全站通知:

乞丐

阅读

    

2023-06-08更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-06-08

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-BasicBook7.png

Beggar (book)

重量:1
价值:60 金币
技能书:扒窃

ID:0001AFD6
EDID:SkillPickpocket4

丛书

系列:伊斯拉夫·埃洛尔历险记

下册:盗贼

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

位置

乞丐(ANK汉化)

乞丐

莱文 著

伊斯拉夫·埃洛尔是繁荣一时的诺德王国埃洛尔加德的王后拉皮尔寇巴和她的丈夫,埃洛尔加德国王伊特卢阿夫所生的第五个孩子。怀孕期间,王后身体的宽度是身高的两倍,分娩持续了六天。这也许就是为什么当有福气的拉皮尔寇巴把伊斯拉夫生下来后皱着眉说,“谢天谢地,总算走了”说完这句话她就去世了。

和不少诺德人一样,伊特卢阿夫不怎么关心他的妻子,对孩子就更不关心了。所以当他宣布要遵从古老的传统为自己的妻子殉葬时他的臣民感到非常奇怪。他们没有想到国王和王后相爱如此之深,更不知道还存在着这样的传统。不过,淳朴的人民还是很感谢能有皇家的戏剧性事件来缓解他们无聊的生活,无聊在这样一个天际北部的无名地区是个普遍问题,在冬日尤其如此。

国王召集起他的家人和他那五个胖嘟嘟,大哭大闹的小继承者,分配好他的产业。他给了他的儿子伊诺普头衔;给了他的儿子拉尔努土地;给了他的儿子索伊巴德金钱;给了他的女儿莱西菲特拉军队。伊特卢阿夫的顾问建议他为了王国的利益着想将遗产合在一处,但是伊特卢阿夫在这一问题上并不很看重他的顾问,或是这个王国。国王宣布完分配方式就将匕首横在了脖子上。

正当国王的生命开始消逝时,一位腼腆的保姆终于决定开口了,“陛下,您忘了您的第五个儿子,小伊斯拉夫”

伟大的伊特卢阿夫呻吟着。毕竟当一个人脖子正往外喷血时集中精力是很难的一件事。国王徒劳地企图想出该遗赠些什么,但是什么都没剩下了。

最终他急躁地咕哝道,“那么伊斯拉夫应该得到些东西”说完就死了。

期望一个只有几天大的婴儿要求拥有他应当享有的遗产显然是不可能的。于是伊斯拉夫埃洛尔伴随着父亲的最后一息得到了他与生俱来的权利。他什么都没有,除了他已经得到的。

由于没人愿意要他,那位名叫德鲁斯芭的腼腆的保姆将婴儿抱回了家。那是一个破旧的窝棚,而且自那以后一年比一年破旧。因为找不到工作,德鲁斯芭卖掉了她所有的家当来喂养小伊斯拉夫。当他长大到可以走路和说话的时候,她已经将墙和房顶都卖掉了,他们仅剩一块地板可以称之为家。如果你曾经来过天际你就知道这是远远不足以生活的。

德鲁斯芭没有告诉伊斯拉夫他的身世,或者提到他的兄长和姐姐因为遗产而过着舒适的生活,因为,正如我所说,她很腼腆,她感到难以启齿。她是如此的腼腆,以至于每当他问起他的来历,她都会跑开。那或多或少就是她对待所有事情的方式——逃避。

为了和她沟通,伊斯拉夫几乎在刚能走路时就学会了奔跑。一开始他追不上他的养母,但是最后他学会了,如果他想急奔,就先脚趾着地再脚跟着地地跑;如果德鲁斯芭看起来要进行长跑,他就会先脚跟着地再脚趾着地地跑。他从未得到他所寻求的答案,但是他学会了如何奔跑。

在伊斯拉夫成长的年月里,埃洛尔加德王国变成了一个糟糕的地方。伊诺普国王没有财富,因为那给了索伊巴德;他没有可以取得收入的土地,因为那给了拉尔努;他没有军队来保护人民,因为那给了莱西菲特拉。更为严重的是,由于他还是孩子,王国内所有的决策都要经过伊诺普那极度腐败的议会。这里变成了充斥高额税赋,猖獗犯罪和官僚剥削的土地,并且频繁受到邻国的入侵。这样的国家在泰穆瑞尔的王国中并不少见,但绝对是令人不悦的一个。

