来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [魅力小辣妹]城崎莉嘉 SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
シールって、けっこう好きなんだっ 贴纸什么的,莉嘉超喜欢的啦~
 | 
 |  
| 主页 | 
お姉ちゃんにメイク手伝ってもらったのっ ! キラキラしてるでしょ☆ 是姐姐帮我化的妆哦!闪闪发亮的对吧☆
 | 
 |  
| 主页 | 
見て見て、画面にいっぱいデコれるんだよっ☆ 快看快看,屏幕上能装饰好多东西呢☆
 | 
 |  
| 主页 | 
もっともーっと、リカはカワイクなれるってことだよねー 这说明莉嘉还能变得更~可爱对吧~
 | 
 |  
| 主页 | 
Gadget-TheViewerNameプロデューサーくん、次は一緒に変顔で撮ろうよーっ♪ プロデューサー君,下次一起做鬼脸拍照吧~♪
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーくんと二人でシール…ド、ドキドキしてきた… プロデューサー君和莉嘉两个人贴贴…心、心跳加速了啦…
 | 
 |  
| 主页 | 
みて ! スカートフリフリ☆私服のアタシもカワイイでしょー♪ 看呀!裙摆飘飘☆私服的莉嘉也很可爱吧♪
 | 
 |  
| 主页 | 
ベルトが緩んでる?あ、ほんとだー。ありがと☆ 腰带松了?啊真的耶~谢谢你☆
 | 
 |  
| 主页 | 
なにー?唇キレイ?えへへ、お姉ちゃんのリップ借りたんだー♪ 什么嘛~嘴唇很漂亮?嘿嘿,借了姐姐的唇膏啦♪
 | 
 |  
| 主页 | 
えー、もうレッスンの時間なのー?もうちょっとー ! 诶~已经要练习了?再等一会嘛~!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーくん、アタシ好きだよっ♪そのネクタイの柄♪ プロデューサー君,莉嘉喜欢你哦♪喜欢你领带的花纹♪
 | 
 |  
| 主页 | 
なになに、一緒に撮る?へへっ、もっとこっち来てよー☆ 什么什么,要一起拍照?嘿嘿,再靠近点嘛☆
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うーん、このシール、どこに貼ろうかなぁ? 嗯~这个贴纸要贴在哪里好呢~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
お姉ちゃんと撮ったシールは…ちゃんとしまっておかなきゃ ! 和姐姐拍的贴纸…要好好收藏起来!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アイドルってキラキラ輝いてて、アタシにぴったりっ 偶像就是要闪闪发亮,和莉嘉超配的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
今度、みんなとシール撮りたいなぁー。スケジュール合わせなきゃ♪ 下次想和大家一起拍贴纸呢~要协调好日程表♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アタシ、カリスマJCって感じでかなりイケてきたはず… ! 莉嘉现在超有魅力JC的感觉吧…!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ガンバってるから、ごほーびにお姉ちゃんのシール、あげよっか 看在你这么努力的份上,奖励你姐姐的贴纸~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
なになに、え…勝手に貼っちゃダメなの?えーっ 什么嘛,诶…不能随便贴吗?不要啦~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
もーっ、そんなになでないでよっ。くすぐったいしー ! 真是的~别一直摸啦,好痒哦~!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
そんなにつっつくと、くすぐっちゃうぞ☆ 再戳的话,要挠你痒痒了哦☆
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あー肩こりねー、ってこってないに決まってるでしょー? 肩酸?啊~才不会呢~肯定没有啦~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
なになに、プロデューサーくんヒマなの?なら遊ぼうよっ 什么什么,プロデューサー君有空?那来玩吧~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
もー、そんなに見てないでも平気だよっ。ヒマなら遊びに行くっ? 真是的~不用一直盯着看啦。有空的话出去玩?
 | 
 |  
| 固有台词 | 
でーけたー♪ねぇねぇプロデューサーくん ! 見て見てーっ☆アタシ、シールでもちょーカワイくない?えへへーっ、やっぱカリスマアイドルのオーラだよねっ ! 完成啦~♪呐呐プロデューサー君!快看快看☆莉嘉的贴纸是不是超可爱?嘿嘿~果然有顶级偶像的气场吧!
