来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [Stage Of Magic]涩谷凛 SSR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
あの街頭ビジョン、なつかしいな。昔、アイドルが映っててさ… 那个街头大屏幕真令人怀念啊。以前播过偶像的影像呢…
 | 
 |  
| 主页 | 
この通り、いつも混んでるよね。みんな、急いでどこ行くんだろう… 这条街总是这么拥挤呢。大家匆匆忙忙的都要去哪呢…
 | 
 |  
| 主页 | 
待った?…なんて、待ち合わせなんて、したことないけどね 等人?…我可从没和人约好见面过哦
 | 
 |  
| 主页 | 
おまわりさーん、この人… ! なんて、冗談だよ。また捕まってみる? 警察叔叔~!这个人…!开玩笑啦。想再被逮捕一次吗?
 | 
 |  
| 主页 | 
Gadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーって、目立つね。すぐわかったよ プロデューサー制作人果然很显眼呢。我一眼就发现了
 | 
 |  
| 主页 | 
私、なんで、プロデューサープロデューサーと出会ったんだろうね 我当初为什么会和プロデューサー制作人相遇呢
 | 
 |  
| 主页 | 
顔隠すのなんて、私らしくないし…だから、マスクもなしね 遮脸这种事不符合我的风格…所以连口罩都不戴哦
 | 
 |  
| 主页 | 
街中で触られたことなんてないよ。プロデューサーぐらいじゃない? 在街上可没人敢碰我。大概只有制作人了吧?
 | 
 |  
| 主页 | 
手なんてつながないって… ! 子供じゃないんだから…つながないよ 才不会牵手呢…!又不是小孩子…不牵哦
 | 
 |  
| 主页 | 
ん?あぁ、あの花は…ガーベラかな。キレイだよね。気に入った? 嗯?啊,那朵花是…非洲菊吧。很漂亮呢。喜欢吗?
 | 
 |  
| 主页 | 
そ、そこまではいきすぎ ! プロデューサープロデューサー ! 这、这太超过了!プロデューサー制作人!
 | 
 |  
| 主页 | 
うん。行こうよ。プロデューサープロデューサー。私たちの道を 嗯。走吧プロデューサー制作人。朝着我们的道路
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ぶらっと立ち寄ってみたよ 顺路过来看看
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ここは、賑やかだけど緊張感もあっていいな… 这里热闹又不失紧张感,挺好的…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
街、すごい混んでてさ…憩いの事務所にきたってわけ 街上人实在太多了…所以来事务所休息下
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
自分たちの部屋があるのはいいよね。アイドルの特権、かな 有自己的房间真不错呢。算是偶像特权吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサープロデューサー?あれ、はぐれちゃった…? プロデューサー制作人?啊咧,走散了吗…?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサープロデューサーとお茶ぐらいしても、よかったかな 和プロデューサー制作人喝个茶什么的,或许也不错
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
肩を揉まれるほど、疲れてないけど…いいの?そう… 肩膀倒没这么酸…不过要揉也行哦
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
一緒に休む?そこらで、足伸ばしなよ 要一起休息吗?在那边伸直腿坐会吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
なにこれ、花?さっき歩いてる時に買ったの?ふうん… 这是什么,花?刚才逛街时买的吗?嗯…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
押さえつけられると、逆に反発する。…そういう人間なの。私は 越是束缚我越要反抗。…我就是这种性格
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
さっきは楽しかったね、プロデューサープロデューサー 刚才很开心呢,プロデューサー制作人
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
相手になるよ。街中じゃふざけられないけど、ここなら ! ふふっ 我来当你的对手。街上不能胡闹,这里就可以!呵呵
 | 
 |  
| 固有台词 | 
プロデューサー、ここだよ。ここ。ふふっ。アイドルじゃない私のことは、みんな興味ないみたい。さぁ、行こう。ここにいたら、人波に流されるから。私たちは、自分の足で歩かなきゃ 制作人在这里哦。这里。呵呵。大家对我这个非偶像状态好像没兴趣呢。走吧,待在这里会被淹没在人潮里的。我们必须自己迈步前行
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
ちゃんとついてきてる?プロデューサープロデューサー…大丈夫だよね。合わせて歩いてくれて、ありがと 有好好跟着吗プロデューサー制作人…没事吧。谢谢你配合我的步调
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
街歩いていると、たまにいるよね。目に意志がない人…。どこ目指して歩いてるのか、わからない人 走在街上偶尔会看到吧。眼神空洞的人…完全不知道要走向何方的人
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
それはもしかしたら、前までの私だったのかも。ただ、みんなの行く方向に流されてるだけ。でも… 那或许就是以前的我吧。只是随波逐流。但是…
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
今の私は違うよ、プロデューサープロデューサー。信じてる、だからプロデューサーにも信じてほしい。
 …私の決意 现在的我不同了哦プロデューサー制作人。我相信着,所以希望制作人也相信我。…我的决心
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
このステージは、私を待っててくれた。そんな気がするんだ 这个舞台一直在等待着我。我有这种感觉
 | 
 |  
| 主页 | 
回り道も真っ直ぐに。こういう自分は考えてなかったけどね 即使绕路也要笔直前行。虽然没想过自己会这样
 | 
 |  
| 主页 | 
まだ完璧じゃない。でも、まだまだ輝ける。それが、アイドル… 还不完美。但还能更加闪耀。这就是偶像…
 | 
 |  
| 主页 | 
ファンのみんな…見える、聴こえる… ! このステージなら、きっと… 粉丝们…看得见、听得到…!在这个舞台上一定…
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサープロデューサー、間違ってなかったね。私を選んで プロデューサー制作人,没选错人呢。选择了我
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサープロデューサーの指示通り…ううん、指示以上に 按プロデューサー制作人的指示…不,是超越指示
 | 
 |  
| 主页 | 
そんなにじっくり確かめないでよ。すごい衣装だけどね 别盯着看这么久啦。虽然服装确实很厉害
 | 
 |  
| 主页 | 
フリルの重ね方、凝ってるよね。白黒のカーネーションみたい 褶皱的叠法很讲究吧。像黑白的康乃馨一样
 | 
 |  
| 主页 | 
このリボンは絆だから。私たち3人の、絆 这个缎带是羁绊的象征。我们三人的羁绊
 | 
 |  
| 主页 | 
ちょっと、どこ… ! あ、花びら、ついてた…?ありがと 等等,哪里…!啊,沾到花瓣了…?谢谢
 | 
 |  
| 主页 | 
ハナコの気持ちが、すこしわかるような…。ううんっ、わからない ! 好像能稍微理解花子的心情了…才、才没有!
