus !"
esES"¡Callie se lleva la victoria sin despeinarse nuevamente!"
ptPT"Outra vitória fácil da Callie!"
thTH"วันนี้แคลลี่ก็คว้าชัยชนะไปได้สบายๆ!"
itIT"Callie ha vinto ancora una volta senza il minimo sforzo!"
ruRU"Кэлли снова без особых усилий одерживает победу!"
viVN"Callie lại dễ dàng giành chiến thắng một lần nữa!"
idID"Sekali lagi, Callie menang dengan mudah!"
arAE"تفوز كالي بسهولة مرة أخرى!"
cv_wrestler_myth_BossBattleWin
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"1… 2… 3… K.O!"
enUS_rewritenull
koKR"3… 2… 1… 녹아웃!"
zhCN"3…2…1…K.O!"
jaJP"8…9…10…カンカンカン!"
zhTW"3…2…1…K.O!"
deDE"1... 2... 3... K.o.!"
frFR"1… 2… 3… K.O !"
esES"1…, 2…, 3…, ¡nocaut!"
ptPT"1... 2... 3... Nocaute!"
thTH"3… 2… 1… น็อกเอาต์!"
itIT"1… 2… 3… K.O.!"
ruRU"1… 2… 3… К.О!"
viVN"1… 2… 3… KO!"
idID"1… 2… 3… K.O!"
arAE"1... 2... 3... ضربة قاضية!"
cv_wrestler_Die
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Owowow… I tap out! I surrender!"
enUS_rewritenull
koKR"아야야야… 탭, 탭! 항복!"
zhCN"疼疼疼…拍地!拍地!认输!"
jaJP"イタタタ…参ったね…"
zhTW"哎呀呀呀…拍、拍!我投降!"
deDE"Aua aua au... Ich geb auf! Ich ergebe mich!"
frFR"Owowow… J'abandonne ! Je me rends !"
esES"Au, au, au…, ¡me rindo! ¡Me rindo!"
ptPT"Aiaiai... Desisto! Eu me rendo!"
thTH"เอ้ยๆๆๆ... ยอม ยอมแล้ว! ยอมแพ้!"
itIT"Oh nooo… Sono al tappeto! Mi arrendo!"
ruRU"Ой-ой-ой… Я выхожу! Я подчиняюсь!"
viVN"Ôi ôi… Ta xin thua! Ta đầu hàng!"
idID"awawaw… Aku menyerah! Aku menyerah!"
arAE"أوووه... أنا أنسحب! أستسلم!"
cv_wrestler_myth_Die
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"How could I… have lost…."
enUS_rewritenull
koKR"내가… 지다니…."
zhCN"我居然…输了…"
jaJP"あたしが…負けるなんて…"
zhTW"我居然…輸了…"
deDE"Wie konnte ich... nur verlieren...."
frFR"Comment ai-je pu... perdre..."
esES"¿Cómo he… ido a perder?…"
ptPT"Como assim... eu perdi...?"
thTH"ข้า... สูญเสีย..."
itIT"Come ho potuto… perdere…?"
ruRU"Как я могла… проиграть…."
viVN"Sao… sao mình có thể thua chứ…."
idID"Bagaimana aku… bisa kalah…."
arAE"كيف يعقل أنني... خسرت..."
cv_wrestler_GetExp
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"You need to work hard to not fall behind."
enUS_rewritenull
koKR"뒤처지지 않으려면 끊임없이 노력해야 돼."
zhCN"不想落后就得不断努力。"
jaJP"優秀な格闘家ほど、努力を惜しまないもの、カーリー(談)"
zhTW"如果不想退步,就必須不停努力。"
deDE"Man muss hart arbeiten, um nicht den Anschluss zu verlieren."
frFR"Il faut travailler dur pour ne pas se laisser décrocher."
esES"Hay que trabajar duro para no rezagarse."
ptPT"É preciso se esforçar para não ficar para trás."
thTH"ถ้าไม่อยากรั้งท้าย ก็ต้องพยายามอยู่เสมอ"
itIT"Bisogna impegnarsi molto per non restare indietro."
ruRU"Чтобы не отстать, нужно много работать."
viVN"Cần phải nỗ lực hết sức để không bị tụt lại phía sau."
idID"Kau harus berusaha keras agar tidak tertinggal."
arAE"يجب عليك العمل بجد حتى لا ينالك التخلف عن الركب."
cv_wrestler_LevelUp
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hard work never betrays you."
enUS_rewritenull
koKR"노력은 절대 배신하지 않는 법이지."
zhCN"努力绝不会辜负你。"
jaJP"あたしより強いやつに会いに行こっかな"
zhTW"努力絕對不會背叛你。"
deDE"Fleiß verrät einen nie."
frFR"Un travail acharné ne vous trahit jamais."
esES"El trabajo duro nunca te traiciona."
ptPT"O esforço sempre compensa."
thTH"ความพยายามไม่มีทางทรยศ"
itIT"Il duro lavoro non tradisce mai."
ruRU"Тяжелый труд никогда тебя не предаст."
viVN"Sự chăm chỉ luôn được đền đáp xứng đáng."
idID"Usaha keras tidak pernah mengkhianatimu."
arAE"العمل الشاق لن يخذلك أبدًا."
cv_wrestler_myth_LevelUp
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"One million and twenty-one… One million and twenty-two…!"
enUS_rewritenull
koKR"백만 스물하나…! 백만 스물둘…!"
zhCN"一百万零二十一…!一百万零二十二…!"
jaJP"あたしは格闘家だからね、いつだってたぎってるんだ、好きな時に来ていいよ"
zhTW"一百萬零二十一…!一百萬零二十二…!"
deDE"Eine Million und einundzwanzig… Eine Million und zweiundzwanzig…!"
frFR"Un million vingt et un… Un million vingt-deux…!"
esES"¡Un millón veintiuno…, un millón veintidós!…"
ptPT"Um milhão e vinte e um... Um milhão e vinte e dois...!"
thTH"หนึ่งล้านยี่สิบเอ็ด…! หนึ่งล้านยี่สิบสอง…!"
itIT"Un milione e ventuno… Un milione e ventidue…!"
ruRU"Один миллион двадцать один… Один миллион двадцать два…!"
viVN"Một triệu lẻ hai mươi mốt… Một triệu lẻ hai mươi hai…!"
idID"Satu juta dua puluh satu… Satu juta dua puluh dua…!"
arAE"مليون وواحد وعشرون... مليون واثنان وعشرون...!"
cv_wrestler_EquipWeapon
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Ooh… isn’t this nice?"
enUS_rewritenull
koKR"오… 이거 좋은데?"
zhCN"哦…这个不错嘛?"
jaJP"おっ、これはいいじゃないの"
zhTW"喔…這很好耶?"
deDE"Ooh... ist das nicht nett?"
frFR"Ooh… n'est-ce pas charmant ?"
esES"Aah…, ¡cómo mola!"
ptPT"Ahh... que bacana!"
thTH"โอ้... อันนี้ดีเลยนะ"
itIT"Ooh… Non è una bellezza?!"
