来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……こずえちゃん、眠いのは大丈夫?
……梢酱,困了没关系吗?
すでに撮影しているのでしょうかー?
已经在拍摄了吗ー?
……プロデューサー……映ってる……?
……制作人……拍到了吗……?
私のこと……ちゃんと……見えてる……?
我的事……好好地……看到了吗……?
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
ユニットとしては、はじめまして、のほうがいいのかな?
作为组合的话,初次见面比较好吗?
よろしくお願いしますっ。雪美ちゃん、どうぞっ。
请多关照。雪美酱,请。
こずえはねー……こずえだよー……。
梢呢ー……梢呀ー……。
きょうはぽかぽかだねー……。
今天暖洋洋的呢ー……。
まことにー。お洗濯もよく乾くでしょうー。
确实ー。衣服也容易晒干吧ー。
……あぁー、わたくしの番でしてー。
……啊ー,轮到妾身了ー。
わたくし、依田の芳乃と申しますー。
妾身,是依田芳乃的说ー。
自己紹介が終わったから、次は……えっと。
自我介绍结束了,接下来……那个。
あの、私たちこの度、新しく
那个,我们这次,新成立了组合出道了。
『Sonoritia』ですっ♪
『Sonoritia』哦♪
『Sonoritia』……です。
『Sonoritia』……的说。
『そのりてぃあ』だよー。
『Sonoritia』呀ー。
『そのりてぃあ』でしてー。
『Sonoritia』的说ー。
プロデューサー……どうだった……?
制作人……怎么样……?
少しタイミングが合わなかったね。
时机有点没对上呢。
おためしでよかったねー……。
幸好是试一下呢ー……。
何事も、はじまりはたやすくないものですねー。
无论什么事,开始都不容易的呢ー。
ユニット告知まで、時間はあるよ。
到组合公布还有时间哦。
これから練習していけば大丈夫。
从现在开始练习就没问题。
今日はユニット結成の初日だからね。
今天是组合成立的第一天呢。
ユニット結成の記念撮影と思っていいよ。
可以当作组合成立的纪念拍照。
なんだかまだふわふわしてるみたい。
总觉得还轻飘飘的。
プロデューサーさんからお話を聞いたのも、ついさっきだし……。
从制作人那里听说的,也才刚过不久……。
でも、こずえ、わかるよー……。
但是,梢明白的ー……。
みんないっしょだと……ふわふわで、ぽかぽかー……。
大家在一起的话……轻飘飘的,暖洋洋的ー……。
ふふー、確かにそうですねー。
呵呵ー,确实如此呢ー。
わたくしも、心地よきものを感じますー。
妾身也,感受到了舒适的东西ー。
この4人だけは……はじめてなのに……。
只有这4人……是第一次……。
みんなのファンも、きっとそう思ってくれるよ。
大家的粉丝也一定会这么想的哦。
みんななら、たくさんの人に心地よく感じてもらえる
如果是大家的话,一定能成为让很多人感到舒适的温柔组合。
心地よさを感じてもらえるような……。
能让大家感受到舒适……。
それが私たち『Sonoritia』なんですね。
那就是我们的『Sonoritia』呢。
ソノリティーの意味は……
Sonoritia的意思是……
プロデューサー、さっき言ってた……。
制作人,刚才说过的……。
名付けられた思いに応えられるよう、みなで手と手を取り合い、
为了回应被赋予的意义,大家手牵手,
仲睦まじく、調和のあるゆにっとになりましょうー。
成为和睦融洽、和谐的组合吧ー。
では、一丸となったところでー……
那么,在团结一致之时ー……
みなで、音を生んでみましょうかー。
大家一起,试着发出声音吧ー。
プロデューサー、言ってた……。
制作人,说过的……。
ちえりーだー……ふふー。
智绘里队长ー……呵呵ー。
えいえいおーでなくとも、かまいませぬよー。
即使不是‘嘿咻嘿咻’也没关系哦ー。
それなら、えっと……発声練習……とか、どうかな。
那么,那个……发声练习……之类的,怎么样?
