来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [Joker]松永涼 SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
格好良さ…口で説明するのは難しいかな。なら、魅せてやるしかないね 帅气这种东西...用语言很难描述吧?那就只能用行动展现了
 | 
 |  
| 主页 | 
ただ着るだけじゃ、服に負けちまう。背筋も心もビシッと決めなきゃな 光是穿上衣服可不够,必须从仪态到内心都保持帅气
 | 
 |  
| 主页 | 
こういう店に来ると、ワクワクするね。一応アタシも、年頃なわけだしさ 来到这种店会莫名兴奋,毕竟我也算适龄少女嘛
 | 
 |  
| 主页 | 
立ちポーズも、芯が通った気がするよ。ダンスで鍛えられたからかな 站姿也更有气势了,是练舞的成果吧
 | 
 |  
| 主页 | 
へへ…Gadget-TheViewerNameプロデューサーサンに褒めてもらうと、自信になるよ 嘿嘿...被プロデューサー先生夸奖就会信心倍增呢
 | 
 |  
| 主页 | 
このまま、街に繰り出してみようか?なぁプロデューサーサン ! 要不要就这样上街逛逛?怎么样プロデューサー先生!
 | 
 |  
| 主页 | 
いいチューニングが出来ると、誰かに見せたくなるよ。服も音楽もさ 完成好的搭配总会想展示给人看,衣服和音乐都是
 | 
 |  
| 主页 | 
このグラスは自前のさ。昔より顔も売れたし、少しは変装しとかなきゃね 这副墨镜是自备的,现在有点名气了得做点伪装
 | 
 |  
| 主页 | 
このジャケット、いいな…。給料まだ先だけど…買っちゃうか ! 这件夹克不错...虽然还没发工资...买了吧!
 | 
 |  
| 主页 | 
ゾンビ映画だったら、試着室に隠れるのは…アブないな。やめとこ 要是恐怖片的话,试衣间里藏着...太危险了。算了
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーサンのイメージ、きっちり形にしてやらないとな ! 必须把プロデューサー先生的想象完美呈现出来!
 | 
 |  
| 主页 | 
次はプロデューサーサンのコーディネート?フフっ、楽しそうだな 下次给プロデューサー先生搭配?呵呵,听起来很有趣
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
『Joker』か…うん、気に入った。譜面貰えるかな、弾き語りしたくてさ 『Joker』吗...嗯,很喜欢。能拿到谱子吗?想自弹自唱
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
逃げるのはロックじゃないよな。ぶつかって、乗り越えていくだけさ 逃避可不是摇滚精神,只有迎难而上
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
亜季とホラー映画観てたら、モニターのゾンビにモデルガン向けて… 和亚季看恐怖片时,对着屏幕里的僵尸举起了模型枪...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
小梅がおっきくなったら、色々着せてみたいな…揃いのスーツとかさ 等小梅长大了想给她穿各种衣服...比如情侣装什么的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーサンからも学んでるぜ。働く格好良さとかさ 从プロデューサー先生身上也学到了工作时的帅气
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
背中はアタシに任せてくれていいんだぜ、プロデューサーサン 后背就放心交给我吧,プロデューサー先生
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ドレスやスカートも、最近は慣れてきたけど。私服はビシッと決めたいな 最近习惯穿裙子了,但私服还是要帅气才行
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
友紀サン、晩酌のお供はノンアルで勘弁してくれ。アタシ、未成年だぜ? 友纪姐,下酒菜配无酒精饮料就行。我还是未成年啊?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アイドルになって、健康的な生活は心がけてるけど。ネネには敵わないな 当偶像后注意健康生活,但比不上宁宁
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ポニテ?うん、ときどきしてるな。髪型いじると、気分が変わるだろ? 双马尾?嗯偶尔会扎,换个发型能转换心情
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーサンも、サングラスするかい?うん、イイじゃん プロデューサー先生要戴墨镜吗?嗯,很帅嘛
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
もっと頼ってくれよプロデューサーサン。相棒のつもりなんだから 多依赖我些啊プロデューサー先生,我们可是搭档
 | 
 |  
| 固有台词 | 
よっ、お待たせ ! 注文通りクールでマニッシュな服装、揃えてみたけど…サマになってるかな?…フフッ、サンキュ。じゃあ次は、みんなのコーディネートも考えてみようか。 久等!按你要求搭配的酷帅中性风...有型吗?...呵呵谢啦。接下来该考虑大家的服装了
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
『クールでマニッシュな格好良さ』か。
 みんなのお手本になれるほど自信があるってわけじゃないけど……
プロデューサーサンの期待は、裏切れないね。 『酷帅的中性美』吗...虽然没自信成为大家的榜样...但绝不会辜负プロデューサー先生的期待
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
ヴィジュアルは、それなりに気を使ってたつもりだったんだ。
 バンドだって、ステージでお客さんに見られるものだからね。
……でも、甘かった。 本以为在视觉呈现上已经够用心了...毕竟乐队时期也要在舞台上被人注视...但还是太天真了
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