终于有一天收税官来到德鲁斯芭那不适宜居住的小屋,来收走他能收走的唯一东西——地板。这个可怜而腼腆的女人选择了逃跑而不是反抗,伊斯拉夫从此再未见过她。

没有了家和母亲,伊斯拉夫不知道该做什么?他已经习惯了德鲁斯芭家寒冷的空气,但他还很饿。

“能给我一点肉吗?”他乞求街上的一个屠夫。“我非常饿”

这个人已经认识这个男孩几年了,经常对他的妻子说他多么同情这个孩子,成长在一个没有天花板和墙的家中。他对着伊斯拉夫笑了笑说,“滚开,不然我揍你”

伊斯拉夫赶紧离开了屠夫,他来到了附近的一家酒馆。酒馆老板曾经是国王宫廷中的男仆,知道这个男孩是一个王子。不只一次他在街上看到这个可怜的小家伙,还哀叹命运对孩子的不公。

“能给我点吃的吗?”伊斯拉夫求这位老板。“我太饿了”

“你真走运我没把你煮了吃掉”酒馆老板回答。

伊斯拉夫匆匆离开酒馆。在那天余下的时间里,这个孩子乞求了许多埃洛尔加德正直的公民,请他们给点吃食。只有一个人扔给了他点东西,但后来他发现那只是一块不能吃的石头。

夜幕降临,一个衣衫褴褛的男人向伊斯拉夫走来,没有说话,给了他一个水果和一片肉干。小家伙拿起吃的,睁大眼睛狼吞虎咽起来。他亲切地感谢了这个男人。

“如果明天再让我看见你在街上乞讨”这个男人低声咆哮道,“我会亲自宰了你。这个镇子上公会里的乞丐已经够多了,你的到来使得人数过多。你正在搞砸我们的生意”

伊斯拉夫懂得如何奔跑真是件好事。那晚他整夜都在狂奔。

伊斯拉夫·埃洛尔的故事在将《盗贼》一书中继续。

乞丐(汤镬汉化)

乞丐

莱文 著

伊斯拉夫·埃洛尔是繁荣一时的诺德王国埃洛尔加德的王后拉皮尔寇巴和她的丈夫——埃洛尔加德国王伊特卢阿夫所生的第五个孩子。怀孕期间,王后身体的宽度是身高的两倍,分娩持续了三个月又六天。这也许就是为什么当摊上这桩大事的拉皮尔寇巴把伊斯拉夫生下来后皱着眉说到“谢天谢地,可算完了。”之后就去世了。

和不少诺德人一样,伊特卢阿夫不怎么关心他的妻子,对孩子就更不关心了。所以当他宣布要遵从古老的阿特莫拉传统——为自己的妻子殉葬时,他的子民困惑不解。他们没有想到国王和王后相爱如此之深,更不知道还存在着这样的传统。不过,淳朴的人民还是很感谢能有王室戏剧性事件来缓解他们无聊的生活,无聊在这样一个天际北部的无名地区是个普遍问题,在冬日尤其如此。

国王召集起他的家人和他那五个胖嘟嘟,大哭大闹的小继承者,分配好他的产业。他给了他的儿子伊诺普头衔;给了他的儿子拉尔努土地;给了他的儿子索伊巴德金钱;给了他的女儿莱西菲特拉军队。伊特卢阿夫的顾问建议他为了王国的利益着想将遗产合在一处,但是伊特卢阿夫在这一问题上并不很看重他的顾问,或是整个王国。国王宣布完分配方式就将匕首抹了脖子。

正当国王不久于人世时,一位腼腆的保姆终于决定开口了,“陛下,您忘了您的第五个儿子,小伊斯拉夫。”

