来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [Athanasia]小早川紗枝 SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
ナターリアはんと小梅はんを守って、治療薬も手に入れる。忙しないなぁ 要保护娜塔莉亚小姐和小梅小姐,还要拿到治疗药。真是忙碌呢
 | 
 |  
| 主页 | 
撃てば倒せる。京の魑魅魍魎とは毛色が違て、わかりやすいわぁ 射击就能解决。和京都的魑魅魍魉不同,倒是简单明了
 | 
 |  
| 主页 | 
今のうちは、ぞんびはんを倒すえーじぇんと…。きりりとせんと。きりっ 现在的小女子是讨伐僵尸的猎人...要打起十二分精神。嘿咻
 | 
 |  
| 主页 | 
少しの油断が命取り…。やるかやられるか、ふたつにひとつ。なら…なぁ 稍有疏忽就会丧命...要么解决敌人,要么被解决。那当然是...
 | 
 |  
| 主页 | 
なんやろう…。この銃の握り、不思議としっくりくるなぁ。いけそうやわ 不知为何...这把枪握起来意外顺手。看来能行呢
 | 
 |  
| 主页 | 
無事に帰ったら、プロデューサーはんには言わんとな。いけずやわ~て 平安回去后可不能告诉制作人。会被说坏心眼啦~
 | 
 |  
| 主页 | 
動きやすい服を指定されるわけやわ。ぼんやりしてたら、あっという間… 指定要穿便于活动的衣服。稍不留神就会...
 | 
 |  
| 主页 | 
こないなことになるんなら、射撃も習っておくんやったなぁ。…なぁんて 早知如此就该学射击...开玩笑的
 | 
 |  
| 主页 | 
えらい物騒なおもちゃやけど…仲良うせんとなぁ。頼りにしてますえ 虽是危险的玩具...但不好好相处可不行。全靠你了
 | 
 |  
| 主页 | 
どんなときでも、落ち着いて。焦ったら当たるもんも当たりまへん 任何时候都要冷静。慌张的话准头就没了
 | 
 |  
| 主页 | 
生き延びるには…あとどれだけ、引き金に指をかけたらええんやろか… 要活下来...还得扣动多少次扳机呢...
 | 
 |  
| 主页 | 
Gadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーはん。必ずくりあしてみせますえ プロデューサー制作人。定会活着回去给您看
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
遊びでもなんでも、その気ぃにならな。それが楽しむゆうことやからなぁ 不论是游戏还是什么,都要认真对待。这才是享受之道
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ぞんびはんものんびりやねぇ。なんや親近感を覚えてしまいそやわぁ 僵尸们也挺悠闲嘛。莫名觉得亲切呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
べりーだんす…激しいだんすやったなぁ。うちにもできるやろか… 贝里舞蹈...动作真激烈。小女子能跳好吗...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
小梅はんの部屋には、時々お呼ばれしますえ。みんなで映画鑑賞や~♪ 常被邀请去小梅小姐房间。大家一起看电影~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うちも狙い撃ちされたんやねぇ。あいどるゆう銃弾に。撃ったんは…ふふ 小女子也被狙击了呢。被偶像这枚子弹击中的...呵呵
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサープロデューサーはん。ばーん♪ふふ、冗談どす プロデューサー制作人。砰~♪开玩笑的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
そう簡単には捕まりまへんえ。ささっと動けますさかい。ささっと~♪ 可不会轻易被抓住。动作敏捷着呢。唰~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うふふ、あくてぃぶに見えますやろ?髪型ひとつで変わるもんやねぇ 呵呵,看起来很活跃吧?换个发型就大不同呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
きりっ。…なんや事務所のみんなにも評判がようて。その気になるわぁ~ 飒爽登场...听说在事务所评价不错呢。要拿出干劲啦~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
遠くから銃を撃つ人をすないぱーゆうらしいなぁ。すないぱー紗枝やね♪ 远距离狙击手叫斯奈帕对吧?斯奈帕纱枝呢♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あんましいけずやと噛みつきますえ。ぞんびはんみたいに、かぷーっと… 太坏心眼的话会咬人哦。像僵尸那样咔噗~...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
おっと、うちに触ると…やけどしますえ。うふふ、はーどぼいるどやろ? 哎呀,碰我的话...会烫伤哦。呵呵,是硬核风格吧?
