红色厨房的回忆
阅读
2023-06-12更新
最新编辑:真的只吃一口奶盖
阅读:
更新日期:2023-06-12
最新编辑:真的只吃一口奶盖
红色厨房的回忆(ANK汉化)
红色厨房的回忆
虽然我是一个天性谦虚的人,但不得不承认,被当今圣上之父—已故的佩拉吉奥斯四世—称为“泰姆瑞尔最有品位的鉴赏家”时,我还是有些沾沾自喜的。而且他又施与恩泽,任命我为第一任—也是迄今为止唯一一任—宫廷美食大师。当然,其他的皇帝麾下都有各自的主厨,但只有在佩拉吉奥斯当政期间,其麾下有一位有着罕见味觉的人(也就是我)为他定制功能表,选择最美味的菜肴。他的儿子尤瑞尔要求我继续担当此职务,但我不得不婉拒此邀请。因为我年岁已高,而且健康堪忧。
本书并不是一本自传。在我的一生中,作为一位美食骑士,我有过许多伟大的冒险经历。但我写本书的目的非常具体,因为许多人曾经问我:“你吃过的最美味的东西是什么?”
对于此问,很难有一个简单的答案。很多情况下,一顿美餐的乐趣并不全来自于食物本身,而是身处的环境,周围的同伴以及当时的心情。和你的真爱一起进餐,哪怕吃的只是平淡的烤肉和简单的汤水—其味道也会让你印象深刻。而陪伴一群乏味的客人,即使吃一顿精美的十二道工序大餐,也会让人感到不适,随后就会被彻底遗忘,或者追悔不已。
有时候,美味的可贵之处在于进食前的体验:
就像不久前,在天际的北边,我遭遇了一场厄运。我和一群渔夫一起旅行,观察他们捉拿一种鱼的技巧—这种名叫梅林加的鱼非常稀有,而且非常美味。通常,这种鱼栖息在远离岸边的湖区,所以我们必须要航行整整一周,来到远离人烟的地方。我们很快找到了梅林加的鱼群,但当渔夫们开始用鱼叉抓鱼时,水中蔓延的血吸引来了湖中的章鱼怪。它们掀翻了整条船,让所有人都掉进了水里。我想方设法保住了性命,但那些渔夫以及我们的行李全都遗失了。对于航行,我并不擅长。所以我花了3个礼拜才回到独孤城王国(而且没有携带任何食物)。我不得不捉小鱼然后生吞活剥,而且还是饱受饥饿与口渴的折磨。我上岸后第一顿饭是诺德人的烤野猪,贾兹贝的葡萄酒以及梅林加的鱼肉,这些食物在平时也是非常美味的,但当时我由于备受饥饿之苦,所以尝来犹如天堂的盛宴,几乎无法用语言形容。
有时候,美食的美妙之处在于进食之后的体验:
在法里内斯提的一家酒馆里,我尝到了一款名为克洛皮的美味,那是一种塞满了香料和汁水的鲜美肉丸,在大快朵颐之后,我问女主人这种肉丸的来源,帕斯科大娘向我解释说:克洛皮的原材料是一种居于乔木的啮齿动物的肉,它们以橡木上最纤嫩的树枝为食。幸运的是,当时正值威木省的捕猎季节。我受邀加入当地的捕猎队:由一群英加猴子组成,单靠他们其实就足以抓住这些多肉的小老鼠了 .因为这些家伙仅仅以树木最纤细的树枝为食,而且是这些树枝的末梢,于是这些猴子必须爬到树枝下,跳起来一下子把克洛皮从那里抓下来。英加猴子毫无疑问天生身手敏捷。但我当时也年轻好动,于是猴子们让我帮忙。我虽然跳不了那么高,但通过一些锻炼,我发现只要我保持头部和上身挺直,起跳时用剪刀踢助力,我可以勾到树木最下面的树枝,从而抓住一些克洛皮。我花了好大的力气,最后一共逮住三只。
直至今日,我想起克洛皮的事情依然回味无穷。但我的思绪中,闪现的是我与一大群英加猴子在橡树影子下跳个不停的景象。
进食之前或者之后的经历会增进你对美食的印象,但还是在进食中所获得的满足最让人难忘。那就是我一生中吃过的最好的东西—它使我开始了我对美食一生的追求。