伟大的伊特卢阿夫呻吟着。毕竟当一个人在脖子正往外喷血时集中精力是很难的一件事。国王徒劳地企图想出该遗赠些什么,但是什么都没剩下了。

最终他急躁地咕哝道,“那么伊斯拉夫应该得到些东西。”说完就死了。

期望一个只有几天大的婴儿要求拥有他应当享有的遗产显然是不可能的。于是伊斯拉夫·埃洛尔伴随着父亲的最后一息得到了他与生俱来的权利。除了他已经得到的,他什么都没有。

由于没人愿意要他,那位名叫德鲁斯芭的腼腆的保姆将婴儿抱回了家。那是一个破旧的窝棚,而且自那以后一年比一年破旧。因为找不到工作,德鲁斯芭卖掉了她所有的家当来喂养小伊斯拉夫。当他长大到可以走路和说话的时候,她已经将墙和房顶都卖掉了,他们仅剩一块地板可以称之为家。如果你曾经来过天际,你就知道,这是远远不足以生活的。

德鲁斯芭没有告诉伊斯拉夫他的身世,或者提到他的兄长和姐姐因为遗产而过着舒适的生活,因为,正如我们说过的,她很腼腆,她感到难以启齿。她是如此的腼腆,以至于每当他问起他的来历,她都会跑开。那或多或少就是她对待所有事情的方式——逃避。

为了和她沟通,伊斯拉夫几乎在刚能走路时就学会了奔跑。一开始他追不上他的养母,但是最后他学会了,如果他想急奔,就先脚趾着地再脚跟着地地跑;如果德鲁斯芭看起来要进行长跑,他就会先脚跟着地再脚趾着地地跑。他从未得到他所寻求的答案,但是他学会了如何奔跑。

在伊斯拉夫成长的年月里,埃洛尔加德王国变成了一个糟糕的地方。伊诺普国王没有财富,因为那给了索伊巴德;他没有可以取得收入的土地,因为那给了拉尔努;他没有军队来保护人民,因为那给了莱西菲特拉。更为严重的是,由于他还是孩子,王国内所有的决策都要经过伊诺普那极度腐败的议会。这里变成了充斥高额税赋,猖獗犯罪和官僚剥削的土地,并且频繁受到邻国的入侵。这样的国家在泰姆瑞尔的王国中并不少见,但绝对是令人不悦的一个。

终于有一天收税官来到德鲁斯芭那不适宜居住的小屋,来收走他能收走的唯一东西——地板。这个可怜而腼腆的女人选择了逃跑而不是反抗,伊斯拉夫从此再未见过她。

没有了家和母亲,伊斯拉夫不知道该做什么?他已经习惯了德鲁斯芭家寒冷的空气,但他还很饿。

“能给我一点肉吗?”他乞求街上的一个屠夫。“我非常饿。”

这个人已经认识这个男孩几年了,经常对他的妻子说他多么同情这个孩子,成长在一个没有天花板和墙的家中。他对着伊斯拉夫笑了笑说,“滚开,不然我揍你。”

伊斯拉夫赶紧离开了屠夫,他来到了附近的一家酒馆。酒馆老板曾经是国王宫廷中的男仆,知道这个男孩是一个王子。不只一次他在街上看到这个可怜的小家伙,还哀叹命运对孩子的不公。

“能给我点吃的吗?”伊斯拉夫求这位老板。“我太饿了。”

“你真走运我没把你煮了吃掉。”酒馆老板回答。

伊斯拉夫匆匆离开酒馆。在那天余下的时间里,这个孩子乞求了许多埃洛尔加德正直的公民,请他们给点吃食。只有一个人扔给了他点东西,但后来他发现那只是一块不能吃的石头。

夜幕降临,一个衣衫褴褛的男人向伊斯拉夫走来,没有说话,给了他一个水果和一片肉干。小家伙拿起吃的,睁大眼睛狼吞虎咽起来。他亲切地感谢了这个男人。

“如果明天再让我看见你在街上乞讨,”这个男人低声咆哮道,“我会亲自宰了你。这个镇子上公会里的乞丐已经够多了,你的到来使得人数过多。你正在搞砸我们的生意。”

伊斯拉夫懂得如何奔跑真是件好事。那晚他整夜都在狂奔。

伊斯拉夫·埃洛尔的故事在将《盗贼》一书中继续。

乞丐(大學漢化)

乞丐

莱文 著

伊斯拉夫·埃洛尔是繁荣一时的诺德王国埃洛尔加德的王后拉皮尔寇巴和她的丈夫,埃洛尔加德国王伊特卢阿夫所生的第五个孩子。怀孕期间,王后身体的宽度是身高的两倍,分娩持续了六天。这也许就是为什么当有福气的拉皮尔寇巴把伊斯拉夫生下来后皱着眉说,“谢天谢地,总算走了。”说完这句话她就去世了。

