来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [优美的新娘]三船美优 SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
ウェディング姿の私…。もし似合っていなくても、笑わないで下さいね? 穿着婚纱的我…就算不合适也请不要笑哦?
 | 
 |  
| 主页 | 
不安…とは、少しだけ違うのかもしれません。心細いのかな… 与其说是不安…或许更像是有些寂寞吧…
 | 
 |  
| 主页 | 
こんな雰囲気の良いお店も…アイドルになる前は、知らなくて 这种氛围高雅的餐厅…成为偶像前都不曾知晓
 | 
 |  
| 主页 | 
お仕事と、わかってるのに…マリッジブルーって、こんな気分でしょうか 明知是工作…却莫名感到婚前忧郁…就是这种心情吧
 | 
 |  
| 主页 | 
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんは、アイドルじゃない私って…いえ、その… プロデューサー觉得…不当偶像的我…不…那个…
 | 
 |  
| 主页 | 
先のことを考えるのは、あまり得意ではないのかも…。私ひとりじゃ… 或许我不太擅长考虑未来…如果只有我一个人的话…
 | 
 |  
| 主页 | 
ゆ、指輪のサイズっ?…あ、お仕事用ですよね…。私ったら… 戒、戒指尺寸?…啊…是工作用的对吧…我在想什么呀…
 | 
 |  
| 主页 | 
『夜景が、やけに綺麗ですね』…って、楓さんが、以前一緒に来た時に… 枫小姐以前一起来时说过…『夜景格外美丽呢』…
 | 
 |  
| 主页 | 
コペンハーゲンのカクテル…美味しい。ちょっと、強いですけれど 哥本哈根鸡尾酒…很好喝呢…虽然有点烈
 | 
 |  
| 主页 | 
このドレス、友達の結婚式のときに買ったんです。着るのは久しぶりで… 这条裙子是参加朋友婚礼时买的…好久没穿了…
 | 
 |  
| 主页 | 
ふふっ。乾杯なら、何度でも…。グラスの触れる音が、心地良いです… 呵呵…要干杯多少次都行…酒杯相碰的声音很悦耳…
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーさんったら、本当はわかってて…?いじわるです… プロデューサー明明心里清楚…真坏心眼…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ブライダル誌に載るなら…幸せそうな花嫁でないと。私に務まるかしら… 要是登上婚纱杂志…必须看起来很幸福才行呢…我能做到吗…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
撮影でも、役に入り込む方で。だから、考えてしまうんです…結婚のこと 拍摄时容易入戏…所以忍不住会想…结婚的事
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
甘いカクテルだと、つい飲みすぎてしまって。体型にも、気を付けないと 甜味鸡尾酒容易喝多…得注意保持体型才行
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
友紀ちゃんとも、飲みに行くんですけど…たいてい、私が介抱する側で… 偶尔也会和友纪去喝酒…不过通常都是我照顾她…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
たまには、酔ったプロデューサーさんを介抱させてもらいたいな… 偶尔也想照顾喝醉的プロデューサー呢…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんの、将来の計画とか…聞いてみたいです 想听听プロデューサー对未来的规划…之类的…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
お母さんたら、仁奈ちゃんにファンレターを送ったそうなんです。もう… 妈妈居然给仁奈寄了粉丝信…真是的…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
上手かはわかりませんが…家事も、小さい子の面倒も、好きなほうですね 虽然不算擅长…但家务和照顾小孩…我还挺喜欢的
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
もし水着のお仕事が来たら、今回よりも悩みそう…。また助けて下さいね 要是接到泳装工作…会比这次更烦恼吧…到时还请多指教
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
悩みを聞いてくれる人がいる…そう思うだけで、心が軽くなるんです 知道有人愿意倾听烦恼…光是想到这点心里就轻松许多
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんにエスコートしてもらえると…安心できます 有プロデューサー陪同的话…就会很安心
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
もし、プロデューサーさんが迷ったときは…打ち明けてもらえれば 如果プロデューサー有烦恼的话…也可以向我倾诉
 | 
 |  
| 固有台词 | 
…ふぅ…。…あ、すみません。せっかくプロデューサーさんと一緒なのに、溜息なんか。でも明日の撮影を考えると、つい…。こんな私に出来るでしょうか?幸せそうな花嫁さんの表情… …呼…抱歉…难得和制作人独处却叹气…但想到明天的拍摄就…这样的我真能演绎出幸福新娘的表情吗…
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
プロデューサーさんは……
 どんな結婚式がいいとか、考えたこと、ありますか?