みんなで好きな音階を、音にするの。
大家把喜欢的音阶,发出声音来。
そのりてぃあー……せーの !
Sonoritiaー……预备~!
始まりの音が、響きましてー♪
开始的声音,回响起来了ー♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。その、まだちょっとドキドキしてて。
那个,还有点心跳加速。
新しいユニットの話もそうだけど、その……。
新组合的事也是这样,那个……。
智絵里さんは物事に対して
智绘里小姐对事情非常认真呢~。
とはいえ、思いつめすぎてはいけませんー。
不过,不要想得太极端~。
良き考えはより良く、悪しき考えはより悪しくなりますゆえー。
好的想法会更好,坏的想法会更坏~。
前向きに考えないといけないよね。
必须积极思考才行呢。
みんなと……お仕事はしてる……。
和大家……工作过……。
でも……ユニットでのお仕事は……うーん……。
但是……组合的工作……嗯……。
私もすごく詳しいってわけじゃないけど……。
我也不是很详细……。
そのユニットらしさっていうか……
就会有一种组合的特色……
色みたいなものが出てくる……かな?
像是颜色一样的东西出现……吧?
可愛いユニットはお花みたいな色で、
可爱的组合是像花一样的颜色,
カッコいいとキラキラしてて、元気なユニットは太陽みたいで。
帅气的组合闪闪发光,元气的组合像太阳一样。
あっ、和風なユニットは、和の色っ。
啊,和风的组合是和风的颜色。
わたくしたちは、みなそれぞれの個性……色を持っていますー。
我们每个人都有自己的个性……颜色~。
ゆにっととは、互いの縁を深め、
组合就是加深彼此的缘分,
それぞれの色を重ねていくことなのでしょうー。
将各自的颜色叠加起来吧~。
私たち……どんな絵になるのかな……?
我们……会变成什么样的画呢……?
互いを知り、ともに日々を過ごしていくうちに彩られ、
在互相了解、一起度过的日子里,
形作られていくことでしょうー。ねー、智絵里さんー?
会逐渐着色、成形吧~。是吧,智绘里小姐~?
じゃあ、いっぱいおしゃべりだねー……。
那就要多聊天呢~……。
……おしゃべり……うまくないけど……
……聊天……不擅长……
たくさんおしゃべりいたしましょうねー。
我们一起多聊聊吧~。
お茶もおせんべいもありますよー。
还有茶和煎饼哦~。
たべるー……。あまいのー……。
吃~……。甜的~……。
雪美ちゃんとこずえちゃんの門限がなかったら、
如果没有雪美酱和梢酱的门禁,
しかし、あいどるのお仕事をしているとはいえ、
不过,虽然在做偶像工作,
おふたりはまだ小学生ですからねー。
但她们还是小学生呢~。
お姉さんとして、わたくしたちもしっかりせねばー。
作为姐姐,我们也必须认真起来~。
……芳乃ちゃんはすごいなぁ。
……芳乃酱真厉害啊。
ユニットのことを質問されたときも、
被问到组合的事时,
芳乃ちゃんに言ってもらえると安心するし……。
芳乃酱说的话让我安心……。
私なんかより、ずっと頼りになるなぁって。
比我可靠多了呢。
頼りになることだけが、物事のすべてではありませぬー。
可靠并不是一切~。
誰かを頼り、多くの助力を得て、
依靠某人,得到许多帮助,
それらをひとつにして物事を為す……。
将它们合为一体完成事情……。
そのようなこともあるでしょうー。
也会有那样的事吧~。
このゆにっとにとって、必要不可欠な在り方かとー。
对这个组合来说,是不可或缺的存在方式~。
説法のつもりはなかったのですがー。
我并不是想说教~。
では、わたくしのー、個人的な思いをお伝えしてもー?
那么,我可以传达一下我的~、个人想法~?