和不少诺德人一样,伊特卢阿夫不怎么关心他的妻子,对孩子就更不关心了。所以当他宣布要遵从古老的传统为自己的妻子殉葬时他的臣民感到非常奇怪。他们没有想到国王和王后相爱如此之深,更不知道还存在着这样的传统。不过,淳朴的人民还是很感谢能有皇家的戏剧性事件来缓解他们无聊的生活,无聊在这样一个天霜北部的无名地区是个普遍问题,在冬日尤其如此。

国王召集起他的家人和他那五个胖嘟嘟,大哭大闹的小继承者,分配好他的产业。他给与他的儿子伊诺普头衔;给了他的儿子拉尔努土地;给了他的儿子索伊巴德金钱;给了他的女儿莱西菲特拉军队。伊特卢阿夫的顾问建议他为了王国的利益着想将遗产合在一处,但是伊特卢阿夫在这一问题上并不很看重他的顾问,或是这个王国。国王宣布完分配方式就将匕首横在了脖子上。

正当国王的生命开始消逝时,一位腼腆的保姆终于决定开口了,“陛下,您忘了您的第五个儿子,小伊斯拉夫。”

伟大的伊特卢阿夫呻吟著。毕竟当一个人脖子正往外喷血时集中精神是很难的一件事。国王徒劳地企图想出该遗赠些什么,但是什么都没剩下了。

最终他急躁地咕哝道,“那么伊斯拉夫应该得到些东西。”说完就死了。

期望一个只有几天大的婴儿要求拥有他应当享有的遗产显然是不可能的。于是伊斯拉夫埃洛尔伴随着父亲的最后一息得到了他与生俱来的权利。他什么都没有,除了他已经得到的。

由于没人愿意要他,那位名叫德鲁斯芭的腼腆的保姆将婴儿抱回了家。那是一个破旧的窝棚,而且自那以后一年比一年破旧。因为找不到工作,德鲁斯芭卖掉了她所有的家当来喂养小伊斯拉夫。当他长大到可以走路和说话的时候,她已经将墙和房顶都卖掉了,他们仅剩一块地板可以称之为家。如果你曾经来过天霜你就知道这是远远不足以生活的。

德鲁斯芭没有告诉伊斯拉夫他的身世,或者提到他的兄长和姐姐因为遗产而过着舒适的生活,因为,正如我所说,她很腼腆,她感到难以启齿。她是如此的腼腆,以至于每当他问起他的来历,她都会跑开。那或多或少就是她对待所有事情的方式——逃避。

为了和她沟通,伊斯拉夫几乎在刚能走路时就学会了奔跑。一开始他追不上他的养母,但是最后他学会了,如果他想急奔,就先脚趾着地再脚跟着地地跑;如果德鲁斯芭看起来要进行长跑,他就会先脚跟着地再脚趾着地地跑。他从未得到他所寻求的答案,但是他学会了怎样奔跑。

在伊斯拉夫成长的年月里,埃洛尔加德王国变成了一个糟糕的地方。伊诺普国王没有财富,因为那给了索伊巴德;他没有可以取得收入的土地,因为那给了拉尔努;他没有军队来保护人民,因为那给了莱西菲特拉。更为严重的是,由于他还是孩子,王国内所有的决策都要经过伊诺普那极度腐败的议会。这里变成了充斥高额税赋,猖獗犯罪和官僚剥削的土地,并且频繁受到邻国的入侵。这样的国家在泰姆瑞尔的王国中并不少见,但绝对是令人不悦的一个。

终于有一天收税官来到德鲁斯芭那不适宜居住的小屋,来收走他能收走的唯一东西——地板。这个可怜而腼腆的女人选择了逃跑而不是反抗,伊斯拉夫从此再未见过她。

没有了家和母亲,伊斯拉夫不知道该做什么。他已经习惯了德鲁斯芭家寒冷的空气,但他还很饿。

“能给我一点肉吗?”他乞求街上的一个屠夫。“我非常饿。”

这个人已经认识这个男孩几年了,经常对他的妻子说他多么同情这个孩子,成长在一个没有天花板和墙的家中。他对着伊斯拉夫笑了笑说,“滚开,不然我揍你。”