あっ、その……あの、あくまで、明日の撮影の参考にですね……? プロデューサー……
有想过理想的婚礼形式吗?
啊…那个…只是作为明天拍摄的参考…?
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
アイドルになる前は……
 惜しいと思えるものなんて、ひとつもなくて。
だから、迷いながらでも、新しい環境へ飛び込めました。 成为偶像前……
没有什么值得留恋的东西。
所以才能迷茫着踏入新环境。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
でも今は……自分の環境を変えることが、なんだか怖い気がして。
 今回みたいに、ウェディングのお仕事をきっかけに、
それを考えることすら……。 但现在却害怕改变现状…
连借这次婚纱工作的契机思考未来…
都变得抗拒…
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
これって、アイドルになってから得られたものを、大切だと。
 惜しいと思っているせい……ですよね。
たとえばプロデューサーさんと過ごす、この時間とか……。 这是因为…珍惜成为偶像后得到的一切吧…
比如和プロデューサー共度的时光…
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
空の上で、結婚式だなんて…本当に、ロマンティックですね… 在空中举办婚礼…真是浪漫呢…
 | 
 |  
| 主页 | 
あの青空の向こうに、私たちの未来が待っているとしたら…素敵ですね 如果那片晴空尽头有我们的未来…该多美好啊
 | 
 |  
| 主页 | 
幸せって…きっと、いろんな形があるんですよね… 幸福…一定有很多种形式吧…
 | 
 |  
| 主页 | 
一生の思い出になりそうです。…今日は、お仕事なのに… 会成为一生的回忆吧…明明只是工作…
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーさんの、瞳の中に…ウェディング姿の私が映って… プロデューサー的瞳孔里…映着穿婚纱的我…
 | 
 |  
| 主页 | 
ほんと…プロデューサーさんは罪なひとですね…。ふふっ 真是…プロデューサー太罪孽深重了…呵呵
 | 
 |  
| 主页 | 
本当に、このまま流されてしまいそう…。…あ、気球が、ですよ…? 真的…快要随波逐流了…啊…是说热气球…?
 | 
 |  
| 主页 | 
このドレスに恥じないように…純白の心を、大切に持ちたいです 为了不玷污这件婚纱…想保持纯洁的心灵
 | 
 |  
| 主页 | 
まだ、降りたくないです…この晴れやかな幸せに、ひたっていたくて 还不想降落…想多沉浸在这份明媚的幸福中
 | 
 |  
| 主页 | 
う、腕を…組むんですか?
 …か、構いませんよ…ちょっとだけなら… 要、要挽手臂吗?
…可、可以哦…就一会儿…
 
 | 
 |  
| 主页 | 
あっ、ヴェールが風で…。直してもらっていいですか?
 …それとも… 啊…头纱被风吹乱了…能帮我整理吗?
…或者…
 
 | 
 |  
| 主页 | 
ドキドキしてるの…伝わりますか?プロデューサーさん… 心跳声…传达到了吗?プロデューサー…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
空を見上げることが、前より多くなりました。明日も晴れますように… 仰望天空的次数变多了…希望明天也是晴天…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
高い場所は、苦手ではないですよ。あ、でも…バンジージャンプとかは… 高处倒是不怕…但蹦极之类的就…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
実家の両親に、この格好を見せるのは…別の機会にしたいですね 这身打扮给老家父母看…还是另找机会吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
空に浮かぶ事務所、というのも…ロマンティックかも? 漂浮在空中的事务所…也很浪漫吧?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
私の晴れ姿…ずっと覚えていてくださいね。プロデューサーさん 请永远记住我穿婚纱的样子…プロデューサー
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
タキシード姿も見たかったかな…いいえ、なんでもありませんよ 是不是也想看燕尾服造型…不…没什么
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ドレスを着てみたら、なんだか楽しくて。やっぱり、女の子の夢ですから 穿上婚纱莫名开心…毕竟是女孩子的梦想嘛
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
事務所の小さい子達が、綺麗って褒めてくれて。少し、自信になりました 事务所的孩子们夸我漂亮…稍微有点自信了