アイドルのレッスンを受けるようになって、痛感したよ。
 あのときのアタシが格好いいと思ってたものは、
ただの独りよがりだったんだって。 接受偶像训练后才明白,以前自以为的帅气只是自我满足
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
見てくれる人たちのことを考えなきゃ、ステージは成立しない。
 今はちゃんと考えてるぜ。アタシを一番に見てくれる、
プロデューサーサンのことを、さ。 不考虑观众的话舞台就不成立。现在会好好考虑了...尤其是最关注我的プロデューサー先生
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
昔のアタシとは違う…惹きつける格好良さ、出してみせるぜ 和过去的我不同...这次要展现真正吸引人的帅气
 | 
 |  
| 主页 | 
ミュージカルってのも悪くないね。衣装は洒落てるし…歌えるのがイイ ! 音乐剧也不错,服装时髦...还能唱歌!
 | 
 |  
| 主页 | 
最後まで、燃やし尽くしてみせるぜ。『Ember last』…その名の通りにさ 要燃烧到最后一刻『Ember last』...正如其名
 | 
 |  
| 主页 | 
有香もみくも、バッチリ決まってるじゃないか。特訓した甲斐があったな 有香和未来都穿得很帅气,特训没白费
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーサンのハート、撃ち抜いてみせるぜ…BANGってな 要击穿プロデューサー先生的心...就像BANG的一声
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーサンも、揃いのスーツで決めてみないかい? プロデューサー先生要不要也穿配套西装试试?
 | 
 |  
| 主页 | 
餓えた野生も、余裕の佇まいも。キッチリ使いこなしたいんだ 野性的饥渴,从容的气场...都要完美驾驭
 | 
 |  
| 主页 | 
ヴィジュアルで目を引いて、歌も聴いてもらえたら…アタシ的に大成功さ 用造型吸引目光,再用歌声留住耳朵...对我而言就是大成功
 | 
 |  
| 主页 | 
いつだって不敵に笑って…揺るがない芯の強さが、格好良さだよな 永远游刃有余地微笑...坚定不移的内心才是真正的帅气
 | 
 |  
| 主页 | 
まるくなったって言われてるけど…トゲは残ってるさ。怪我するぜ? 都说我变圆滑了...但尖刺还在哦?会受伤的
 | 
 |  
| 主页 | 
任せてくれよ。プロデューサーサンの期待には、必ず応えたいんだ 交给我吧。プロデューサー先生的期待绝对要回应
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーサンには、ズキズキさせられるよ。ホントにさ プロデューサー先生总是让我心跳加速...真的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
牙をなくしたわけじゃない。ここぞって、使うタイミングを覚えたのさ 獠牙还在,只是学会了使用的时机
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
強気そうに見えてるかい?なら、いいんだ。ホントのところはともかくさ 看起来很强势?那就好。真实想法另当别论
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
恵磨サンの声量、ヤバいな…プロのシンガーでも、ちょっといないぜ 惠磨姐的肺活量太可怕...专业歌手都少见
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
翠は、ダーツとかも上手いのかな。だったら、コツを教えてもらいたいな 翠飞镖玩得好吗?想请教技巧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーサンの切り札に…なれたらいいな。なってみせるよ 想成为プロデューサー先生的王牌...一定会做到的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
肩で風切って歩いてみせるぜ。プロデューサーサンと、どこまでも 要昂首阔步走下去。和プロデューサー先生一起,直到永远
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アクションは、まだまだ特訓しなくちゃな。笑いものにはなりたくないし 动作戏还得特训,不想被笑话
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
有香みたいなツインテは…難しいな。『カワイイ』白帯だしね、アタシ 有香那样的双马尾...太难了。『可爱』这方面我还是白带
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
チャンスをもらうだけじゃなく…アタシも掴み取らなきゃね、この手でさ 不能只是等待机会...要用这双手抓住
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
留美サンにはシンパシー感じるな。他の業界からアイドルに来てる人だし 对留美姐有共鸣,都是从其他行业转来做偶像的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
休むのかい?なら今日はアタシが肩を貸すよ、プロデューサーサン 要休息?那今天我的肩膀借你靠,プロデューサー先生
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ったく。プロデューサーサンには、弱気も強気も見抜かれちまうな 真是...软弱和强势都被プロデューサー先生看穿了
 | 
 |  
| 固有台词 | 
今夜のアタシたちは、いつもとちょっと違うぜ。アイドルの可愛さだけじゃない、クールに決めた一面で…見てくれた人たちの心を、ズキズキさせてみせる。それじゃいくぜ…『Joker』 今晚的我们有些不同。不只有偶像的可爱,更要用酷帅一面刺痛观众的心。那么开始吧...『Joker』
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
ちょっと磨いただけで、みんなどんどん格好良くなってく……
 ダンサーの連中もね。でも、簡単には追い抜かれないぜ。
そうだろ、プロデューサーサン。 稍微打磨下,大家就越来越帅气...舞者们也是。但可不会轻易被超越。对吧プロデューサー先生?