ruRU"Оо… разве не мило?"
viVN"Ồ… thật tuyệt vời phải không?"
idID"Ooh… bukankah ini benda yang bagus?"
arAE"أوه... أليس هذا جميلًا؟"
cv_wrestler_EquipCostume
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"A makeover… The fans are going to like this!"
enUS_rewritenull
koKR"이미지 변신이라… 팬들이 좋아하겠는걸?"
zhCN"形象改造…粉丝们应该会喜欢吧?"
jaJP"イメージチェンジか…ファンにはたまらないかもね"
zhTW"改變形象…粉絲們應該會很喜歡吧?"
deDE"Ein Makeover... Das wird den Fans gefallen!"
frFR"Un relooking… Les fans vont adorer !"
esES"Un cambio de imagen… ¡A los fans les va a encantar!"
ptPT"Um tapa no visual... Meus fãs vão curtir!"
thTH"เปลี่ยนแปลงภาพลักษณ์เหรอ... แฟนๆ น่าจะชอบนะ"
itIT"Un cambio di look… Ai miei fan piacerà moltissimo!"
ruRU"Преображение… Фанатам это понравится!"
viVN"Một sự thay đổi diện mạo… Người hâm mộ sẽ thích điều này!"
idID"Tampilan baru… Para penggemar pasti akan suka!"
arAE"تغيير جذري… المعجبون سيعجبون به!"
cv_wrestler_Evolve
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"The champ! Is! Here!"
enUS_rewritenull
koKR"더 챔프! 이즈! 히어!"
zhCN"更强的冠军!在此!"
jaJP"ザ・チャンプ!イズ!ヒア!"
zhTW"冠軍!在!這裡!"
deDE"Der Champ! Ist! Hier!"
frFR"La championne ! Est ! Là !"
esES"¡La campeona! ¡Está! ¡Aquí!"
ptPT"A campeã! Está! Aqui!"
thTH"เดอะแชมป์! อิส! เฮียร์!"
itIT"La campionessa… è… lei!"
ruRU"Чемпион! Уже! Здесь!"
viVN"Nhà vô địch! Chính là! Đây!"
idID"Sang juara! Telah! Hadir!"
arAE"البطل! موجود! هنا!"
cv_wrestler_Attack1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hiyaa!"
enUS_rewritenull
koKR"하앗!"
zhCN"哈啊!"
jaJP"はぁっ!"
zhTW"哈啊!"
deDE"Hiyaa!"
frFR"Hiyaa !"
esES"¡Jiyaa!"
ptPT"Hiyaa!"
thTH"ฮ่าห์!"
itIT"Yaaaa!"
ruRU"Кииия!"
viVN"Hây a!"
idID"Hiyaa!"
arAE"هيا!"
cv_wrestler_Attack2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hut!"
enUS_rewritenull
koKR"흣!"
zhCN"哼!"
jaJP"ふっ!"
zhTW"呼!"
deDE"Ha!"
frFR"Hut !"
esES"¡Jut!"
ptPT"Hut!"
thTH"ฮึ๊บ!"
itIT"Aah!"
ruRU"Хат!"
viVN"Hây!"
idID"Hut!"
arAE"هات!"
cv_wrestler_Attack3
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Eat this!"
enUS_rewritenull
koKR"먹어라!"
zhCN"接招吧!"
jaJP"くらえっ!"
zhTW"接招!"
deDE"Nimm das!"
frFR"Prends ça !"
esES"¡Tragaos esto!"
ptPT"Tome isso!"
thTH"เอาไปกินซะ!"
itIT"Prendi questo!"
ruRU"Выкуси!"
viVN"Nhận lấy này!"
idID"Terima ini!"
arAE"تناول هذه!"
cv_wrestler_myth_Attack3
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hyaaaaah!"
enUS_rewritenull
koKR"이야아앗!"
zhCN"咿呀啊哈!"
jaJP"とりゃあああっ"
zhTW"咿呀!"
deDE"Hiyaaaaa!"
frFR"Hyaaaaah !"
esES"¡Jiyaaaaa!"
ptPT"Hyaaaaah!"
thTH"ย้ากกก!"
itIT"Hyaaaaah!"
ruRU"Хиииия!"
viVN"Hyaaaaah!"
idID"Hyaaaaah!"
arAE"هيااااا!"
cv_wrestler_Skill1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"It’s over now!"
enUS_rewritenull
koKR"이걸로 끝이다!"
zhCN"到此为止!"
jaJP"これで終わりよ!"
zhTW"用這個了結!"
deDE"Es ist vorbei!"
frFR"C'est fini maintenant !"
esES"¡Se ha acabado!"
ptPT"Já era para você!"
thTH"จบสักที!"
itIT"È finita!"
ruRU"Все кончено!"
viVN"Kết thúc rồi!"
idID"Ini akhir bagimu!"
arAE"انتهى الأمر الآن!"
cv_wrestler_Skill2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Finisher!"
enUS_rewritenull
koKR"마무리!"
zhCN"终结!"
jaJP"仕上げだ!"
zhTW"結束!"
deDE"Finisher!"
frFR"Finition !"
esES"¡Remate!"
ptPT"Finalizador!"
thTH"ปิดท้าย!"
itIT"Colpo di grazia!"
ruRU"Финишер!"
viVN"Kết thúc!"
idID"Teknik Pamungkas!"
arAE"ضربة الإنهاء!"
cv_wrestler_myth_Skill2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"This one's gonna hurt!"
enUS_rewritenull
koKR"이건 좀 아플걸?"
zhCN"这招会疼哦?"
jaJP"少し痛くするよ!"
zhTW"這應該很痛吧?"
deDE"Das wird jetzt wehtun!"
frFR"Celui-là va faire mal !"
esES"¡Esto va a hacer pupa!"
ptPT"Essa vai doer!"
thTH"อันนี้ก็จะเจ็บหน่อยนะ!"
itIT"Questo farà un po' male!"
ruRU"Сейчас будет больно!"
viVN"Cái này sẽ đau đấy!"
idID"Yang ini akan sakit!"
arAE"ستؤلمك هذه!"
cv_wrestler_Damaged1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Ugh!"
enUS_rewritenull
koKR"으윽!"
zhCN"呃!"
jaJP"ううっ!"
zhTW"呃呃!"
deDE"Urgh!"
frFR"Ugh !"
esES"¡Agh!"
ptPT"Ai...!"
thTH"อึ๊กกก!"
itIT"Ahia!"
ruRU"Уф!"
viVN"Ối!"
idID"Ugh!"
arAE"أخخ!"
cv_wrestler_Damaged2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hrrk…!"
enUS_rewritenull
koKR"커헉…!"
zhCN"咳咳…!"
jaJP"ぐはっ…!"
zhTW"呃…!"
deDE"Hrrk...!"
frFR"Hrrk…!"
esES"¡Grrr!"
ptPT"Hrrk...!"
thTH"อ่อกก...!"
itIT"Aargh…!"
ruRU"Хррк…!"
viVN"Hự...!"
idID"Hrrk…!"
