来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [さよならアンドロメダ]渋谷凛 SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
感情を乗せるには、この言葉に込められた意味を理解しないと… 要传递情感就必须理解台词背后的深意...
 | 
 |  
| 主页 | 
…台詞を頭に入れたら、次は動きの確認…観客に顔を見せながら、話す… ...背完台词该确认走位了...要让观众看到表情的同时说台词...
 | 
 |  
| 主页 | 
…あ、ここもマーカー必要か。列車に乗ったら引かなきゃ。…列車? ...啊这里也需要标记吗。上车后必须拉动...上车?
 | 
 |  
| 主页 | 
舞台はみんなで作るもの…誰かがもし間違えたら、フォローするのも役目 舞台是共同创作的...如果有人失误,及时补救也是职责所在
 | 
 |  
| 主页 | 
下校時刻より、早く帰って…これからは、アイドルになる時間 比放学时间更早回家...现在开始是成为偶像的时间
 | 
 |  
| 主页 | 
ここの演技…プランを提案してみようかな。手探りは大事だし 这里的表演...或许可以提些方案。摸索阶段很重要
 | 
 |  
| 主页 | 
…わっ。ああ、大丈夫。ごめん、こっちも気づかなくて。それじゃ ...哇。没事的抱歉,刚才没注意到。那我们继续
 | 
 |  
| 主页 | 
ん、風つよ…って、ああ、みんなか。そっか、いまって昼休みだもんね… 嗯...风好大...啊原来是大家在午休啊...
 | 
 |  
| 主页 | 
歩き方も意識しないと。肩幅に開いて…少年らしく…難しいな 步态也要注意。与肩同宽...要像少年般...好难
 | 
 |  
| 主页 | 
今日の稽古も楽しみだな。明日は学校もないし…朝から練習できる 今天的排练也很期待。明天不用上学...可以从早练到晚
 | 
 |  
| 主页 | 
…いま誰か、私を呼んだような?…気のせいか。さて、次のシーンは… ...刚才好像有人叫我?...错觉吧。该准备下个场景了...
 | 
 |  
| 主页 | 
いずれ、ここに来ることもなくなるんだろうな…卒業したら 毕业后...大概就不会再来这里了吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
乃々も亜季さんも、きっと上手い。みんなと演じられるのが楽しみだな 乃乃和亚季小姐肯定都很棒。期待和大家同台演出
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
役作り…何からはじめよう。声音はまだ模索中だし…。やっぱり外見? 角色塑造...该从哪开始呢。声线还在摸索中...先调整造型?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
小物の使い方が上手いって褒められたのは…経験、活かせてるんだ 被夸小道具用得熟练...说明经验派上用场了
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ここなら、仕草とかも参考にできる人が多くて助かるな。人間観察しよう 这里有很多可以观察学习的人。要多做人物观察
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
学校?今日も早退。勉強は遅れてないし、心配いらないよ 学校?今天也早退。功课没落下不用担心
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
Gadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーは星座詳しそう。ロマンチストだし プロデューサー制作人好像很懂星座。是个浪漫主义者呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
歌も台詞も、家だとお風呂がいいレッスンルームだね。のぼせるけど 浴室是很好的练习室,就是容易泡晕
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
しし座は物語に出てこないけど。裏設定で、花を売ってることにしたよ 虽然狮子座没出现在故事里...但设定成卖花少年了
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ん…台本見てた。
 一言もこぼしたくないし…役になりきりたいから 嗯...一直在看剧本。想完美诠释角色...
 
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アドリブには、演者の呼吸が合ってないと。私たちは、まだまだだね 即兴表演需要默契。我们还差得远呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ちょっと…忙しいんじゃないの?暇なら読み合わせ付き合ってよ。ね 你很闲吧?来陪我读剧本
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーの指導、もらえる?バシバシ言って、期待を超えたいから 能给我些指导吗?请严格指教,我想超越期待
 | 
 |  
| 固有台词 | 
今日は立ち稽古…いちいち流れを止めるわけにはいかないから、台詞は全部頭に入れておいて…なるべく動きの確認をしなきゃ。あと役についてどれだけ理解できてるか…それと… 今天是站位排练...不能总打断所以台词要全背熟...还要确认走位。另外对角色的理解程度...
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
次のシーンは……ふぅ。ここも難しいな。
 あぁ、ごめん。いま、劇と役のことしか考えられないから。
他のことは全て霞んでいくみたいなんだ。仕方ないよね。 下个场景...呼。这里也好难。
啊抱歉,现在满脑子都是戏。
其他事情都变得模糊了。没办法啊。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
……よし。演技として、自信をもってやってみよう。
 あ、プロデューサープロデューサー。労いにでも来たの?