 | 
 |  
| 固有台词 | 
さあ、行きますえ。遊びや思て気ぃ抜いたら、すたっふのみなはんに失礼やわ。あちらはんは本気で遊んでくれるんやさかい…こっちもそのつもりでいかな。でないと…やられますえ 要出发了。若抱着游戏心态松懈,可就对不起认真陪玩的工作人员们了。既然对方是认真的...我们也得奉陪到底。否则...会被干掉哦
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
ふぅ……ええ具合やねぇ。狙うんも慣れてきたような……
 ああ、いややわぁ。こないなときが一番危ないのに。
慢心は敵どす。最後まで、きばっていきまひょ。 呼...状态不错嘛。射击也渐渐上手了...啊不行不行,这时候最危险。切忌骄傲自满,要坚持到最后
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
芸でもなんでも、やり続けたら見えてくるもんがあります。
 こうしたらええんやな、ああしたらもっと良うなるなぁて。
それは、きっと成長なんやろうけど……。 不论是技艺还是什么,持续练习总会开窍。知道这样更好,那样更完美...大概这就是成长吧
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
その代わり、最初の頃の気持ちは遠なりますなぁ。
 うちにも覚えがあるわぁ。日舞でも華道でも……
ついつい、覚えたての気持ちから離れてまう。 但最初的初心也会渐行渐远。小女子在日舞和花道上也...总是不自觉疏远了初学时的纯粹
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
せやから、ときどき初心にかえって、またこなれて……
 その繰り返しの中で、すこぉしずつ本当に上達していく……
芸の道は、まさに繰り返しの道やねぇ。 所以要时常回归初心,再重新精进...在循环往复中一点点真正进步...艺道正是循环之道呢
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
ナターリアはん、小梅はんと続いてきた花…うちがも~っと遠くへ… 娜塔莉亚小姐和小梅小姐延续的花...小女子要传得更远...
 | 
 |  
| 主页 | 
たとえしーじーでも…花を思い、表現した気持ちは間違いなく本物どす 即使是CG...寄托花语的心意绝对真实
 | 
 |  
| 主页 | 
伝統とは馴染みが深い生まれやからなぁ。この歌には縁を感じてまうわ 出身传统世家,对这首歌特别有缘呢
 | 
 |  
| 主页 | 
どこからでも撮ってもろてかまいまへん。お仕事はこだわりまひょな 从任何角度拍摄都可以。工作就是要精益求精
 | 
 |  
| 主页 | 
始まりと終わりが繰り返す中…巡り合えたこの時間。大切にせんとね 在周而复始的轮回中...邂逅此刻时光。定要好好珍惜
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサープロデューサーはんの心も、うちが照らしたいなぁ プロデューサー制作人。好想用这份光照亮您的心
 | 
 |  
| 主页 | 
今、目の前にいないからこそ…ふぁんのみんなのこと、思てまうなぁ 正因为此刻不在身边...更想念粉丝们了
 | 
 |  
| 主页 | 
ふふ、ヒラヒラな衣装や~。ふわ~り飛んでいってしまいそうやわぁ 轻飘飘的服装~像要随风飘走似的
 | 
 |  
| 主页 | 
あら、今…何か手ぇに触れたような…。ふふ、きっとうちの気のせいやね 哎呀,刚才好像碰到什么...呵呵,定是错觉
 | 
 |  
| 主页 | 
つかめへんからこそ、光はずっと在り続けられるのかも…しれへんなぁ 正因无法触碰,光芒才能永存...