arAE"هررك...!"
cv_wrestler_myth_Damaged2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"You little…!"
enUS_rewritenull
koKR"이게…!"
zhCN"这…!"
jaJP"こいつ…!"
zhTW"你這…!"
deDE"Du kleines...!"
frFR"Espèce de petit...!"
esES"¡Pedazo de!…"
ptPT"Ora, seu...!"
thTH"เจ้านี่…!"
itIT"Carogna…!"
ruRU"Ах ты мелкая…!"
viVN"Cái đồ…!"
idID"Kurang ajar...!"
arAE"أيها الحقير الصغير...!"
cv_wrestler_PlayerChooseBright
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Oh ho… that’s unexpected."
enUS_rewritenull
koKR"오오… 의외인데?"
zhCN"哦哦…真让人意外!"
jaJP"おお、意外だね!ちょっと見直したっていうか、感心した!"
zhTW"喔喔…真令人意外?"
deDE"Oho... das ist jetzt aber unerwartet."
frFR"Oh ho... c'est inattendu."
esES"Ay, no…, eso no me lo esperaba."
ptPT"Ahh... Me surpreendeu."
thTH"โอ้... เกินคาดเลย"
itIT"Oooh… Non me l'aspettavo."
ruRU"Ого... это неожиданно."
viVN"Ô hô… bất ngờ đấy."
idID"Oh ho… tidak kusangka."
arAE"أوه هوه... هذا غير متوقع."
cv_wrestler_myth_PlayerChooseBright
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"It'd be nice if the little ones could watch and learn from you."
enUS_rewritenull
koKR"우리 꼬맹이들도 좀 보고 배웠으면 좋겠네."
zhCN"希望我们那的小家伙也能学一学。"
jaJP"子供たちにも見習ってほしいね"
zhTW"希望我們的小朋友也能好好跟著學一下。"
deDE"Es wäre schön, wenn die Kleinen zuschauen und von dir lernen könnten."
frFR"Ce serait bien si les petits pouvaient regarder et apprendre de vous."
esES"Sería chulo que la chiquillada te viera y aprendiera de ti."
ptPT"Seria legal se as crianças pudessem aprender com você."
thTH"มันคงจะดีถ้าเด็กๆ ได้ดูและเรียนรู้จากเจ้า"
itIT"È bello che i più piccoli possono osservarti e imparare da te."
ruRU"Было бы здорово, если бы малыши могли наблюдать за вами и учиться у вас."
viVN"Ước gì mấy nhóc có thể xem và học hỏi từ cậu."
idID"Alangkah baiknya jika anak-anak kecil ini melihat dan menirumu."
arAE"سيكون من اللطيف إن تمكن الصغار من مشاهدتك والتعلم منك."
cv_wrestler_PlayerChooseDark
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"…That’s fine. Everyone in my neighborhood is like that."
enUS_rewritenull
koKR"…괜찮아. 우리 동네에선 다들 그래."
zhCN"…没关系。在我们那儿,大家都这样。"
jaJP"…気にしないよ、あたしの育ったところでは日常茶飯事だから"
zhTW"…沒關係。我們那個區域的人都這樣。"
deDE"...Ist schon okay. In meiner Nachbarschaft sind alle so."
frFR"...C'est bon. Tout le monde dans mon quartier est comme ça."
esES"… No pasa nada. En mi barrio todo quisqui es así."
ptPT"...Tudo bem. Todos na minha comunidade são assim."
thTH"...ไม่เป็นไร คนในละแวกนี้ก็เป็นแบบนั้นกันหมด"
itIT"Va beh… Nel mio quartiere sono tutti così."
ruRU"…Все в порядке. В моем районе все такие."
viVN"…Được thôi. Mọi người trong khu ta sống đều chọn giống vậy đấy."
idID"…Tidak apa-apa. Semua orang di lingkunganku juga seperti itu."
arAE"…هذا جيّد. جميع الأشخاص في حيي كذلك."
cv_wrestler_myth_PlayerChooseDark
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"I hope this doesn't rub off on them…."
enUS_rewritenull
koKR"이런 건 배우지 말아야 할 텐데…."
zhCN"这种东西不该学的…"
jaJP"子供たちが真似するようになったら、困っちゃうな…"
zhTW"不該學這種東西的…"
deDE"Ich hoffe, das färbt nicht auf sie ab...."
frFR"J'espère que cela ne les influencera pas..."
esES"Espero que esto no sea contagioso..."
ptPT"Tomara que não sigam esse exemplo..."
thTH"สิ่งนี้คงไม่ติดตัวพวกเขาไปหรอกนะ..."
itIT"Spero che non ti imiteranno…"
ruRU"Надеюсь, это не коснется их…"
viVN"Hy vọng cái này không lây sang tụi nó…."
idID"Kuharap mereka tidak ikut-ikutan…."
arAE"آمل ألا يؤثر هذا فيهم..."
cv_wrestler_WeakEnemyBattleStart
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Is it even worth fighting these guys?"
enUS_rewritenull
koKR"이런 놈들을 상대하기엔 단가가 안 맞지 않아?"
zhCN"对付这种货色出场费都不够吧?"
jaJP"こんなやつらを相手にするのは、時間の無駄だと思わない?"
zhTW"並不值得對付這些人吧?"
deDE"Lohnt es sich überhaupt, gegen diese Typen zu kämpfen?"
frFR"Est-ce que ça vaut même la peine de se battre contre ces gars-là ?"
esES"¿Vale siquiera la pena pegarse con esta peña?"
ptPT"Vale a pena mesmo enfrentar essa turma?"
thTH"มันไม่คุ้มที่จะต่อสู้กับคนพวกนี้ไม่ใช่เหรอ?"
itIT"Siamo sicuri che vale la pena di lottare contro questi?"
ruRU"Стоит ли вообще сражаться с этими ребятами?"
viVN"Có đáng để chiến đấu với những kẻ này không?"
idID"Serius, Ini lawan yang layak?"
arAE"هل يستحق القتال مع هؤلاء الرجال؟"
cv_wrestler_NormalEnemyBattleStart
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Well, this isn’t too shabby."
enUS_rewritenull
koKR"뭐, 이 정도면 나쁘지 않네."
zhCN"哦,这种程度还不赖。"
jaJP"まあ、相手としては悪くないかな"
zhTW"嗯,這程度還不錯呢。"
deDE"Nun, das ist gar nicht so übel."
frFR"Eh bien, ce n'est pas si mal."
esES"Bueno, no está del todo mal."
ptPT"Bom, nada mal."
thTH"ระดับนี้ก็ไม่เลวแฮะ"
itIT"Beh, niente male."
ruRU"Ну, это не так уж и плохо."
viVN"Chà, điều này cũng không tệ."
idID"Wah, tidak terlalu buruk."
arAE"حسنًا، هذا ليس بمنتهى السوء."
cv_wrestler_StrongEnemyBattleStart
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"I bet this’ll sell a ton of tickets today."
enUS_rewritenull
koKR"오늘 티켓 좀 팔렸겠는걸?"