伊斯拉夫赶紧离开了屠夫,他来到了附近的一家酒馆。酒馆老板曾经是国王宫廷中的男仆,知道这个男孩是一个王子。不只一次他在街上看到这个可怜的小家伙,还哀叹命运对孩子的不公。

“能给我点吃的吗?”伊斯拉夫求这位老板。“我太饿了。”

“你真走运我没把你煮了吃掉。”酒馆老板回答。

伊斯拉夫匆匆离开酒馆。在那天余下的时间里,这个孩子乞求了许多埃洛尔加德正直的公民,请他们给点吃食。只有一个人扔给了他点东西,但后来他发现那只是一块不能吃的石头。

夜幕降临,一个衣衫褴褛的男人向伊斯拉夫走来,没有说话,给了他一个水果和一片肉干。小家伙拿起吃的,睁大眼睛狼吞虎咽起来。他亲切地感谢了这个男人。

“如果明天再让我看见你在街上乞讨”,这个男人低声咆哮道,“我会亲自宰了你。这个城镇上公会里的乞丐已经够多了,你的到来使得人数过多。你正在搞砸我们的生意。”

伊斯拉夫懂得如何奔跑真是件好事。那晚他整夜都在狂奔。

伊斯拉夫·埃洛尔的故事在将《盗贼》一书中继续。

乞丐(官方繁中)

乞丐

萊文 著


伊斯拉夫.埃洛爾是繁榮一時的諾德王國埃洛爾加德的王后拉皮爾寇巴和她的丈夫,埃洛爾加德國王伊特盧阿夫所生的第五個孩子。懷孕期間,王后身體的寬度是身高的兩倍,分娩持續了六天。這也許就是為什麼當有福氣的拉皮爾寇巴把伊斯拉夫生下來後皺著眉說,「謝天謝地,總算走了。」說完這句話她就去世了。

和不少諾德人一樣,伊特盧阿夫不怎麼關心他的妻子,對孩子就更不關心了。所以當他宣佈要遵從古老的傳統為自己的妻子殉葬時他的臣民感到非常奇怪。他們沒有想到國王和王后相愛如此之深,更不知道還存在著這樣的傳統。不過,淳樸的人民還是很感謝能有皇家的戲劇性事件來緩解他們無聊的生活,無聊在這樣一個天際省北部的無名地區是個普遍問題,在冬日尤其如此。

國王召集起他的家人和他那五個胖嘟嘟,大哭大鬧的小繼承者,分配好他的產業。他給了他的兒子伊諾普頭銜;給了他的兒子拉爾努土地;給了他的兒子索伊巴德金錢;給了他的女兒萊西菲特拉軍隊。伊特盧阿夫的顧問建議他為了王國的利益著想將遺產合在一處,但是伊特盧阿夫在這一問題上並不很看重他的顧問,或是這個王國。國王宣佈完分配方式就將匕首橫在了脖子上。

正當國王的生命開始消逝時,一位靦腆的保姆終於決定開口了,「陛下,您忘了您的第五個兒子,小伊斯拉夫。」

偉大的伊特盧阿夫呻吟著。畢竟當一個人脖子正往外噴血時集中精力是很難的一件事。國王徒勞地企圖想出該遺贈些什麼,但是什麼都沒剩下了。

最終他急躁地咕噥道,「那麼伊斯拉夫應該得到些東西。」說完就死了。

期望一個只有幾天大的嬰兒要求擁有他應當享有的遺產顯然是不可能的。於是伊斯拉夫埃洛爾伴隨著父親的最後一息得到了他與生俱來的權利。他什麼都沒有,除了他已經得到的。

由於沒人願意要他,那位名叫德魯斯芭的靦腆的保姆將嬰兒抱回了家。那是一個破舊的窩棚,而且自那以後一年比一年破舊。因為找不到工作,德魯斯芭賣掉了她所有的家當來餵養小伊斯拉夫。當他長大到可以走路和說話的時候,她已經將牆和房頂都賣掉了,他們僅剩一塊地板可以稱之為家。如果你曾經來過天際省你就知道這是遠遠不足以生活的。

德魯斯芭沒有告訴伊斯拉夫他的身世,或者提到他的兄長和姐姐因為遺產而過著舒適的生活,因為,正如我所說,她很靦腆,她感到難以啟齒。她是如此的靦腆,以至於每當他問起他的來歷,她都會跑開。那或多或少就是她對待所有事情的方式——逃避。