我的童年是在香丁赫尔度过的,一开始我对食物毫不在意。我知道食物的营养价值(因为我并不是一个傻瓜),但进食的时光并不能让我快乐。这很大部分是由于我们家厨子的过错—她认为香料是魔族发明的,一个正直的首都人民只能吃黏稠,无味的煮食。我一直想相信这只是她一个人的宗教偏见,但实际上我吃过的首都传统食物都证明:这种人生哲理在我的家乡恐怕是非常普遍的。
虽然我当时并不喜欢美食,但在其他方面我并不是一个无趣的,乏味的孩子。我喜欢观看斗技场的战斗,而且最喜欢在小镇的街道上闲逛,随时脑中充满幻想。就在这么一个阳光明媚的周五,我在闲逛中发现了改变我心灵和一生的事情。
我家所在的街道一端有好几栋破旧的房子没人居住。我经常在这周围玩耍,想象其中充满了罪犯或者无数恶灵,但从来都不敢闯进去。事实上,如果不是那天遇到了一些经常欺负我的孩子,我也绝不会进去。我当时需要一个藏身处,于是我跑进了离我最近的房子。
房子的内部看起来和外部一样破败,这更印证了此处没有人居住。当我听到脚步身时,我认为只能是那些讨人厌的孩子王们,他们跟进来了!!于是我逃进了地下室,那的墙壁已经塌了,其后有一口井。我还是能听到上面的脚步声,我不想碰上这些平时作恶的家伙,于是撬开井上面的锁之后,我滑了下去。
这口井早干了,但里面绝不是空空如也。这里其实是这栋房子的第二层地下室,里面有三间干净的房间,每间都摆放了家具,明显不像被遗弃的样子。我的感觉告诉我这里有人居住,不仅仅我的视觉,我的味觉也是这样告诉我的。其中一间是一个红色的厨房,在煤炉上面放着一锅烤肉,已经切成了小片。经过一副浮雕:一个美丽而得体的母亲为她的孩子们细心切肉。我看着整间厨房,对里面的一切都惊讶不已。
就像我之前所述,我对食物从来不感兴趣,但当时我被震住了。就像我现在一边写,一边想象着当时那些语言难以描述的香味在空气中弥漫。我从没有在我家厨房闻到过这种气味,以至于我忍不住把一片冒着热气的肉塞进了嘴里。那味道简直就是魔法,肉感纤嫩甜美。等我回过神来,我已经把烤炉上所有东西都一扫而空,那一刻,我意识到一个真理,食物可以—而且应该—是崇高而神圣的。
在我大快朵颐,并且对食物的价值有所顿悟之后。我立刻感到了矛盾:我想留下来等候那位厨师,问他那种神秘的配方和材料到底是什么?但我又怕我这种闯空门吃白食的行为暴露,最好马上离开。然后我的理智占了上风,于是我逃跑了。
好多次,我都试图回到那个奇怪而美好的地方,但香丁赫尔变化巨大,旧房子被人买下了,新房子又被遗弃了。我知道房子里面的样子—一口井,美丽女子为她孩子切肉的雕像,红色厨房本身。但我再没有找到过那栋房子。很久以后,随着年龄增长,我也放弃了找到。我想,还是把这完美的记忆深藏在心底吧,那是我吃过的最好的美餐。
在那个红色的厨房里,我把我人生中最大的震撼,伴以那美好的鲜肉,一起做成了菜肴,珍藏在记忆中。
红色厨房的回忆(汤镬汉化)
红色厨房的回忆
虽然我是一个天性谦虚的人,但不得不承认,被当今圣上之父—已故的佩拉吉奥斯四世—称为“泰姆瑞尔最有品位的鉴赏家”时,我还是有些沾沾自喜的。而且他又施与恩泽,任命我为第一任—也是迄今为止唯一一任—宫廷美食大师。当然,其他的皇帝麾下都有各自的主厨,但只有在佩拉吉奥斯当政期间,其麾下有一位有着罕见味觉的人(也就是我)为他定制功能表,选择最美味的菜肴。他的儿子尤瑞尔要求我继续担当此职务,但我不得不婉拒此邀请。因为我年岁已高,而且健康堪忧。
本书并不是一本自传。在我的一生中,作为一位美食骑士,我有过许多伟大的冒险经历。但我写本书的目的非常具体,因为许多人曾经问我:“你吃过的最美味的东西是什么?”