zhCN"今天门票应该卖得不错吧?"
jaJP"これが試合だったら、チケット完売してたかもね"
zhTW"今天的票應該會賣得還不錯?"
deDE"Ich wette, dass sich heute eine Menge Tickets dafür verkaufen werden."
frFR"Je parie que ça va faire vendre un tas de billets aujourd'hui."
esES"Me juego a que esto vende mogollón de entradas hoy."
ptPT"Essa luta vai ser de esgotar os ingressos."
thTH"วันนี้น่าจะขายตั๋วได้บ้างล่ะนะ"
itIT"Scommetto che oggi si venderanno un sacco di biglietti."
ruRU"Держу пари, что сегодня будет продано много билетов."
viVN"Hôm nay chắc sẽ bán được rất nhiều vé đây."
idID"Aku yakin hari ini tiketnya akan ludes."
arAE"أراهن أن هذا سيبيع عددًا كبيرًا من التذاكر اليوم."
cv_wrestler_myth_StrongEnemyBattleStart
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"This might actually be fun!"
enUS_rewritenull
koKR"간만에 좀 재밌겠는데?"
zhCN"好久没这么有趣了!"
jaJP"久しぶりに楽しめそうだね!"
zhTW"應該還頗好玩的喔?"
deDE"Das könnte sogar Spaß machen!"
frFR"Cela pourrait même être amusant !"
esES"¡Esto hasta podría ser díver!"
ptPT"Acho que vai ser divertido!"
thTH"นี่มันต้องสนุกมากแน่ๆ"
itIT"Potrebbe essere divertente!"
ruRU"Это действительно может быть весело!"
viVN"Cái này có thể vui thiệt chứ không đùa!"
idID"Ini mungkin akan menyenangkan!"
arAE"ربما يكون هذا ممتعًا فعلًا!"
cv_wrestler_BossBattleStart
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Every great match needs a heel!"
enUS_rewritenull
koKR"명경기엔 항상 훌륭한 악역이 있는 법이지!"
zhCN"每场精彩比赛都少不了一个出色的反派!"
jaJP"名勝負には、強敵となる悪役がつきものってね"
zhTW"知名比賽總是有個優秀的反派角色!"
deDE"Jedes großartige Match braucht einen Schurken!"
frFR"Tout grand match a besoin d'un grand méchant !"
esES"¡Toda gran contienda necesita un bellaco!"
ptPT"Uma grande luta sempre tem um grande vilão!"
thTH"การแข่งขันที่ขึ้นชื่อย่อมมีตัวร้ายที่ยิ่งใหญ่!"
itIT"In ogni match ci deve essere qualcuno che fa la parte del cattivo!"
ruRU"Каждому великому матчу нужен каблук!"
viVN"Mọi trận đấu tuyệt vời đều cần một kẻ phản diện!"
idID"Setiap pertandingan besar butuh seorang penjahat!"
arAE"كل مباراة رائعة تحتوي على مصارع شرير!"
cv_wrestler_JoinParty
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Nice to meet you! No need to introduce myself, right?"
enUS_rewritenull
koKR"반가워! 내 소개는 따로 필요 없겠지?"
zhCN"很高兴见到你!应该不用我自我介绍了吧?"
jaJP"初めまして!あたしの紹介はいる?"
zhTW"很高興認識你!應該不需要我另外自我介紹吧?"
deDE"Freut mich sehr! Ich muss mich ja wohl nicht vorstellen, oder?"
frFR"Enchantée de vous rencontrer ! Pas besoin de me présenter, n'est-ce pas ?"
esES"¡Un placer conoceros! No hace falta que me presente, ¿a que no?"
ptPT"Prazer em conhecer! Não preciso me apresentar, né?"
thTH"ยินดีที่ได้รู้จัก! ข้าคงไม่ต้องแนะนำตัวหรอกใช่ไหม?"
itIT"Molto piacere! Non c'è bisogno che io mi presenti, vero?"
ruRU"Приятно познакомиться! Мне не нужно представляться, верно?"
viVN"Rất vui được gặp mọi người! Không cần phải giới thiệu về tôi nữa phải không?"
idID"Senang bertemu denganmu! Tidak perlu perkenalan, kan?"
arAE"سعدت بلقائك. لا داعي للتعريف بنفسي، صحيح؟"
cv_wrestler_CoopAttack
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Now! Attack!"
enUS_rewritenull
koKR"지금이야! 공격해!"
zhCN"就是现在!攻击!"
jaJP"今よ!攻撃して!"
zhTW"就是現在!攻擊!"
deDE"Jetzt! Angriff!"
frFR"Maintenant ! À l'attaque !"
esES"¡Ahora! ¡Al ataque!"
ptPT"Agora! Ataquem!"
thTH"ตอนนี้แหละ! โจมตีเลย!"
itIT"Adesso! Attaccate!"
ruRU"Сейчас! Атакуем!"
viVN"Đến lúc rồi! Tấn công đi!"
idID"Sekarang! Serang!"
arAE"الآن! هجوم!"
cv_wrestler_myth_CoopAttack
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Everyone, charge!"
enUS_rewritenull
koKR"전부 달라붙어!"
zhCN"一起上!"
jaJP"みんなでかかれー!"
zhTW"全都給我上!"
deDE"Zum Angriff!"
frFR"Tout le monde, chargez !"
esES"¡Todos al ataque!"
ptPT"Pessoal, atacar!"
thTH"ทุกคน ลุยเลย!"
itIT"Caricate!"
ruRU"Все, приготовьтесь!"
viVN"Mọi ngươi, xông lên!"
idID"Semuanya, serang!"
arAE"ليهجم الجميع!"
cv_wrestler_CoopHeal
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"M… Medic…!"
enUS_rewritenull
koKR"의… 의료진…!"
zhCN"医…医疗队…!"
jaJP"ド…ドクター…!"
zhTW"醫…醫護人員…!"
deDE"S... Sanitäter...!"
frFR"I... Infirmier...!"
esES"Mé… ¡Médico!"
ptPT"Médico...!"
thTH"ทะ... ทีมแพทย์...!"
itIT"Serve… un medico…!"
ruRU"Д… доктора…!"
viVN"Cấp... Cấp cứu...!"
idID"M… Medis…!"
arAE"ط… طبيب…!"
cv_wrestler_CoopRun
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Watch out! Fall back for a sec!"
enUS_rewritenull
koKR"위험해! 잠깐 뒤로 빠져!"
zhCN"危险!先往后撤!"
jaJP"危ない!ちょっと後ろに下がって!"
zhTW"危險!暫時退到後面!"
deDE"Pass auf! Lass dich kurz zurückfallen!"
frFR"Attention ! Repliez-vous une seconde !"
esES"¡Cuidado! ¡Para atrás un segundo!"
ptPT"Cuidado! Recuem um pouco!"
thTH"อันตราย! ถอยไปข้างหลังก่อน!"
itIT"Attenzione! Indietreggiamo per un attimo!"
ruRU"Берегись! Отойдите на секунду!"
viVN"Cẩn thận! Lùi lại một chút đi!"