大丈夫、ちゃんとやっていけてるから。 ...好。带着自信去演吧。
啊プロデューサー制作人,来慰问吗?
放心,我状态很好。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
でも、この役を演じて……彼になりきっていくうちに、
 いままで感じたことのないものを感じるようになってさ。
それがなにかは、まだわからない。本番までには見つけるよ。 但随着深入角色...开始感受到从未有过的情绪。
虽然还不清楚具体是什么。公演前一定能找到答案。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
……いま、演じるのが楽しいけど、恐ろしくもあるんだ。
 日常生活にさよならして、劇の世界をずっと生きてる感覚。
もし、のめり込みすぎてたら、迎えに来てよ。プロデューサー。 ...现在表演虽然快乐,却也恐惧。
仿佛告别现实活在了戏里。
要是我太入戏了,记得来接我回去啊制作人。
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
きみがぼくに与えてくれたものは…計り知れないほど大きいよ、アルバ 你给予我的...远比银河更浩瀚啊,阿尔巴
 | 
 |  
| 主页 | 
道の終わりを目指していたのに、今じゃ…どこまでも続く道を目指してる 原以为追寻的是道路尽头,现在...却在寻找永无止境的路
 | 
 |  
| 主页 | 
あきらめてきた、やりたいこと…全部やってしまおう。ぼくは自由なんだ 把放弃过的梦想...全都实现吧。我是自由的
 | 
 |  
| 主页 | 
嘘をつくのは、もうやめにしよう。ぼくは生きていくよ、ずっと…ずっと 不再说谎了。我会活下去...永远永远
 | 
 |  
| 主页 | 
きみなら、大丈夫だ。あの笑顔…ぼくなんかより、ずっとすてきだった 如果是你一定没问题。那笑容...比我耀眼多了
 | 
 |  
| 主页 | 
列車に乗せてくれたこと、感謝してるよ。旅で見つけたもの、大事にする 感谢你带我上车。旅途的收获会好好珍惜
 | 
 |  
| 主页 | 
あなたもきっと、見つけられるさ。降りるべき場所…自分の終着駅を 你也一定能找到...该下车的地方...属于你的终点站
 | 
 |  
| 主页 | 
あの星の瞬きは、ぼくらを覚えていてくれる…。遠い未来まで、永遠に 群星的闪烁会记得我们...直到遥远的永恒
 | 
 |  
| 主页 | 
彼が忘れていったペンで、手紙を書くなんて…我ながらロマンチストだな 用他遗忘的钢笔写信...我真是个浪漫主义者
 | 
 |  
| 主页 | 
きっと、果てなんてないんだろうな。銀河はあまりにも広大だから… 终点根本不存在吧。银河实在太辽阔了...
 | 
 |  
| 主页 | 
さよなら。きみと、捨ててしまうことを望んだぼく。もう、こぼさないで 再见了。与你,还有想抛弃过去的我。不再迷惘了
 | 
 |  
| 主页 | 
心で行先が変わる切符、か…。いや、見ないでおこう。わかっているから 用心决定目的地的车票啊...不,还是别看了。我心已知
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
幕が上がる瞬間の、スポットライトが好き。星の光に見えるだろう? 喜欢幕布升起时聚光灯的瞬间。像不像星光?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
店番して、ハナコの散歩して、学校に行って…この衣装を着る、それが私 看店、遛花子、上学...穿上这身戏服,这就是我
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ちとせの演技を見て、千夜のことを思い出したよ。優しげで、悲しげで 看着千岁的表演想起了千夜。温柔又悲伤的样子
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アーニャの声は澄んでてよく通るんだ。舞台でもそう…気持ちよかったよ 安雅的嗓音清澈通透。在舞台上也是...很畅快
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサー…きみに見せてあげる、星の海を。…ふふ、どう? プロデューサー...让你看看星海吧。...怎样?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
別れは大事だって気づいたから…ちゃんと言うよ、私から。さよならを 既然明白告别很重要...这次就由我来说再见
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
髪は切るつもりだったんだけどね。でも、結ぶだけでも雰囲気変わるって 本想剪短发。不过扎起来也很有感觉
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
遠いアンドロメダまで、連れてってくれるの?違うなら、台本読ませて 要带我去遥远的仙女座吗?不是的话就把剧本给我
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
歌から生み出される物語…感動したよ。また、歌が好きになったな… 歌声编织的故事...很感动。又爱上唱歌了...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
きみは…あ。思考も、ジーリオになってたよ…役になりきってた? 你...啊。思考也完全变成吉里欧了...入戏太深?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
全ての日々を、大切にするよ。普通の日常も、アイドルの私も…全部 会珍惜所有日子。平凡的日常,偶像的我...全部
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アンドロメダって、誰もが目指す場所なんだ。…きみのアンドロメダは? 仙女座是所有人的向往...你的仙女座在哪里?