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
ようやくわかったよ、プロデューサーサン。
 今回、みんなの手本になれってのは、
アタシに自信をつけさせるためでもあったんだな。 终于明白了プロデューサー先生。这次让我当大家的榜样,也是为了培养我的自信
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
確かに、前のアタシじゃ通用しなかったかもしれない。
 そう思うと、不安だった。でもそんなの、格好つかないし……
何より、お客さんには前のアタシなんて関係ないもんな。 以前的我也许确实不够格。想到这个就不安...但观众才不在乎过去的我
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
でもアンタが自信をくれたおかげで、吹っ切れた。
 それに、ヴィジュアルの本質ってやつにも近づけた気がするんだ。
だから……礼を言わせてくれよな。プロデューサーサン。 多亏你给的自信才豁然开朗。好像也触及到了造型的本质...所以...谢谢你プロデューサー先生
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
活动【LIVE Parade】(2020/07/31)
 | 
| 卡牌类型 | 
活动卡 | 
C技 | 
三色能力 | 
主动技 | 
7高过载(红毒奶) | 
属性偏向 | 
Visual
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。せっかく品揃えの良い店に来たんだし。マニッシュな着こなし、 既然好不容易来到一家商品齐全的店,就尝试各种男性化的穿搭吧。接下来是执事服?风衣?放心,我不会让你买给我的啦。 いろいろ試してみるか。次は執事服? トレンチコート?  
 あー楽しかった ! 啊—真开心!虽然已经相当习惯了像飘飘裙之类的衣服,但果然我还是觉得帅气系的衣服更让我安心呢。 やっぱアタシは、格好いい系の服のほうが落ち着くな。  
 大丈夫、仕事ってことは忘れてないよ。 放心,我没忘记这是工作。只是……能驾驭各种衣服,有点开心呢。 ただ……いろいろ着こなせるのは、ちょっと楽しくてね。 
 ほら、バンドってさ。楽器だけじゃなく……ハコ代とかCDとか、 你看,乐队啊。不只是乐器……场地费啊CD啊,想自己搞的话,总之很花钱的。当然服装费也是呢。 自分たちだけでやろうとすると、とにかく金がかかるんだ。 
 昔だってさ、衣装や小物はこだわってたつもりだよ。 以前也是啊,虽然自以为对服装和小物件很讲究,但果然能用的钱是有限的。……那种事,或许在心里某个地方当成借口了吧。 ……そういうの、心のどこかで言い訳にしちゃってたのかな。 
 ……でも。あのとき、限られた中で工夫して磨いて、 ……但是。那个时候,在有限的条件中下功夫打磨,努力想让自己看起来更帅气一点。如果那个也能作为现在的我的牌来活用的话……真高兴啊。 それも今のアタシの手札として、活かせるなら……嬉しいな。 
 これまでのアタシが、磨いてきたもの。 至今为止我打磨出来的东西。还有成为偶像后学会的展现自己的方式。将它们结合起来的这首歌,就是我现在的王牌……『Joker』。 そしてアイドルになって覚えた、自分の魅せ方ってやつ。 
 それを合わせたこの曲が、今のアタシの切り札さ……『Joker』。 
  
 
 
 
 | 
| 卡牌配套小剧场
 | 
第289回  
 | 
TestPetit.js