idID"Awas! Mundur untuk sementara!"
arAE"احترس! تراجع هذه اللحظة!"
cv_wrestler_CoopWin
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"That was awesome teamwork!"
enUS_rewritenull
koKR"멋진 팀플레이였어!"
zhCN"漂亮的配合!"
jaJP"素晴らしいチームプレーだったね!"
zhTW"很棒的團隊合作!"
deDE"Das war fantastische Teamarbeit!"
frFR"C'était un superbe travail d'équipe !"
esES"¡Gran trabajo en equipo!"
ptPT"Excelente trabalho em equipe!"
thTH"เล่นเป็นทีมได้เจ๋งสุดๆ!"
itIT"È stato un lavoro di squadra eccezionale!"
ruRU"Это была потрясающая командная работа!"
viVN"Phối hợp quá đỉnh luôn!"
idID"Tadi itu kerja tim yang keren!"
arAE"كان هذا عملًا جماعيًّا رائعًا!"
cv_wrestler_myth_CoopWin
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Yeah! High five!"
enUS_rewritenull
koKR"예이! 하이파이브!"
zhCN"耶!击掌!"
jaJP"イエーイ!ハイタッチ!"
zhTW"耶!擊掌!"
deDE"Ja! Gib mir fünf!"
frFR"Oui ! Topez là !"
esES"¡Sí! ¡Choca los cinco!"
ptPT"Boa! Bate aqui!"
thTH"เย้! ไฮไฟว์!"
itIT"Sì! Batti cinque!"
ruRU"Да! Дай пять!"
viVN"Yeah! Đập tay!"
idID"Yeay! Tos!"
arAE"أجل! صافحني!"
cv_wrestler_CoopMVP
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"And her name is… Callie!"
enUS_rewritenull
koKR"그리고 그 이름은… 칼리!"
zhCN"她的名字就是…凯莉!"
jaJP"そして、その名は…カーリー!"
zhTW"還有她的名字叫…卡莉!"
deDE"Und ihr Name ist... Callie!"
frFR"Et son nom est... Callie !"
esES"Y su nombre es… ¡Callie!"
ptPT"E o nome dela é... Callie!"
thTH"และชื่อของเขาคือ... แคลลี่!"
itIT"E il suo nome è… Callie!"
ruRU"И ее зовут… Кэлли!"
viVN"Và tên cô ấy là… Callie!"
idID"Dan namanya adalah… Callie!"
arAE"و اسمها... كالي!"
cv_wrestler_myth_CoopMVP
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Even the crown knows who it belongs to, don't you think?"
enUS_rewritenull
koKR"왕관도 주인을 알아보는거 아니겠어?"
zhCN"王冠也知道它属于谁!你也这么认为吧?"
jaJP"チャンピオンってのは、みんなの憧れの存在だからね!"
zhTW"皇冠也會認主人的吧?"
deDE"Selbst die Krone weiß, zu wem sie gehört, nicht wahr?"
frFR"Même la couronne sait à qui elle appartient, vous ne croyez pas ?"
esES"Hasta la corona sabe en qué cabeza va, ¿a que sí?"
ptPT"Até a coroa reconhece sua majestade, né não?"
thTH"แม้แต่มงกุฎก็ยังรู้ว่าใครคือเจ้าของไม่ใช่เหรอ?"
itIT"Una corona sa già a chi appartiene, non credete?"
ruRU"Даже корона знает, кому она принадлежит, не правда ли?"
viVN"Đến cả vương miện cũng biết thuộc về ai mà, cậu không nghĩ vậy à?"
idID"Bahkan mahkotanya tahu siapa pemiliknya, ya kan?"
arAE"حتى التاج يعرف إلى مَن ينتمي، ألا تظن ذلك؟"
cv_wrestler_CoopHi
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Stick close behind and follow me!"
enUS_rewritenull
koKR"내 뒤에 딱 붙어서 따라오라고!"
zhCN"紧跟我!"
jaJP"四の五の言わずついてきて!"
zhTW"緊貼在我身後並跟過來!"
deDE"Bleib dicht hinter mir und folge mir!"
frFR"Restez bien près de moi et suivez-moi !"
esES"¡Pegaos a mí y seguidme!"
ptPT"Fiquem atrás e sigam-me!"
thTH"เดินตามหลังข้ามาดีๆ สิ!"
itIT"Rimanete dietro di me e seguitemi!"
ruRU"Держись позади меня и следуй за мной!"
viVN"Hãy bám sát phía sau và theo tôi!"
idID"Jangan jauh-jauh dan ikuti aku!"
arAE"ابقَ قريبًا مني واتبعني!"
cv_wrestler_myth_CoopHi
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Don't worry. Just trust me!"
enUS_rewritenull
koKR"걱정 마. 이 챔피언만 믿으라고!"
zhCN"别担心。相信这位冠军就对了!"
jaJP"心配しなくていいから、あたしを信じて!"
zhTW"別擔心。相信我這個冠軍就對了!"
deDE"Keine Sorge. Vertrau mir einfach!"
frFR"Ne vous inquiétez pas. Faites-moi juste confiance !"
esES"Que no cunda el pánico. ¡Confiad en mí!"
ptPT"Relaxe. Confie em mim!"
thTH"ไม่ต้องห่วง เชื่อใจแชมป์เปี้ยนคนนี้ก็พอ!"
itIT"Non preoccupatevi. Fidatevi di me!"
ruRU"Не беспокойся. Просто поверь мне!"
viVN"Đừng lo. Cứ tin mình!"
idID"Jangan khawatir. percaya saja padaku!"
arAE"لا تقلق. ثق بي فحسب!"
cv_wrestler_CoopHurryUp
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hurry up!"
enUS_rewritenull
koKR"좀 더 서둘러!"
zhCN"再快点!"
jaJP"ほら急いで!"
zhTW"再快一點!"
deDE"Beeil dich!"
frFR"Vite !"
esES"¡Deprisa!"
ptPT"Depressa!"
thTH"เร็วกว่านี้!"
itIT"Presto!"
ruRU"Быстрей!"
viVN"Nhanh lên!"
idID"Cepat!"
arAE"أسرع!"
cv_wrestler_myth_CoopHurryUp
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"We don't have time! Quick!"
enUS_rewritenull
koKR"시간 없어! 빨리!"
zhCN"没时间了!快点!"
jaJP"時間がないよ!"
zhTW"沒時間了!快點!"
deDE"Wir haben keine Zeit! Schnell!"
frFR"Nous n'avons pas le temps ! Vite !"
esES"¡No hay tiempo! ¡Rápido!"
ptPT"Não temos tempo! Rápido!"
thTH"เราไม่มีเวลา! เร็วเข้า!"
itIT"Non c'è tempo! Muoviamoci!"
ruRU"У нас нет времени! Быстрее!"
viVN"Chúng ta không có thời gian! Nhanh"
idID"Kita tidak punya waktu! Cepat!"
arAE"لا وقت لدينا! أسرع!"
cv_wrestler_CoopBelieve
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Trust me! Champions never lose!"