 | 
 |  
| 固有台词 | 
きみと別れた後なのに、心は晴れやかだ。きっとこれが新しいはじまりなんだろうね。永遠の夜の銀河に…夜明けがくるように。さて、最後のさよならをしよう、ぼくらのアンドロメダへ 明明刚与你分别,心情却很明朗。这定是新生的开始吧。永夜银河终将迎来破晓。来,作最后的告别吧,向着我们的仙女座
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
歌と台詞って、全く違うようで、とても似てるんだ。
 どちらも、感情を乗せて紡ぎ、聴く人へ届けるもの。
……私、お芝居も好きだな。この役を演じられて、よかった。 歌唱与台词看似迥异却相通。
都是用情感编织后传递给听众。
...我果然也喜欢演戏。能演这个角色真好。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
いままでと、これから。ずっと地続きの私の人生。
 昔の夢、いまの夢……それは別々のものだけど、
抱いてきた夢は、全て私の一部になってるんだ。 过去与未来贯穿着我的人生。
昔日的梦,如今的梦...虽是不同事物,
怀抱过的梦想都成了我的一部分。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
この道を、アイドルの道を選んで……
 真っすぐに進み続けてきたからこそ、気づけたんだと思う。
普通の日々が、どれだけ私を形作っていたのかを。 正因为选择了偶像之路...
才明白平凡的日常如何塑造了现在的我。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
アイドルになる前の私がいたからこそ、アイドルの私を
 好きになれる。昔の私に、さよならしなくてもいいんだ。
私、もっと輝く星になるよ。昔の私に、胸を張れるように。 正因有成为偶像前的我,才能喜欢上偶像的我。
不必与过去告别,
我会成为更耀眼的星。让过去的我能挺胸自豪。
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
活动【さよならアンドロメダ】(2020/11/19)
 | 
| 卡牌类型 | 
活动卡 | 
C技 | 
公主 | 
主动技 | 
7高Cool集中 | 
属性偏向 | 
Vocal
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。チャイムの音、みんなの笑い声、上履きの小さな足音……。 钟声、大家的笑声、室内鞋的小脚步声……。 ほんとうは私の日常も、こうだったんだ。 其实我的日常生活,也曾经是这样的。 いつの間にか、ないのが当たり前になってた。 不知何时,没有这些已经成了理所当然。 ……あ、ごめん。ちょっと考えごとしてて。 ……啊,抱歉。我刚才在想事情。 劇についての悩みとかじゃないんだけど…… 不是关于剧的烦恼…… 隠す必要もないし、聞いてもらえるかな。  也没必要隐瞒,可以听听吗? 私は、アイドルにならなかったら……たぶん普通に高校生でいて、 如果我没有成为偶像……大概会是个普通的高中生, 将来は……獣医さんなんかを夢見たこともあったけど、 将来……虽然也梦想过当兽医之类的, きっと、花屋を継いでたと思う。 但我肯定,会继承花店的。 多分だけど……お父さんやお母さんも、そうなるって思ってた。 大概……爸爸妈妈也以为会那样吧。 けど、私はある日突然、まったく別の世界に足を踏み入れたんだ。 但是,我有一天突然踏入了完全不同的世界。 アイドルっていう、日常とはずっと遠い世界に旅立ったんだ。  踏上了偶像这条远离日常的旅程。 それからは全て変わっていったよ。 从那以后一切都变了。 学校も、友だちも、置き去りにして……当たり前が変わった。 学校也好,朋友也好,都被抛在身后……理所当然的事也变了。 後悔はしてないけど、いつの間にか、おざなりにしてた。 虽然后悔,但不知不觉间,就疏忽了。 気づかないうちに、昔の当たり前を……手放してたんだ、私。 在不知不觉中,我把过去的理所当然……都放手了。 それにようやく気づけた気がする。 现在终于意识到了。 ……だから、この役が……私だと思えたのかも。 ……所以,这个角色……或许让我觉得像我自己。 『さよなら、これまでのぼく』。 『再见,至今为止的我』。 さよなら、これまでの私。捨てたものをかき集めて、 再见,至今为止的我。把丢掉的东西重新拾起, 胸に携えたら……ここからまた、新しい私がはじまっていくんだ。 如果怀揣在胸前……从这里开始,新的我又将启程。  
 
 
 
 | 
| 卡牌配套小剧场
 | 
第327回  
 | 
TestPetit.js