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
プロデューサーくんってさ、アタシが考えてること分かるよね、ちょースゴくなーい☆ プロデューサー君能猜到莉嘉在想什么对吧?超厉害的吧☆
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
あのねあのねっ、プロデューサーくん ! 最近、アタシの毎日ってすっごくキラキラしてるんだっ ! 听我说听我说,プロデューサー君!最近莉嘉每天过得超闪亮!
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
もちろんレッスンはタイヘンだしー、わかんなくて悩んだり、イロイロあるんだけど…でもでも、アイドルって楽しいっ ! 虽然练习很辛苦,也有不懂的烦恼…但是但是,当偶像超开心!
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
これもプロデューサーくんのおかげだって思うと、すっごいありがとって感じ ! だから、これからも頑張ろーね ! 这都是プロデューサー君的功劳呢,超感谢的!所以以后也要加油哦!
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
もっともっとテッペン目指してやっちゃおーっ 向着更高的顶峰冲刺吧~
 | 
 |  
| 主页 | 
今、アタシいっぱいお仕事したいんだっ。どんどんLIVEしよー☆ 现在莉嘉想接好多工作!要不停开演唱会☆
 | 
 |  
| 主页 | 
レッスンお仕事、なんでもこーい ! 怖いものナシだぞー ! 练习工作尽管来!莉嘉什么都不怕!
 | 
 |  
| 主页 | 
今のアタシはお姉ちゃんくらいスゴいはずっ ! 现在的莉嘉应该和姐姐一样厉害啦!
 | 
 |  
| 主页 | 
見て見てプロデューサーくん。アタシ、セクシーになったでしょっ 快看プロデューサー君,莉嘉变得性感了吧
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーくん、もーっとスゴいお仕事、やっちゃおー ! プロデューサー君,去接更厉害的工作吧!
 | 
 |  
| 主页 | 
どーしたの、そんなに見てっ。アタシのカワイさにイチコロ中? 怎么啦这样盯着看?被莉嘉的可爱迷住了?
 | 
 |  
| 主页 | 
えへへ、セクシーでしょ ! お姉ちゃんにはやりすぎって言われたけど… 嘿嘿,很性感吧!姐姐说太超过了…
 | 
 |  
| 主页 | 
なになに?お姉ちゃん人形は貸してあげられないなー♪ 什么?姐姐的玩偶才不会借给你~♪
 | 
 |  
| 主页 | 
えへへ、このカブトムシのぬいぐるみ、カッコいいでしょーっ 嘿嘿,这个独角仙玩偶超帅吧~
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーくんも、楽しいときはギャルピースだよっ☆ プロデューサー君开心时也要比辣妹剪刀手哦☆
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーくんにツンツンされると楽しくなっちゃうんだよね 被プロデューサー君戳戳就会变得开心呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
このクッション柔らかくて、座り心地最高っ。一緒に座ろっか♪ 这个坐垫软软的,坐着超舒服~一起坐吧♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ホント、お仕事楽しくて幸せだなー♪ 工作真的让人好幸福~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
この衣装で歌って踊ったら、みんなドキドキだよね♪ 穿这身衣服唱歌跳舞,大家都会心跳加速吧♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ステージでカブトムシ飛ばしたら…ダメかなぁ~ 在舞台上放飞独角仙…不行吗~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーくんも、アタシの衣装にドキドキしてくれたかな? プロデューサー君看到莉嘉的服装也会心跳加速吗?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーくんがいれば、もっともっと楽しくなりそうだよね 有プロデューサー君在会更开心呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
つんつん☆こらこら、そーゆーの、ダメだぞー☆ 戳戳☆喂喂,这样可不行哦☆
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
なになに、そんなに見つめて…あれ、どっか変かな?変 ! ? 什么嘛这样盯着看…哪里奇怪吗?奇怪吗!?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ふふ、ステージでもファンに見つめられるから照れたり…し、しないぞっ 哼哼,就算在舞台上被粉丝注视也不会…不、不会害羞的!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
なーに?む、虫歯…な、ないから見ないでいいってっ 什、什么蛀牙…才没有呢不要看啦!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
もー、そんなに触っていいのはプロデューサーくんだけだぞ ! 真是的~能这么碰的只有プロデューサー君哦!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うん、ステージで思いっきり楽しむ準備はカンペキだよっ☆ 嗯~舞台准备完美☆
 | 
 |  
| 固有台词 | 
衣装に着替えて、準備はカンペキ ! JCのミニスカでみんなをドキドキさせちゃお ! こんな衣装こそセクシー派の莉嘉ってカンジだよね ! プロデューサーくん、ありがと~ ! 换上演出服准备完毕!用JC的迷你裙让大家心跳加速吧!这种服装才符合性感派的莉嘉嘛!プロデューサー君,谢谢你~!