enUS_rewritenull
koKR"나만 믿어! 챔피언은 지는 법이 없거든!"
zhCN"相信我!冠军绝不会输!"
jaJP"チャンピオンは負けない!だから、信じて!"
zhTW"相信我!冠軍的字典裡沒有輸這個字!"
deDE"Vertrau mir! Champions verlieren nie!"
frFR"Faites-moi confiance ! Les champions ne perdent jamais !"
esES"¡Creed en mí! ¡Las campeonas nunca perdemos!"
ptPT"Confie em mim! Campeões nunca perdem!"
thTH"เชื่อแค่ข้าก็พอ! แชมป์เปี้ยนไม่มีทางแพ้!"
itIT"Fidatevi di me! I campioni non perdono mai!"
ruRU"Доверься мне! Чемпионы никогда не проигрывают!"
viVN"Hãy tin tôi! Nhà vô địch không bao giờ thua cuộc!"
idID"Percaya padaku! Juara tidak pernah kalah!"
arAE"ثق بي! الأبطال لا يخسرون أبدًا!"
cv_wrestler_TouchReactionGood1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hey, are you a fan of mine? Want a photo?"
enUS_rewritenull
koKR"아, 내 팬이야? 사진 찍어줄까?"
zhCN"啊,你是我的粉丝吗?要合影吗?"
jaJP"おっ、あたしのファンなの?サインも写真もオッケーだよ!"
zhTW"啊,你是我的粉絲嗎?要合照嗎?"
deDE"Hey, bist du ein Fan von mir? Willst du ein Foto?"
frFR"Hé, vous êtes fan de moi ? Vous voulez une photo ?"
esES"Hola, ¿eres fan? ¿Quieres una foto?"
ptPT"Ei, você é um fã? Quer uma foto?"
thTH"อ๋อ เป็นแฟนคลับของข้าเหรอ? ถ่ายรูปกันไหม?"
itIT"Ciao, fai parte del mio fan club? Vuoi una foto?"
ruRU"Эй, ты мой фанат? Хочешь фото?"
viVN"Này, cậu có phải là người hâm mộ của tôi không? Muốn chụp ảnh cùng không?"
idID"Hei, apa kau penggemarku? Mau foto?"
arAE"مرحبًا، هل أنت من معجبيّ؟ هل تريد صورة؟"
cv_wrestler_myth_TouchReactionGood1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hey, are you a fan of mine? Want a photo?"
enUS_rewritenull
koKR"아, 내 팬이야? 사진 찍어줄까?"
zhCN"啊,你是我的粉丝吗?要合影吗?"
jaJP"おっ、あたしのファンなの?サインも写真もオッケーだよ!"
zhTW"啊,你是我的粉絲嗎?要合照嗎?"
deDE"Hey, bist du ein Fan von mir? Willst du ein Foto?"
frFR"Hé, vous êtes fan de moi ? Vous voulez une photo ?"
esES"Hola, ¿eres fan? ¿Quieres una foto?"
ptPT"Ei, você é um fã? Quer uma foto?"
thTH"อ๋อ เป็นแฟนคลับของข้าเหรอ? ถ่ายรูปกันไหม?"
itIT"Ciao, fai parte del mio fan club? Vuoi una foto?"
ruRU"Эй, ты мой фанат? Хочешь фото?"
viVN"Này, cậu có phải là người hâm mộ của tôi không? Muốn chụp ảnh cùng không?"
idID"Hei, apa kau penggemarku? Mau foto?"
arAE"مرحبًا، هل أنت من معجبيّ؟ هل تريد صورة؟"
cv_wrestler_TouchReactionGood2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"One triple cheeseburger, no pickles, extra cheese!"
enUS_rewritenull
koKR"여기 트리플 치즈 버거에 피클 빼고 치즈 추가해서 하나!"
zhCN"我要三重芝士汉堡,不要腌制仙人掌,多加芝士!"
jaJP"トリプルチーズバーガーのピクルス抜き、チーズマシマシで!"
zhTW"請給我一份三重起司漢堡,去掉醃漬仙人掌,還有加起司!"
deDE"Einen dreifachen Cheeseburger, keine Gurken, extra Käse!"
frFR"Un triple cheeseburger, sans cornichons, supplément fromage !"
esES"¡Una hamburguesa triple con queso, sin encurtidos, extra de queso!"
ptPT"Um triplo xis-burger sem picles e com queijo extra!"
thTH"ทริปเปิลชีสเบอร์เกอร์ไม่เอาของดอง เพิ่มชีส หนึ่ง!"
itIT"Un triplo cheeseburger, senza cetrioli, con formaggio extra!"
ruRU"Один тройной чизбургер, без огурчиков, с дополнительным сыром!"
viVN"Một chiếc bánh kẹp phô mai ba lớp, không có dưa chua, thêm phô mai!"
idID"Satu triple cheeseburger, tanpa acar, ekstra keju!"
arAE"برجر ثلاثي بالجبن، بدون مخلل، جبن إضافي!"
cv_wrestler_myth_TouchReactionGood2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"How bothersome. The life of a superstar, am I right…."
enUS_rewritenull
koKR"곤란하네. 인기 스타의 삶이란…."
zhCN"真让人为难。当红明星的生活啊…"
jaJP"ちょっと出歩くだけで騒がれちゃうんだから、チャンピオンってのも楽じゃないよね〜"
zhTW"真為難啊。所謂名人的生活…"
deDE"Ha, wie nervig. Das Leben eines Superstars, stimmt's...."
frFR"Comme c'est ennuyeux. La vie d'une superstar, n'est-ce pas..."
esES"Vaya lata. La vida de una superestrella, vaya rollo…"
ptPT"Que chata. A vida de uma superestrela, hein..."
thTH"ยุ่งยากจริงๆ ชีวิตคนดังเนี่ย..."
itIT"Che palle. D'altronde, così è la vita di una celebrità…"
ruRU"Как это надоедливо. Жизнь суперзвезды, я права…"
viVN"Phiền phức ghê. Đời sống của một siêu sao mà, đúng không nào…."
idID"Sangat merepotkan. Kehidupan superstar ya, benarkan…."
arAE"يا للإزعاج. حياة النجوم، ألست محقًّا..."
cv_wrestler_TouchReactionBad1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hm… Looks like I’ll have to enter a few more fights to cover this month’s interest…."
enUS_rewritenull
koKR"으음… 이번 달 대출 이자 채우려면 몇 경기 더 뛰어야겠는걸…?"
zhCN"嗯…这个月得再打几场才能还清贷款利息呢…?"
jaJP"うーん…今月分の返済のことを考えると、あと何試合やらないといけないのかなあ…"
zhTW"呃嗯…如果要償還這個月的貸款利息,我還得再比個幾場比賽…?"
deDE"Hm... Sieht so aus, als ob ich noch ein paar Kämpfe bestreiten muss, um die Zinsen dieses Monats zu decken..."