对于此问,很难有一个简单的答案。很多情况下,一顿美餐的乐趣并不全来自于食物本身,而是身处的环境,周围的同伴以及当时的心情。和你的真爱一起进餐,哪怕吃的只是平淡的烤肉和简单的汤水—其味道也会让你印象深刻。而陪伴一群乏味的客人,即使吃一顿精美的十二道工序大餐,也会让人感到不适,随后就会被彻底遗忘,或者追悔不已。
有时候,美味的可贵之处在于进食前的体验:
就像不久前,在天际的北边,我遭遇了一场厄运。我和一群渔夫一起旅行,观察他们捉拿一种鱼的技巧—这种名叫梅林加的鱼非常稀有,而且非常美味。通常,这种鱼栖息在远离岸边的湖区,所以我们必须要航行整整一周,来到远离人烟的地方。我们很快找到了梅林加鱼的鱼群,但当渔夫们开始用鱼叉抓鱼时,水中蔓延的血吸引来了湖中的蟹灵。它们掀翻了整条船,让所有人都掉进了水里。我想方设法保住了性命,但失去了所有渔夫和行李。对于航行,我并不擅长。所以我花了三个礼拜才回到独孤城王国(而且没有携带任何食物)。我不得不捉小鱼然后生吞活剥,而还是遭受饥饿与口渴的折磨。我上岸后第一顿饭是诺德式烤野猪,架子湾葡萄酒以及梅林加鱼肉,这些食物在平时也是非常美味的,但当时我由于备受饥饿之苦,所以尝来犹如天堂的盛宴,几乎无法用语言形容。
有时候,美食的美妙之处在于进食之后的体验:
在法林内斯提的一家酒馆里,我尝到了一款名为克洛皮的美味,那是一种塞满了香料和汁水的鲜美肉丸,在大快朵颐之后,我问女主人这种肉丸的来源,帕斯科大娘向我解释说:克洛皮的原材料是一种居于乔木的啮齿动物的肉,它们以橡木上最纤嫩的树枝为食。幸运的是,当时正值威木省的捕猎季节。我受邀加入当地的捕猎队:由一群英加猴子组成,单靠他们其实就足以抓住这些多肉的小老鼠了 ,因为这些家伙仅仅以树木最纤细的树枝为食,而且是这些树枝的末梢,于是这些猴子必须爬到树枝下,跳起来一下子把克洛皮从那里抓下来。英加猴子毫无疑问天生身手敏捷。但我当时也年轻好动,于是猴子们让我帮忙。我虽然跳不了那么高,但通过一些锻炼,我发现只要我保持头部和上身挺直,起跳时用剪刀踢助力,我可以勾到树木最下面的树枝,从而抓住一些克洛皮。我花了好大的力气,最后一共逮住三只。
直至今日,我想起克洛皮的事情依然回味无穷。但我的思绪中,闪现的是我与一大群英加猴子在橡树影子下跳个不停的景象。
进食之前或者之后的经历会增进你对美食的印象,但还是在进食中所获得的满足最让人难忘。那就是我一生中吃过的最好的东西—它使我开始了我对美食一生的追求。
我的童年是在香丁赫尔度过的,一开始我对食物毫不在意。我知道食物的营养价值(因为我并不是一个傻瓜),但进食的时光并不能让我快乐。这很大部分是由于我们家厨子的过错—她认为香料是魔族发明的,一个正直的首都人民只能吃黏稠,无味的煮食。我一直想相信这只是她一个人的宗教偏见,但实际上我吃过的首都传统食物都证明:这种人生哲理在我的家乡恐怕是非常普遍的。
虽然我当时并不喜欢美食,但在其他方面我并不是一个无趣的,乏味的孩子。我喜欢观看斗技场的战斗,而且最喜欢在小镇的街道上闲逛,随时脑中充满幻想。就在这么一个阳光明媚的年中月的一个周五,我在闲逛中发现了改变我心灵和一生的事情。