 | 
 |  
| 主页 | 
手、出して、プロデューサープロデューサー。いってくるね 手伸出来プロデューサー制作人。要出发了哦
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
この服だと、絶対いじられる… 穿这身绝对会被捉弄…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
舞台裏で、輝きすぎでしょ… 在后台也太耀眼了吧…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
汚せないから、プレッシャーなんだけど… 不能弄脏所以压力好大…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
この格好で、家の店番したら、花売るどころじゃなくなると思う… 穿这样看店的话,根本没法好好卖花吧…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサープロデューサーと離れてる時間も、大切なはず… 和プロデューサー制作人分开的时间,应该也很重要…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
さっきのLIVEの感想、プロデューサープロデューサーに聞こっと 刚才LIVE的感想,要好好说给プロデューサー制作人听
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
そういうの、舞台裏だけにしてよね。ファンに誤解されるから 那种互动只在后台做哦。会被粉丝误会的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
いじらないでよ、プロデューサー…。からかうと、アンタって呼ぶよ 别捉弄我啊制作人…再这样要叫你「那家伙」了
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
かわいくないって。こんな尖ったマスコット、いないよ… 才不可爱呢。哪有这么尖锐的吉祥物…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
頬ずりしすぎると嫌がられる。これ、ハナコでの経験談ね 蹭脸太多会被讨厌的。这是花子教我的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサープロデューサー、今度アレンジした花持ってくるよ プロデューサー制作人,下次带插花作品给你看哦
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサープロデューサー、ここでの私、アイドルだから プロデューサー制作人,这里的我可是偶像哦
 | 
 |  
| 固有台词 | 
アイドル衣装って、最初は抵抗あったよ。でも本気で魅力を引き出そうとしてくれてるって知って、私は変わったんだ。もう照れない、迷わない、振り向かない。新しい…私を目指して ! 最初很抵触偶像服装呢。但知道你们真心想展现我的魅力后,我改变了。不再害羞、不再迷茫、不再回头。向着崭新的…自我前进!
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
プロデューサープロデューサーに教わったのは、歌い方じゃない。歌に対する…心構え。笑顔だって、もっと真剣に プロデューサー制作人教会我的不是歌唱技巧。而是对待歌声的…心意。连笑容都要更加认真
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
そっか…。プロデューサーから教えてもらったこと、いっぱいあったんだ。ステージに立ってみて、私、わかったよ。 这样啊…从制作人那里学到了好多东西呢。站上舞台后,我终于明白了
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
自分の気持ちさえしっかりしてれば、どんな私でも演じられる。ううん、どんな私にだってなれる。…アイドルとして 只要坚定自己的内心,什么样的我都能演绎。不,什么样的我都能成为。…作为偶像
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
プロデューサープロデューサーと積み重ねた時間がある限り、私はぶれないよ。ぶれずに…笑ってみせる ! 只要和プロデューサー制作人共度的时光还在,我就不会动摇。坚定不移地…绽放笑容!
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2015/03/01)
 | 
| 卡牌类型 | 
常驻 | 
C技 | 
全属性提升 | 
主动技 | 
12高PERFECT支援 | 
属性偏向 | 
Dance
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふぅ、人通り、すこし減ってきたかな。 呼,人潮稍微少了一点吧。已经不用走那么快了。我们边走边聊吧。 もう、そんなに早歩きしなくていいかも。話しながらいこうか。 
 ……ねえ、なに考えてるのか、当ててあげよっか? ……喂,在想什么呢,我猜猜看?看制作人的脸,我大概就能知道了。 いつもながら、愛想ない顔して歩いてるって思ってるでしょ? 你总在想我总是一副冷淡的表情走路吧?不用隐瞒啦。我自己……也有自觉的。 でも今は、前とは違うよ。 但现在不同了。以前就算登上舞台,我也只能面无表情。不过…… 以前はステージに上がっても、無表情の私でしかいられなかった。 
 今はまだアイドルとしての力を隠してるだけ。 现在只是在隐藏作为偶像的力量。我心中有和制作人一起走过的日子。 信じてない……? なら、信じさせてあげる。 不相信吗……?那就让你相信。我会闪耀得让你睁不开眼,做好觉悟吧。……要上了! その目で見られないくらい眩しくするから、覚悟しててよね。 
 そう、私らしく進んだ先に、アイドルの輝きがきっとある ! 没错,在我以自己的方式前进的前方,一定会有偶像的光芒!吸引所有人的,我们的舞台!  
 
 
 
 | 
TestPetit.js