frFR"Hum… On dirait que je vais devoir faire quelques autres combats pour couvrir les intérêts de ce mois-ci…"
esES"Mm…, creo que tendré que participar en unas peleas más para cubrir los intereses de este mes…"
ptPT"Hm... Parece que vou ter que participar de mais lutas para cobrir os juros do mês..."
thTH"อืมม... คงต้องเล่นเพิ่มอีกหลายเกมเพื่อหาเงินมาโปะดอกเบี้ยเงินกู้ของเดือนนี้แล้วล่ะ..."
itIT"Mmm… Mi sa che dovrò partecipare a qualche altro combattimento per far fronte agli interessi di questo mese…"
ruRU"Хм… Похоже, мне придется принять участие еще в нескольких боях, чтобы заплатить по счетам в этом месяце…."
viVN"Chà… Có vẻ như tôi sẽ phải tham gia thêm vài trận đấu nữa để trang trải tiền lãi tháng này…."
idID"Hm… Sepertinya aku harus ikut beberapa pertarungan lagi untuk membayar bunga bulan ini…."
arAE"هممم... يبدو أنني سأضطر إلى المشاركة في المزيد من المعارك لإثارة الاهتمام هذا الشهر..."
cv_wrestler_myth_TouchReactionBad1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Hm… Looks like I’ll have to enter a few more fights to cover this month’s interest…."
enUS_rewritenull
koKR"으음… 이번 달 대출 이자 채우려면 몇 경기 더 뛰어야겠는걸…?"
zhCN"嗯…这个月得再打几场才能还清贷款利息呢…?"
jaJP"うーん…今月分の返済のことを考えると、あと何試合やらないといけないのかなあ…"
zhTW"呃嗯…如果要償還這個月的貸款利息,我還得再比個幾場比賽…?"
deDE"Hm... Sieht so aus, als ob ich noch ein paar Kämpfe bestreiten muss, um die Zinsen dieses Monats zu decken..."
frFR"Hum… On dirait que je vais devoir faire quelques autres combats pour couvrir les intérêts de ce mois-ci…"
esES"Mm…, creo que tendré que participar en unas peleas más para cubrir los intereses de este mes…"
ptPT"Hm... Parece que vou ter que participar de mais lutas para cobrir os juros do mês..."
thTH"อืมม... คงต้องเล่นเพิ่มอีกหลายเกมเพื่อหาเงินมาโปะดอกเบี้ยเงินกู้ของเดือนนี้แล้วล่ะ..."
itIT"Mmm… Mi sa che dovrò partecipare a qualche altro combattimento per far fronte agli interessi di questo mese…"
ruRU"Хм… Похоже, мне придется принять участие еще в нескольких боях, чтобы заплатить по счетам в этом месяце…."
viVN"Chà… Có vẻ như tôi sẽ phải tham gia thêm vài trận đấu nữa để trang trải tiền lãi tháng này…."
idID"Hm… Sepertinya aku harus ikut beberapa pertarungan lagi untuk membayar bunga bulan ini…."
arAE"هممم... يبدو أنني سأضطر إلى المشاركة في المزيد من المعارك لإثارة الاهتمام هذا الشهر..."
cv_wrestler_TouchReactionBad2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"17 to 1 in an electrified cage…? Who the heck came up with that?"
enUS_rewritenull
koKR"전기가 흐르는 철장 안에서 17 대 1…? 이런 건 대체 누가 기획한 거야?"
zhCN"在通电的铁笼里17对1…?这到底是谁想出来的?"
jaJP"電流が流れる檻の中で17vs1の試合…?爆破されないだけマシか"
zhTW"在有電流通過的鐵籠裡17對1…?究竟是誰企劃出這種東西的?"
deDE"17 gegen 1 in einem elektrischen Käfig…? Wer zum Teufel hat sich das denn ausgedacht?"
frFR"17 contre 1 dans une cage électrifiée…? Qui a bien pu inventer ça ?"
esES"¿17 contra 1 en una jaula electrificada? ¿A quién congrio se le ocurrió eso?"
ptPT"17 contra 1 em uma gaiola elétrica...? Quem teve essa ideia maluca?"
thTH"17 ต่อ 1 ในกรงไฟฟ้า...? ใครเป็นคนคิดอะไรแบบนี้ขึ้นมาเนี่ย?"
itIT"17 contro 1 in una gabbia elettrificata…? Ma a chi è venuta in mente una roba del genere?!"
ruRU"17 к 1 в электрифицированной клетке…? Кто, черт возьми, это придумал?"
viVN"17 đấu 1 trong lồng điện…? Ai là người nghĩ ra cái trò này thế?"
idID"17 lawan 1 di kandang listrik…? Siapa yang punya ide seperti itu?"
arAE"17 إلى 1 في قفص كهربائي...؟ من اخترع هذا؟"
cv_wrestler_myth_TouchReactionBad2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Owww… I'll never get used to this muscle pain…."
enUS_rewritenull
koKR"아야야… 이놈의 근육통은 익숙해 지지가 않네…."
zhCN"嘶…还是习惯不了这该死的肌肉酸痛呢…"
jaJP"イタタ…筋肉痛ってのは、ほんといつまで経っても慣れないよ"
zhTW"哎呀呀…我永遠沒辦法適應這可惡的肌肉痛…"
deDE"Autsch... An diese Muskelschmerzen werde ich mich wohl nie gewöhnen..."
frFR"Owww… Je ne m'habituerai jamais à cette douleur musculaire…."
esES"Auuu…, jamás me acostumbraré a las agujetas…"
ptPT"Aaaai... Nunca vou me acostumar com esses doloridos..."
thTH"โอ๊ย... ปวดกล้ามเนื้อแบบนี้คงไม่มีวันชินหรอก..."
itIT"Uffa… Non mi abituerò mai a questo dolore ai muscoli…"
ruRU"Ой… Я никогда не привыкну к этой боли в мышцах…"
viVN"Ui daa… Chắc mình không bao giờ quen được với cái đau cơ này…."
idID"Awww… Aku tidak akan pernah terbiasa dengan sakit otot ini…."
arAE"أووووه... لن أعتاد على ألم العضلات هذا أبدًا..."
cv_wrestler_NoticeMail
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"I got a letter! Could it be fan mail?"
enUS_rewritenull
koKR"편지가 왔어! 팬 레터인가?"
zhCN"有信来了!是粉丝来信吗?"
jaJP"手紙が来てるね!ファンレターかな!"
zhTW"有新的信件!會是粉絲信嗎?"
deDE"Ich habe einen Brief bekommen! Könnte das Fanpost sein?"
frFR"J'ai reçu une lettre ! Serait-ce un courrier de fan ?"
esES"¡Recibí una carta! ¿Será de un fan?"
ptPT"Recebi uma mensagem! Será que é de fã?"
thTH"มีจดหมายมาส่ง! จดหมายจากแฟนคลับหรือเปล่า?"
itIT"Ho ricevuto una lettera! Che sia della posta dai miei fan?"
ruRU"Мне пришло письмо! Может от фаната?"
viVN"Tôi nhận được một lá thư! Có phải là thư của người hâm mộ không nhỉ?"