いっしょにゆにっとを組むことができて……
一起组成组合……
……あらー、どこからか良い香りがー。
……哎呀~,从哪儿飘来好香的味道~。
- 第2话【それからの、まいにち(从那以后的每一天)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。〔『Sonoritia』結成から十数日後〕
〔Sonoritia成立十几天后〕
ちょうど一区切りついたところだよ。
刚好告一段落呢。
……プロデューサー、おつかれさま。
……制作人,辛苦了。
ちえりとよしのがきたら、はじまるー。
等智绘里和芳乃来了,就开始ー。
れっすんも、おやすみもいっしょー……。
练习也,休息也一起ー……。
レッスンのこと、おしゃべりのこと……。
练习的事情,聊天的事情……。
ほかにもねー、いろいろあるよー。
还有呢ー,各种各样的事情哦ー。
ごはんをたべたりー……こんびにへいったときはねー……。
吃饭的时候ー……去便利店的时候呢ー……。
飲み物、どれにしようかな……。
饮料,选哪个好呢……。
暑いし、たまにはジュースもいいかも……。
天气热,偶尔喝果汁也可以吧……。
私も食べたことあるよ。ちっちゃいころ。
我也吃过哦。小时候。
最初はびっくりするかもしれないけど、痛くないよ。
一开始可能会吓一跳,但不痛的哦。
わたくしは、こちらのお飲み物にいたしますー。
妾身要选这边的饮料ー。
芳乃ちゃん、それエナジードリンクだよね?
芳乃酱,那是能量饮料对吧?
美味しくなって新発売、とのことでしてー。
据说变得更美味新发售了,的说ー。
わたくしも新たに経験を積む、よい機会かとー。
妾身也觉得是积累新经验的好机会ー。
そっか……新しい、経験かぁ。
这样啊……新的经验啊。
どんなことでも、やってみないと……だよね。
无论什么事情,不试试看的话……不行呢。
……わ、私もそれにしてみるっ。
……我、我也选那个试试看。
では、こちらもいただきましょうー。
那么,这边也请吧ー。
わわっ、なんだか強そうな音……。
哇哇,总觉得声音好强……。
なにやら甘い香りがいたしますねー。
似乎有什么甜香呢ー。
他にもふたりは楽しそうに話してくれた……
其他两人也开心地聊了……
……お願いがあるの……びでおかめら……。
……有件事想拜托你……摄像机……。
こずえのこと、いっぱいとるよー。
会拍很多梢的照片哦ー。
せいちょうのきねんになるんだってー……。
说是成长纪念ー……。
もっと……したい。……いい?
还想……拍。……可以吗?
ふたりにビデオカメラを渡した……
把摄像机交给了两人……
そろそろレッスンの準備をしないとね。
差不多该准备练习了呢。
ふたりと話して、いい気分転換になった気がする……
和两人聊天,感觉心情转换得不错……
- 第3话【よろしくは、いろとりどり(请多关照,五彩缤纷)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みなさん、こんにちはっ。
大家好~。我们是『Sonoritia』♪
こんにちは。
大家好。我们是『Sonoritia』……
よーーーい、すたーーーとーーー。
预备~~~,开始~~~
みなさま、こんにちはー。
各位,午安~。妾身们是『Sonoritia』的说~
はーい、おっけー。
好~,OK~。拍好了哦~。大家一起看吧~
ほー。
呼~。拍得真不错呢~。梢小姐,技术真好的说~
えへー。
诶嘿~。记住了就很简单哦~。说是有什么防抖功能~
ほほー……。
呵呵~……机器也在日新月异呢~。这也是想留下现在的心情所成就的技艺吧~
これも、今を残したいと思う気持ちの為せるわざでしょうかー。
……どのあいさつも……いい。
……每个问候……都好。颜色,我觉得表现出来了。要……配合谁的?
それもいいけど……
那也不错……但还想再和大家一起想想。毕竟是难得的问候呢。
こずえちゃん、みんなを撮影してて
梢酱,拍摄大家的时候有什么在意的事情吗?
みんなのじかんがねー……
大家的时间呢~……散乱的哦~。
時間……。
时间……。是说说话的节奏和速度不合拍吗?