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
うんっ、もっともっと輝いちゃうよ☆カリスマ目指してガンバローっ☆ 嗯!要变得更闪耀☆向着顶级偶像努力吧☆
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
ねぇ、アタシってどのくらいになったのかな?アタシ的には、けっこうカリスマギャルの妹らしくなったと思うんだ♪ 呐,莉嘉现在到什么程度了呢?我觉得已经是超有范的辣妹妹妹啦♪
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
まだお姉ちゃんほどカッコカワイくはないかもしれないけど、でもでもか・な・りいいところまで来たかなって☆ 可能还没姐姐那么酷帅可爱,但是但是已经相当接近了哦☆
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
これもプロデューサーくんがアタシを離さなかったおかげだよっ。いい、これからも一緒なんだからね☆ 这都是プロデューサー君没有离开我的功劳呢~说好了今后也要在一起☆
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2015/03/01)
 | 
| 卡牌类型 | 
常驻 | 
C技 | 
Dance提升 | 
主动技 | 
9中分数提升 | 
属性偏向 | 
Dance
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ねぇねぇ、アタシとPくんは、二人でいっぱい頑張ったよねっ。 喂喂,我和P君一起努力了很多对吧☆ お姉ちゃんみたいなカリスマ目指して、 目标是成为像姐姐那样的魅力偶像☆ アタシってばどんどんカッコカワイくなってると思うんだー。 我觉得自己变得越来越帅气可爱了哦~ どーしてアタシがそうなれたか、たぶん気付いてないでしょー。 为什么我能变成这样,大概还没注意到吧~ 毎日がキラキラしてて、楽しくて、頑張れて、 每天闪闪发光、开心、努力, どんどんカワイくなってるのはね……なんでだと思う? 变得越来越可爱……你觉得是为什么呢? もー、まだ分かんないのー? 真是的~,还不明白吗~? すっごくカンタンなことなのになー。 明明是超级简单的事情啦~。 お姉ちゃん目指して頑張ってるだけじゃないんだよ ! 不只是为了姐姐而努力哦! しかたないなぁ……スペシャルサービス ! 没办法呢~……特别服务! Pくんがプロデューサーだからだよ ! P君是制作人的缘故啊! アタシが頑張ってレッスンして、ちょーカワイくなれるのは…… 我能努力练习、变得超可爱…… Pくんが一緒に頑張ってくれるからなの☆  是因为P君和我一起努力哦☆ だからねっ、アタシ決めたんだーっ。 所以啊,我决定了哦~。 Pくんていう理由だけじゃなくて、これからはね…… 不只是因为P君这个理由,从今以后呢…… Pくんがちょー自慢できるアイドルになるから !  我要成为让P君超自豪的偶像! いーい、絶対にテッペンまで行っちゃおうねっ ! 好—好,绝对要达到顶峰哦☆!  
 
 
 
 | 
TestPetit.js