idID"Aku dapat surat! Jangan-jangan surat penggemar?"
arAE"وصلتني رسالة! هل هي من المعجبين؟"
cv_wrestler_NoticeEvent
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"It’s a festival! Don’t we need a commemorative match or something?"
enUS_rewritenull
koKR"축제다! 혹시 기념 경기 같은 건 안 필요해?"
zhCN"是庆典啊!要不要来场纪念赛?"
jaJP"お祭りだね!せっかくだから、お祭りで興行を開催しないかな?"
zhTW"是慶典!不需要紀念比賽之類的嗎?"
deDE"Oh, ein Festival! Brauchen wir nicht ein Gedenkmatch oder so etwas?"
frFR"C'est un festival ! N'avons-nous pas besoin d'un match commémoratif ou quelque chose du genre ?"
esES"¡Es un festival! ¿No hay que hacer un combate conmemorativo o algo así?"
ptPT"É um festival! Não vamos precisar de uma partida comemorativa ou algo do tipo?"
thTH"งานเทศกาล! ไม่ต้องมีการแข่งขันเพื่อฉลองเหรอ?"
itIT"C'è un festival! C'è bisogno di un match commemorativo o qualcosa del genere?"
ruRU"Фестиваль! Разве нам не нужен памятный матч или что-то в этом роде?"
viVN"Lễ hội đây rồi! Không phải chúng ta nên có một trận đấu đáng nhớ hay gì đó sao?"
idID"Ini festival! Bukankah kita perlu pertandingan peringatan atau semacamnya?"
arAE"إنه مهرجان! ألا نحتاج إلى مباراة تذكارية، أو شيء من هذا القبيل؟"
cv_wrestler_SummonSpeech1
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Eh hem… This is a bit embarrassing without the entrance music."
enUS_rewritenull
koKR"크흠… 등장 음악이 없으니까 조금 부끄럽네."
zhCN"咳咳…没有出场音乐,真让人有点不好意思。"
jaJP"えーっと…入場曲もないのに登場って、ちょっと恥ずかしいね"
zhTW"咳嗯…沒有登場音樂,感覺有點害羞耶。"
deDE"Ähem... Ohne die Einlaufmusik ist das irgendwie peinlich."
frFR"Euh, hum… C'est un peu gênant sans la musique d'entrée."
esES"Eh, ejem… Esto da un pelín de corte sin música de presentación."
ptPT"Err... Entrar sem música é meio esquisito."
thTH"ฮึ่ม... ไม่มีเพลงเปิดตัวก็เขินๆ อยู่เหมือนกันนะ"
itIT"Ehm… È un po' riduttivo senza la musica d'ingresso…"
ruRU"Э-э-э… Без вступительной музыки немного неловко."
viVN"E hèm… Thật ngại khi không có nhạc mở đầu."
idID"Eh hem… Ini agak memalukan tanpa musik pengiring masuk."
arAE"احم... أشعر بالإحراج قليلًا بدون موسيقى الدخول."
cv_wrestler_SummonSpeech2
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Oh, wait! These folks don’t know who I am, right?"
enUS_rewritenull
koKR"아, 참! 여기 사람들은 내가 누군지 잘 모르겠구나?"
zhCN"啊,对了!这里的人好像不认识我是谁呢?"
jaJP"そうか!ここの人たちは、あたしが誰だかよく知らないんだよね?"
zhTW"啊,真是的!原來這裡的人不知道我是誰啊?"
deDE"Oh, warte mal! Die wissen ja gar nicht, wer ich bin, richtig?"
frFR"Oh, attendez ! Ces gens ne savent pas qui je suis, n'est-ce pas ?"
esES"¡Ah, ya! Esta peña no sabe quién soy, ¿cierto?"
ptPT"Ah, peraí! Esse pessoal nem sabe quem eu sou, né?"
thTH"อ๋อ จริงสิ! คนที่นี่ไม่รู้สินะว่าข้าเป็นใคร"
itIT"Ah, un momento! Queste persone non sanno chi sono, vero?"
ruRU"О, погоди! Эти люди не знают, кто я, верно?"
viVN"Ơ, chờ đã! Những người này không biết tôi là ai, đúng không?"
idID"Oh, tunggu! Orang-orang itu tidak mengenalku, ya?"
arAE"أوه، مهلًا! هؤلاء الأشخاص لا يعرفونني، صحيح؟"
cv_wrestler_SummonSpeech3
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Just wait! Top-rate fighters prove their worth through their skills!"
enUS_rewritenull
koKR"앞으로 기대해! 일류 선수는 실력으로 증명하는 법이니까!"
zhCN"期待未来的表现吧!顶尖选手靠实力说话!"
jaJP"まあ、期待しててよ!一流の格闘家ってのは実力で自分の価値を証明するもんだからさ!"
zhTW"敬請期待!一流選手會用實力證明的!"
deDE"Wartet nur ab! Erstklassige Kämpfer überzeugen durch ihre Fähigkeiten!"
frFR"Attendez un peu ! Les combattants de haut niveau prouvent leur valeur avec leurs compétences !"
esES"¡Ya veréis! ¡Nosotros, quienes combatimos en la élite, probamos nuestra valía con nuestras destrezas!"
ptPT"Esperem só! Os melhores lutadores provam seu valor mostrando suas habilidades!"
thTH"รอดูได้เลย! ผู้เล่นอันดับหนึ่งย่อมพิสูจน์ด้วยความสามารถอยู่แล้ว!"
itIT"Lo scopriranno! I lottatori di alto livello danno prova del loro valore con le loro abilità!"
ruRU"Просто подожди! Бойцы высшего класса доказывают свою состоятельность посредством своего мастерства!"
viVN"Chờ đã! Những đấu sĩ hàng đầu sẽ chứng minh giá trị của mình bằng kỹ năng!"
idID"Tunggu saja! Petarung papan atas membuktikan dirinya dengan kemampuannya!"
arAE"انتظر فحسب! انتظر! يُثبت المقاتلون من الطراز الرفيع جدارتهم بمهاراتهم!"
cv_wrestler_myth_LeaderSkill
#talker"메인 이벤터 칼리 (여)"
enUS"Bet you've never seen this before!"
enUS_rewritenull
koKR"이런건 처음 볼걸?"
zhCN"这招没见过吧?"
jaJP"こいつを食らっても、立ってられる!?"
zhTW"你應該是第一次看到這種東西吧?"
deDE"Das hast du garantiert noch nie gesehen!"
frFR"Je parie que vous n'avez jamais vu ça !"
esES"¡Me la juego a que jamás has visto nada igual!"
ptPT"Aposto que nunca viu isso antes!"
thTH"พนันเลยว่าเจ้าไม่เคยเห็นสิ่งนี้มาก่อน!"
itIT"Scommetto che non hai mai visto niente del genere!"
ruRU"Спорим, вы никогда этого раньше не видели!"
viVN"Dám cá cậu chưa thấy cái này bao giờ!"
idID"Pasti kau belum pernah melihat yang ini!"
arAE"أراهن على أنك لم ترَ هذا من قبل!"