ふむー。
嗯~。确实,妾身们各有各的音调的说~。在练习时也经常被指出来的说~
確かに、わたくしたちにはそれぞれに音の調子がありましてー。
れっすんにおきましても、指摘されることが多いかとー。
歌うとき……
唱歌的时候……会跟着节奏动……。大家一起配合的话……一定……。
そっか……ポーズだねっ。
这样啊……是姿势呢。把动作统一的话,说话的时机也能合拍吧。谢谢你,雪美酱♪
振りつけを合わせれば、言葉のタイミングも合うかも。
でしたら、考えましょうー。
那么,就考虑一下吧~。设计一个适合妾身们报上组合名的姿势的说~
わたくしたちのゆにっと名乗りにふさわしい、ぽーずをー。
なまえとぽーず……。
名字和姿势……。大家一起做的话,像电视节目一样呢~……魔法少女~。
みんなでやったら、てれびばんぐみみたいだねー……。
魔法少女ごっこ……。
扮演魔法少女……。事务所的大家也在做……。还有……扮演英雄。
りりしくやさしくしなやかに。
威风凛凛、温柔又灵活。
てぃーたいむにはほっこりとー。
在茶点时间暖暖的~的说~
『Sonoritia』 !
『Sonoritia』!
不思議な高揚感がありましてー。
有种不可思议的兴奋感的说~
秘密の特訓はもうしばらく続いた……
秘密特训又持续了一会儿……
- 第4话【きっかけは、なにげなく(契机是, 不经意间)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みんなにおうた、きいてもらおー。
让大家听我们的歌吧ー。
そなたも見守っていてくださいねー?
也请您守护着我们哦ー?
わたくしたちの練習の成果、とくとご覧あれー。
请好好看看我们的练习成果ー。
じゃあ、さっそく始めましょうか。
那么,我们马上开始吧。
レコーディングは、やっぱり緊張しちゃいますね。
录音果然还是会紧张呢。
あとはわたくしたちの音が、歌に変わるのを
接下来就等待我们的声音变成歌ー吧。
完成したら、すぐ連絡するよ。
完成后,马上联系你哦。
でも……おなかすいたー……。
但是……肚子饿了ー……。
ごはんえらぶのは、またないよー……。
选饭可不能等哦ー……。
こずえちゃん、お口にクリームついてるよ。
梢酱,嘴边沾上奶油了哦。
とってあげるから、待ってね。
我来帮你擦掉,等一下哦。
れこーでぃんぐも無事に終わりましてー……
录音也顺利结束了ー……
私たちの……ムービーも……。
我们的……视频也……。
告知動画の練習も、みんなで進めてるみたいだね。
通知视频的练习,大家也一起在推进着呢。
……ムービー……たくさん撮ったの。
……视频……拍了很多。
あいさつの練習と……みんなの記念……。
问候的练习和……大家的纪念……。
ゆにっとが、いかなる和音を奏でているかー。
让您确认一下,组合在演奏怎样的和弦ー吧。
……あの、ちょっとおかしなところもあると思いますけど、
……那个,虽然可能有些奇怪的地方,
プロデューサーさん、見てもらえますか?
制作人,能请您看看吗?
ぶいてぃーあーる……すたーーーーとーーーー。
beautiful……start————。
みんなの撮った動画を観ていくことになった……
大家拍摄的视频开始播放了……
魔法少女もやったけど……やっぱり
虽然也扮演了魔法少女……但果然
千佳ちゃんや虹色ドリーマーのみんなにはかなわないかも。
还是比不上千佳和虹色梦想家的大家吧。
ふふっ、これもちょっと違うかな?
呵呵,这个也有点不同吗?
でも……これも楽しい……もっともっと。
但是……这个也很开心……更多更多。
つぎはなににしましょうかー。
接下来要做什么呢ー?
では、えなじーどりんく以外にいたしましょうー。
那么,就选能量饮料以外的吧ー。
眠れなくなってしまいますのでー。
因为会睡不着呢ー。
眠たくなるまで、とても時間がかかりましてー。
到想睡觉为止,花了很长时间呢ー。
元気だから、ずっとふたりでおしゃべりして。
因为很有精神,两个人一直聊天。
こずえが飲んだら、どうなるの……?