為了和她溝通,伊斯拉夫幾乎在剛能走路時就學會了奔跑。一開始他追不上他的養母,但是最後他學會了,如果他想急奔,就先腳趾著地再腳跟著地地跑;如果德魯斯芭看起來要進行長跑,他就會先腳跟著地再腳趾著地地跑。他從未得到他所尋求的答案,但是他學會了怎樣奔跑。

在伊斯拉夫成長的年月裡,埃洛爾加德王國變成了一個糟糕的地方。伊諾普國王沒有財富,因為那給了索伊巴德;他沒有可以取得收入的土地,因為那給了拉爾努;他沒有軍隊來保護人民,因為那給了萊西菲特拉。更為嚴重的是,由於他還是孩子,王國內所有的決策都要經過伊諾普那極度腐敗的議會。這裡變成了充斥高額稅賦,猖獗犯罪和官僚剝削的土地,並且頻繁受到鄰國的入侵。這樣的國家在泰穆瑞爾的王國中並不少見,但絕對是令人不悅的一個。

終於有一天收稅官來到德魯斯芭那不適宜居住的小屋,來收走他能收走的唯一東西——地板。這個可憐而靦腆的女人選擇了逃跑而不是反抗,伊斯拉夫從此再未見過她。

沒有了家和母親,伊斯拉夫不知道該做什麼?他已經習慣了德魯斯芭家寒冷的空氣,但他還很餓。

「能給我一點肉嗎?」他乞求街上的一個屠夫。「我非常餓。」

這個人已經認識這個男孩幾年了,經常對他的妻子說他多麼同情這個孩子,成長在一個沒有天花板和牆的家中。他對著伊斯拉夫笑了笑說,「滾開,不然我揍你。」

伊斯拉夫趕緊離開了屠夫,他來到了附近的一家酒館。酒館老闆曾經是國王宮廷中的男僕,知道這個男孩是一個王子。不只一次他在街上看到這個可憐的小傢伙,還哀嘆命運對孩子的不公。

「能給我點吃的嗎?」伊斯拉夫求這位老闆。「我太餓了。」

「你真走運我沒把你煮了吃掉。」酒館老闆回答。

伊斯拉夫匆匆離開酒館。在那天餘下的時間裡,這個孩子乞求了許多埃洛爾加德正直的公民,請他們給點吃食。只有一個人扔給了他點東西,但後來他發現那只是一塊不能吃的石頭。

夜幕降臨,一個衣衫襤褸的男人向伊斯拉夫走來,沒有說話,給了他一個水果和一片肉乾。小傢伙拿起吃的,睜大眼睛狼吞虎嚥起來。他親切地感謝了這個男人。

「如果明天再讓我看見你在街上乞討,」這個男人低聲咆哮道,「我會親自宰了你。這個鎮子上公會裡的乞丐已經夠多了,你的到來使得人數過多。你正在搞砸我們的生意。」

伊斯拉夫懂得如何奔跑真是件好事。那晚他整夜都在狂奔。

伊斯拉夫.埃洛爾的故事在將《盜賊》一書中繼續。

Beggar(官方英语)

BEGGAR

By Reven


Eslaf Erol was the last of the litter of five born to the Queen of the prosperous Nordic kingdom of Erolgard, Lahpyrcopa, and her husband, the King of Erolgard, Ytluaf. During pregnancy, the Queen had been more than twice as wide as she was tall, and the act of delivery took three months and six days after it had begun. It is perhaps understandable that the Lahpyrcopa elected, upon expelling Eslaf to frown, say, 'Good riddance,' and die.

Like many Nords, Ytluaf did not care very much for his wife and less for his children. His subjects were puzzled, therefore, when he announced that he would follow the ancient tradition of his people of Atmora of following his beloved spouse to the grave. They had not thought they were particularly in love, nor were they aware that such a tradition existed. Still, the simple people were grateful, for the little royal drama alleviated their boredom, which was and is a common problem in the more obscure parts of northern Skyrim, particularly in wintertide.