我家所在的街道一端有好几栋破旧的房子没人居住。我经常在这周围玩耍,想象其中充满了罪犯或者无数恶灵,但从来都不敢闯进去。事实上,如果不是那天遇到了一些经常欺负我的孩子,我也绝不会进去。我当时需要一个藏身处,于是我跑进了离我最近的房子。
房子的内部看起来和外部一样破败,这更印证了此处没有人居住。当我听到脚步身时,我认为只能是那些讨人厌的孩子王们,他们跟进来了!!于是我逃进了地下室,那的墙壁已经塌了,其后有一口井。我还是能听到上面的脚步声,我不想碰上这些平时作恶的家伙,于是撬开井上面的锁之后,我滑了下去。
这口井早干了,但里面绝不是空空如也。这里其实是这栋房子的第二层地下室,里面有三间干净的房间,每间都摆放了家具,明显不像被遗弃的样子。我的感觉告诉我这里有人居住,不仅仅我的视觉,我的味觉也是这样告诉我的。其中一间是一个红色的厨房,在煤炉上面放着一锅烤肉,已经切成了小片。经过一副浮雕:一个美丽而得体的母亲为她的孩子们细心切肉。我看着整间厨房,对里面的一切都惊讶不已。
就像我之前所述,我对食物从来不感兴趣,但当时我被震住了。就像我现在一边写,一边想象着当时那些语言难以描述的香味在空气中弥漫。我从没有在我家厨房闻到过这种气味,以至于我忍不住把一片冒着热气的肉塞进了嘴里。那味道简直就是魔法,肉感纤嫩甜美。等我回过神来,我已经把烤炉上所有东西都一扫而空,那一刻,我意识到一个真理,食物可以—而且应该—是崇高而神圣的。
在我大快朵颐,并且对食物的价值有所顿悟之后。我立刻感到了矛盾:我想留下来等候那位厨师,问他那种神秘的配方和材料到底是什么?但我又怕我这种闯空门吃白食的行为暴露,最好马上离开。然后我的理智占了上风,于是我逃跑了。
好多次,我都试图回到那个奇怪而美好的地方,但香丁赫尔变化巨大,旧房子被人买下了,新房子又被遗弃了。我知道房子里面的样——一口井,美丽女子为她孩子切肉的雕像,红色厨房本身。但我再没有找到过那栋房子。很久以后,随着年龄增长,我也放弃了找到。我想,还是把这完美的记忆深藏在心底吧,那是我吃过的最好的美餐。
在那个红色的厨房里,我把我人生中最大的震撼,伴以那美好的鲜肉,一起做成了菜肴,珍藏在记忆中。
译校者注:
一、法林内斯提(Falinesti),威木省首府。
二、蟹灵(Dreugh),生有角质的一种水生动物,据说曾经建立起强大的文明。
三、英加(Imga):兽族(Beastfolk)的一支,阿莱西亚教团的建立者马鲁克(Marukh)据说是一个Imga。
红色厨房的回忆(大學漢化)
红色厨房的回忆
虽然我是一个天性谦虚的人,但不得不承认,被当今圣上之父—已故的佩拉吉乌斯四世—称为“泰姆瑞尔最有品位的鉴赏家”时,我还是有些沾沾自喜的。而且他又施与恩泽,任命我为第一任—也是迄今为止唯一一任—宫廷美食大师。当然,其他的皇帝麾下都有各自的主厨,但只有在佩拉吉乌斯当政期间,其麾下有一位有着罕见味觉的人(也就是我)为他定制菜单,选择最美味的菜肴。他的儿子尤利尔要求我继续担当此职务,但我不得不婉拒此邀请。因为我年岁已高,而且健康堪忧。
本书并不是一本自传。在我的一生中,作为一位美食骑士,我有过许多伟大的冒险经历。但我写本书的目的非常具体,因为许多人曾经问我:“你吃过的最美味的东西是什么?”