如果梢喝了,会怎么样呢……?
髪とか服、変じゃないかな……?
头发啊衣服啊,没有很奇怪吧……?
おかしなところなど、ありませぬよー。
没有奇怪的地方哦ー。
智絵里さんはいつも通り、愛らしくー。
智绘里小姐一如既往地可爱ー。
それはそれで照れちゃう……かな。
那样反而会害羞呢……。
その後もみんなが撮影した動画は続いた……
之后大家拍摄的视频还在继续……
プロデューサーさん、どうだったでしょうか……?
制作人,觉得怎么样呢……?
その、練習じゃないところも
那个,虽然不是练习的地方
いっぱいあったと思いますけど……。
也有很多吧……。
……この動画、貸してもらってもいいかな。
……这个视频,能借给我吗?
何か気になることがありましてー?
有什么在意的事情吗ー?
思い描いていた、みんなの良さ……
我想象中的,大家的优点……
『Sonoritia』らしさを知ってもらうのに、
为了让大家了解『Sonoritia』的特色,
この動画はぴったりだ…… !
这个视频正好合适……!
- 第5话【ほんのちょっと、とくべつな(稍微有点特别)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。〔レコーディング収録から数日後〕
〔录音录制几天后〕
告知動画を公開する用意はできたよ。
宣传视频公开的准备工作已经做好了。
ぷろでゅーさーは、よろこんでたよー……。
制作人先生……很高兴的样子呢……。
みんな、撮影に協力してくれてありがとう。
大家,谢谢你们协助拍摄。
告知動画のヒントになるなんて……。
竟然成了宣传视频的灵感……。
かわりばんこにかめらを持ち、お互いを撮影しあい……。
轮流拿着相机,互相拍摄……。
普段のお仕事とは、また違う経験をさせていただきましてー。
让我们体验到了与平时工作不同的经历ー。
みんなと一緒にいる心地よさが伝わる、
传达出和大家在一起的舒适感,
いっしょだとぽかぽかだもんねー。
在一起的话暖洋洋的呢ー。
それでは、わたくしたちのぽかぽかを
那么,就把我们的这份温暖
みなみなさまに届けることといたしましょうー。
传达给各位吧ー。
なんか新しいアイドルユニットが出るっぽいよ。
好像有个新偶像组合要出道了耶。
どんなユニットなんだ? メンバーは……あと曲は?
是什么样的组合啊?成员是……还有歌曲是?
芳乃ちゃん、雪美ちゃん、こずえちゃん……ふーん。
芳乃酱、雪美酱、梢酱……唔嗯。
なんか……いいメンバーだな。あと智絵里ちゃんだって。
总觉得……成员不错啊。还有智绘里酱呢。
あれ、お前、智絵里ちゃんのユニット推してなかったっけ?
啊,你不是推智绘里酱的组合吗?
話はそれからだって。アイドルは逃げない。
其他事之后再说。偶像又不会跑掉。
……ん。なんかTLが盛り上がってる?
……嗯。时间线上好像很热闹?