 | 
 |  
| 主页 | 
撮影が終わったら、はいたっちでもしまひょな。いえーい、ゆうて…♪ 拍摄结束要击掌庆祝~耶~♪
 | 
 |  
| 主页 | 
このぬくもり…プロデューサーはんに似てるなぁ。…何ゆうてるんやろ 这份温暖...和制作人好像...在说什么呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
人が手を加えても、自然はひょっこり顔を出すもんどす。たくましいなぁ 人类再怎么改造,自然总会悄然现身。真顽强呀
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
想いを伝えるには、その術を磨いておかんとなぁ。空回りせんように~ 传达心意要磨练技巧。避免白费功夫~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あいどるの現場はめまぐるしいなぁ。まるで最新技術の祇園祭やねぇ 偶像现场瞬息万变,就像高科技的祇园祭
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
久しぶりに花でもいけまひょか。技術も道具も、使わなもったいないし 久违地插花吧。技艺工具闲置多可惜
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あら、また内緒で何か企んではったん?ふふ、秘すれば花ゆうことやろか 又偷偷策划什么?呵呵,秘而不宣才是花之道
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
花の盛りは短いもの。プロデューサーはんの隣で花開けて、本望どす 花期虽短。能在制作人身旁绽放,此生无憾
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あいどるの衣装は色とりどりで楽しいわぁ。和風洋風なんでもござれや~ 偶像服装五光十色真有趣。和风洋风应有尽有~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うちが歩いてきた道のりも、ゆうたらひとつの歴史やねぇ。感慨深いわぁ 小女子走过的路也算一段历史呢。感慨万千
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
光を大事にした衣装やねぇ。まるで光の妖精やわ。捕まえておくれやす~ 重视光效的服装~像光之精灵。快来抓住~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
触れられるんは近くにおるからこそ。そやけど…触りすぎはあきまへんえ 能被触碰说明就在身边。但是...不许摸太多
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うちかて…嬉しいときは、はいたっちくらいしますえ?…玄人やないけど 小女子高兴时也会击掌哦?...虽不专业
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーはんの抱いてはる、あいどるへの想い…うちが形にします 会把制作人对偶像的憧憬...化作现实
 | 
 |  
| 固有台词 | 
たとえ終わってしもたとしても…続く心の在りかたが同じなら、受け継がれていくもんもあります。花を見て、美しいと思う心が今と昔で同じように…。うちらもまた、未来へ…思いを… 即使终将凋零...只要传承的心意不变,就会永续流转。正如今人古人赏花时同样的悸动...我们也要将这份心意...传向未来...
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
うちらが歌う音楽も、踊るだんすも……
 受け継いだり、受け継いだからこそ変化したもの。
すべては歴史の積み重ねなんやねぇ。 我们歌唱的音乐,舞动的身姿...既有传承也有创新。都是历史的积淀呢
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
今まで覚えてきたことは、先人たちの積み重ね……。
 それを学ばしてもらったんやから、いずれは
うちも引き継がなあかんねやろなぁ。 如今所学皆是前人的积累...既然承蒙教导,终有一天我也要传承下去
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
せやけど……うちは未熟者。
 やらなあかんことも、やりたいこともぎょうさんあって、
まだ引き継ぐことなんて考えられまへん。 但是...小女子尚不成熟。该做的事和想做的事都堆积如山,还没到考虑传承的时候
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
うちのあいどる人生は、まだまだ始まったばっかし。
 せやから、プロデューサープロデューサーはん。
これからも、あんじょうよろしゅう~♪ 小女子的偶像人生才刚刚开始。所以プロデューサー制作人,今后也请多多关照~♪
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
活动【Athanasia】(2020/04/20)
 | 
| 卡牌类型 | 
活动卡 | 
C技 | 
Dance提升 | 
主动技 | 
11高滑块演技 | 
属性偏向 | 
Dance
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ナターリアはん、小梅はん。急ぎまひょか。 娜塔莉亚小姐、小梅小姐。我们赶紧走吧。游戏好像已经开始了……再说,好不容易有机会玩。不玩就亏大了呀。 なにより、せっかくの遊びや。楽しまんと損やしなぁ。 
 思い返してみると……ええ経験やったなぁ。 回想起来……真是段好经历呀。当然,一开始我很吃惊。被制作人先生捉弄了呢。呵呵♪ プロデューサーはんにいじわるされてもうたーって。うふふ♪ 
 けど……いっしょに遊んだおかげやろか。 但是……多亏了一起玩呢。感觉比起玩游戏之前,和她们俩的距离拉近了很多呢。 おしゃべりしたり、踊ったり、映画を観たり…… 聊聊天、跳跳舞、看看电影……下次休息日,还约好大家一起出去玩呢。听说还能帮我选衣服。好期待呀♪ 今度のお休みは、みんなでお出かけの約束もしてますえ。 
 それにしても……なんや不思議やねぇ。 话说回来……真是不可思议呢。毕竟,我们的个性各不相同。出生和成长环境也都不一样吧? そんな3人があいどるになって、ひとつの曲を歌う……。 这样的三个人成为了偶像,唱同一首歌……。我觉得真是难得的缘分呢。呵呵……人生啊,真有趣呀♪ 同じ時代に出会い、いっしょに歌える喜び……。 在同一个时代相遇,能一起唱歌的喜悦……。我会珍惜这份心情,歌唱下去。希望这首歌能传递到更多人的心中…… どうかこの歌が、ひとりでも多くの心に届きますように……。 
  
 
 
 
 | 
| 卡牌配套小剧场
 | 
第250回  
 | 
TestPetit.js