He gathered his household staff and his five fat, bawling little heirs in front of him, and divided his estate. To his son Ynohp, he gave his title; to his son Laernu, he gave his land; to his son Suoibud, he gave his fortune; to his daughter Laicifitra, he gave his army. Ytluaf's advisors had suggested he keep the inheritance together for the good of the kingdom, but Ytluaf did not particularly care for his advisors, or the kingdom, for that matter. Upon making his announcement, he drew his dagger across his throat.

One of the nurses, who was rather shy, finally decided to speak as the King's life ebbed away. 'Your highness, you forgot your fifth child, little Eslaf.'

Good Ytluaf groaned. It is somewhat hard to concentrate with blood gushing from one's throat, after all. The King tried in vain to think of something to bequeath, but there was nothing left.

Finally he sputtered, irritably, 'Eslaf should have taken something then' and died.

That a babe but a few days old was expected to demand his rightful inheritance was arguably unfair. But so Eslaf Erol was given his birthright with his father's dying breath. He would have nothing, but what he had taken.

Since no one else would have him, the shy nurse, whose name was Drusba, took the baby home. It was a decrepit little shack, and over the years that followed, it became more and more decrepit. Unable to find work, Drusba sold all of her furnishings to buy food for little Eslaf. By the time he was old enough to walk and talk, she had sold the walls and the roof as well, so they had nothing but a floor to call home. And if you've ever been to Skyrim, you can appreciate that that is scarcely sufficient.

Drusba did not tell Eslaf the story of his birth, or that his brothers and sister were leading quite nice lives with their inheritances, for, as we have said, she was rather shy, and found it difficult to broach the subject. She was so painfully shy, in fact, that whenever he asked any questions about where he came from, Drusba would run away. That was more or less her answer to everything, to flee.

In order to communicate with her at all, Eslaf learned how to run almost as soon as he could walk. He couldn't keep up with his adopted mother at first, but in time he learned to go toe-heel toe-heel if he anticipated a short but fast sprint, and heel-toe heel-toe if it seemed Drusba was headed for a long distance marathon flight. He never did get all the answers he needed from her, but Eslaf did learn how to run.

The kingdom of Erolgard had, in the years that Eslaf was growing, become quite a grim place. King Ynohp did not have a treasury, for Suoibud had been given that; he did not have any property for income, for Laernu had been given that; he did not have an army to protect the people, for Laicifitra had been given that. Futhermore, as he was but a child, all decisions in the kingdom went through Ynohp's rather corrupt council. It had become a bureaucratic exploitative land of high taxes, rampant crime, and regular incursions from neighboring kingdoms. Not a particular unusual situation for a kingdom of Tamriel, but an unpleasant one nonetheless.

The time finally came when the taxcollector arrived to Drusba's hovel, such as it was, to collect the only thing he could - the floor. Rather than protest, the poor shy maid ran away, and Eslaf never saw her again.

Without a home or a mother, Eslaf did not know what to do. He had grown accustomed to the cold open air in Drusba's shack, but he was hungry.

'May I have a piece of meat?' he asked the butcher down the street. 'I'm very hungry.'

The man had known the boy for years, often spoke to his wife about how sorry he felt for him, growing up in a home with no ceilings or walls. He smiled at Eslaf and said, 'Go away, or I'll hit you.'

Eslaf hurriedly left the butcher and went to a nearby tavern. The tavernkeeper had been a former valet in the king's court and knew that the boy was by right a prince. Many times, he had seen the poor ragged lad in the streets, and sighed at the way fate had treated him.

'May I have something to eat?' Eslaf asked this tavernkeeper. 'I'm very hungry.'

'You're lucky I don't cook you up and eat you,' replied the tavernkeeper.

Eslaf hurriedly left the tavern. For the rest of the day, the boy approached the good citizens of Erolgard, begging for food. One person had thrown something at him, but it turned out to be an inedible rock.

As night fell, a raggedy man came up to Eslaf and, without saying a word, handed him a piece of fruit and a piece of dried meat. The lad took it, wide-eyed, and as he devoured it, he thanked the man very sweetly.

'If I see you begging on the streets tomorrow,' the man growled. 'I'll kill you myself. There are only so many beggars we of the guild allow in any one town, and you make it one too many. You're ruining business.'

It was a good thing Eslaf Erol knew how to run. He ran all night.

Eslaf Erol's story is continued in the book 'Thief.'