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
裾が長くて、少し歩きづらいですね。あの…手を、引いてもらっても…? 裙摆太长不好走路…能牵我的手吗…?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ええっ?ウェディングドレスでLIVE… ! ?喜ぶ人、いるんでしょうか… 哎?!穿婚纱开演唱会…!?会有人喜欢吗…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
手と手を重ねて、誓いを…。あっ、あの…練習、ですからね…? 双手交叠许下誓言…啊…只是排练哦…?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
この先の道も、こうして…プロデューサーさんと、一緒に歩めたら 未来的路…要是也能这样和プロデューサー一起走…
 | 
 |  
| 固有台词 | 
抜けるような青い空…私のちっぽけな悩みまで、吸い込まれそう…。こんな晴れやかな気持ちで、新しい日々をはじめられたら…きっと、幸せなんだろうなって。そう、思います… 澄澈的蓝天…仿佛要吸走我渺小的烦恼…若能在如此明媚的心情中启程…定会幸福吧…我是这样认为的…
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
白いウェディングドレス……小さい頃は、憧れだったんですよ。
 いつから、忘れちゃってたのかな……。
ありがとうございます……この気持ちを、思い出させてくれて。 纯白婚纱…是儿时的憧憬呢…
从何时开始遗忘了呢…
谢谢您…让我重拾这份心情。
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
流されやすいと言われてしまう、私ですけれど……
 でも……思わず、笑顔になってしまいます。
だって…… 虽说被人说容易随波逐流…
但此刻…却不由自主露出笑容。
因为…
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
憧れだった、白いウェディングドレスの私を……
 こうしてプロデューサーさんに、
一番近くで見てもらえているんですから……。 穿着憧憬的纯白婚纱…
正被プロデューサー…
在最近距离注视着啊…
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
不安な気持ちも……どこかへと流されて。
 きっと今、心から微笑むことが出来ていると思います……
幸せな、花嫁のように。 不安的心情…随风飘散。
现在定能发自内心微笑…
如同幸福的新娘。
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
卡池【ブライダルフォトガシャ】(2019/05/31)
 | 
| 卡牌类型 | 
主题月限 | 
C技 | 
特技提升 | 
主动技 | 
11中全才 | 
属性偏向 | 
Dance
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ん……。ウェディングのお仕事についてお話しているうちに、 嗯……。聊着婚礼工作的话题,不知不觉就待了很久呢。夜景非常美丽,鸡尾酒也很好喝……。 夜景がとても綺麗でしたし、カクテルもおいしかったから……。 
 プロデューサーさん……お時間は、まだ大丈夫でしょうか? 制作人先生……时间还来得及吗?……呵呵,那……再去一家店吧。下一家是有美味日本酒和玉子烧的店……。 次は日本酒と、出汁巻きたまごがおいしいお店に……。 
 あのですね、プロデューサーさん。私、思うんです…… 那个啊,制作人先生。我觉得呢……至少,没有人是为了不幸而结婚的吧……。 でも……人生の落とし穴は、どこにあるかわからなくて。 但是……人生的陷阱,不知道会在哪里。未来的幸福,并不是被保证的。所以会不安……会陷入婚前忧郁呢。 だから不安に……マリッジブルーになったりするんですよね。  
 私も……昔からいつも、考えすぎてしまうほうで。 我也是……从以前开始,就总是想太多。一想到自己穿上婚纱的时候……明明知道是工作,却不由自主地不安起来了。 自分がウェディングドレスを着たときのことを思うと…… 
 お仕事ってわかってるのに、つい不安になってしまったんです。 
 けれど……不思議ですね。 但是……真不可思议呢。这样聊着聊着……不知为何,变得温暖起来。明天的拍摄也一定没问题的……我开始这么想了。 こうして、お話しているうちに……なんだか、あたたかくなって。 
 明日の撮影も、きっと大丈夫って……そう思えてきました。  
 えっと……お酒のせいじゃ、ありませんよ? 那个……不是因为酒的原因哦?制作人先生的话语,总是那么温暖。单纯的我有时会飘飘然起来呢……。 単純な私は時々、舞い上がってしまいそうになるんですから……。 
 澄み渡る青い空に、気球とともに舞い上がって…… 在澄澈的蓝天中,随着气球飘升……昨天的不安仿佛谎言一般,心情变得非常晴朗。我现在……在你的眼中,是怎样的呢……? 昨日の不安が嘘のような、とても晴れやかな気持ちです。 
 私はいま……あなたの目に、どう映っているでしょうか……? 
  
 
 
 
 | 
TestPetit.js