一応、観ておくか。話題にはなるだろうし。
姑且看看吧。应该会成为话题吧。
わわっ、みんな見つけるの上手っ。
哇哇,大家找得好快。
みんなでしあわせになろうねー……。
大家一起变得幸福吧ー……。
これで良いのでしょうかー。撮りますよー。
这样可以了吗ー。要拍了哦ー。
レンズのところ……隠れてる……。
镜头那边……挡住了……。
ふむー。機械とはまこと難しきものでしてー。
嗯ー。机器实在是困难的东西呢ー。
芳乃ちゃんに教わって、みんなであやとりをしています。
跟芳乃酱学了,大家在一起翻花绳。
お父さん指から、お兄さん指……。
从食指到中指……。
これはこれは可愛らしい妖精さんでしてー♪
这真是可爱的妖精小姐呢ー♪
なんか、ふわふわした子たちだねー。
总觉得,是些轻飘飘的女孩子呢ー。
特別ななにかがあるわけじゃないんだけど、こう……。
虽然不是有什么特别的东西,但这样……。
あんなに優しい表情を見られるなんて……。
居然能看到那么温柔的表情……。
これが智絵里ちゃんの新ユニット……『Sonoritia』……。
这就是智绘里酱的新组合……『Sonoritia』……。
ずっと見てられるっていうか……。
可以一直看下去的感觉……。
癒されるっていうか……いい。
或者说很治愈……真好。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『Sonoritia』です。
我们是『Sonoritia』。
息が合ったあいさつありがとうございます。
感谢你们默契的问候。
それじゃあ、早速インタビューに入らせていただきますね……。
那么,让我们立刻开始采访吧……。
デビュー告知の動画について、聞かせてください。
请谈谈关于出道预告的视频。
とても大きな話題になりましたね。
它引起了很大的反响呢。
気取らない姿に心を掴まれた人が多いようですね。
似乎很多人被你们不做作的样子打动了。
いつまでも観ていられると……
说是一直看下去都不会腻……
自然とあたたかい気持ちになれました。
自然地让人感到温暖。
みんなも、ぽかぽかしてくれたら……
如果大家也能暖暖的……
身近に感じていただけたということでしょうー。
阁下们觉得我们很亲切吧ー。
まさしく、みなさんらしい動画だったということですね。
确实,那正是各位风格的视频呢。
その後も取材は順調に続いた……
之后采访也顺利地进行着……
みんなといっしょがいいー……。
和大家一起就好……。
では、れっすんまでのしばしの間、
那么,在练习前的短暂时间,
プロデューサーも……いっしょ。
制作人也……一起。
いんたーねっとには詳しくないですがー……
虽然对网络不太了解ー……
わたくしたちのでびゅーを告知した動画は、
但预告我们出道的视频,
大変な話題になっていたのですねー。
引起了很大反响呢ー。
私の学校でも話題になってたし……。
在我学校也成了话题……。
…………私も……見てる……。
…………我也……在看……。
ぱぱとままも、なんどもみてたー。
爸爸和妈妈也,看了好多次ー。
お母さんから連絡もらって、ほめられたよ。
收到妈妈的联络,被表扬了。
いんたーねっととは便利なものですねー。
网络真是方便的东西呢ー。
いついかなる場所へもわたくしたちを届けられるとはー……。
能将我们传送到任何地方ー……。
たくさんの情報がある中で、みんなが認めてもらえた。
在众多信息中,大家认可了你们。
それは、みんなが響き合う雰囲気が、
那是因为你们共鸣的氛围,
多くの人に心地いいと思ってもらえたということだよ。
让很多人觉得舒适。
私たちのソノリティー……
我们的Sonoritia……
とどいたところも……そのりてぃあだねー。
传达到的地方……也是Sonoritia呢ー。
しかしながら……わたくしたちの活動はこれからでしてー。
不过……我们的活动才刚刚开始でしてー。
私たちは、まだ最初の声を届けただけだもん。
我们只是传达了最初的声音而已。
ようやくスタートラインに立ったばっかりだね。
才刚刚站上起跑线呢。
これから……流れる……私たちの、音……。
今后……流动的……我们的,声音……。
みんな……いっしょで……歌になる……。
大家……在一起……就会变成歌……。
いっしょだねー……。ずっとずーっと……。
一起呢ー……。永远永远……。
おとは、とおくまでとどくんだよ……。
声音,会传到很远的地方哦……。
これからも、みなで手と手を取り合い、
今后也让我们大家手牵手,
いついつまでも、心地よき音色を奏でてまいりましょうー。
永远永远,奏响舒适的音色吧ー。
ふふっ、これから歌を届けるのが楽しみだねっ。
呵呵,期待今后传递歌声呢。
響かせよう。『Sonoritia』 !
让我们共鸣吧。『Sonoritia』!
4人の声は、歌に変わり……
四人的声音,变成了歌……