对于此问,很难有一个简单的答案。很多情况下,一顿美餐的乐趣并不全来自于食物本身—而是身处的环境,周围的同伴以及当时的心情。和你的真爱一起进餐—哪怕吃的只是平淡的烤肉和简单的汤水—其味道也会让你印象深刻。而陪伴一群乏味的客人,即使吃一顿精美的十二道工序大餐,也会让人感到不适,随后就会被彻底遗忘,或者追悔不已。
有时候,美味的可贵之处在于进食之前的体验:
就像不久前,在北边的天霜,我遭遇了一场厄运。我和一群渔夫一起旅行,观察他们捉拿一种鱼的技巧—这种名叫梅林加的鱼非常稀有,而且非常美味。通常,这种鱼栖息在远离岸边的湖区,所以我们必须要航行整整一周,来到远离人烟的地方。我们很快找到了梅林加的鱼群,但当渔夫们开始用鱼叉抓鱼时,水中蔓延的血吸引来了湖中的蛸人。它们掀翻了整条船,让所有人都掉进了水里。我想方设法保住了性命,但那些渔夫以及我们的行李全都遗失了。对于航行,我并不擅长。所以我花了三个礼拜才回到独孤城王国(而且没有携带任何食物)。我不得不捉小鱼然后生吞活剥,而且还是饱受饥饿与口渴的折磨。我上岸后第一顿饭是诺德人的烤野猪,架子湾的葡萄酒以及梅林加的鱼肉,这些食物在平时也是非常美味的,但当时我由于备受饥饿之苦,所以尝来犹如天堂的盛宴,几乎无法用语言形容。
有时候,美食的美妙之处在于进食之后的体验:
在法里内斯提的一家酒馆里,我尝到了一款名为克洛皮的美味,那是一种塞满了香料和汁水的鲜美肉丸,在大快朵颐之后,我问女主人这种肉丸的来源,帕斯科大娘向我解释说:克洛皮的原材料是一种居于乔木的啮齿动物的肉,它们以橡木上最纤嫩的树枝为食。幸运的是,当时正值威木的捕猎季节。我受邀加入当地的捕猎队—由一群印迦猴人组成,单靠他们其实就足以抓住这些多肉的小老鼠了 .因为这些家伙仅仅以树木最纤细的树枝为食,而且是这些树枝的末梢,于是这些猴人必须爬到树枝下,跳起来一下子把克洛皮从那里抓下来。印迦猴人毫无疑问天生身手敏捷。但我当时也年轻好动,于是猴人们让我帮忙。我虽然跳不了那么高,但通过一些锻炼,我发现只要我保持头部和上身挺直,起跳时用剪刀踢助力,我可以勾到树木最下面的树枝,从而抓住一些克洛皮。我花了好大的力气,最后一共逮住三只。
直至今日,我想起克洛皮的事情依然回味无穷。但我的思绪中,闪现的是我与一大群印迦猴人在橡树影子下跳个不停的景象。
进食之前或者之后的经历会增进你对美食的印象,但还是在进食中所获得的满足最让人难忘。那就是我一生中吃过的最好的东西:它使我开始了我对美食一生的追求。
我的童年是在香丁赫尔度过的,一开始我对食物毫不在意。我知道食物的营养价值(因为我并不是一个傻瓜),但进食的时光并不能让我快乐。这很大部分是由于我们家厨子的过错—她认为香料是魔族发明的,一个正直的首都人民只能吃黏稠,无味的煮食。我一直想相信这只是她一个人的宗教偏见,但实际上我吃过的首都传统食物都证明:这种人生哲理在我的家乡恐怕是非常普遍的。
虽然我当时并不喜欢美食,但在其他方面我并不是一个无趣的,乏味的孩子。我喜欢观看斗技场的战斗,而且最喜欢在小镇的街道上闲逛,随时脑中充满幻想。就在这么一个阳光明媚的周五,我在闲逛中发现了改变我心灵和一生的事情。
我家所在的街道一端有好几栋破旧的房子没人居住。我经常在这周围玩耍,想像其中充满了罪犯或者无数恶灵,但从来都不敢闯进去。事实上,如果不是那天遇到了一些经常欺负我的孩子,我也绝不会进去。我当时需要一个藏身处,于是我跑进了离我最近的房子。
房子的内部看起来和外部一样破败,这更印证了此处没有人居住。当我听到脚步身时,我认为只能是那些讨人厌的孩子王们,他们跟进来了!!于是我逃进了地下室,那的墙壁已经塌了,其后有一口井。我还是能听到上面的脚步声,我不想碰上这些平时作恶的家伙,于是撬开井上面的锁之后,我滑了下去。
这口井早干了,但里面绝不是空空如也。这里其实是这栋房子的第二层地下室,里面有三间干净的房间,每间都摆放了家俱,明显不像被遗弃的样子。我的感觉告诉我这里有人居住,不仅仅我的视觉,我的味觉也是这样告诉我的。其中一间是一个红色的厨房,在煤炉上面放着一锅烤肉,已经切成了小片。经过一副浮雕:一个美丽而得体的母亲为她的孩子们细心切肉。我看着整间厨房,对里面的一切都惊讶不已。
就像我之前所述,我对食物从来不感兴趣,但当时我被震住了。就像我现在一边写,一边想像著当时那些语言难以描述的香味在空气中弥漫。我从没有在我家厨房闻到过这种气味,以至于我忍不住把一片冒着热气的肉塞进了嘴里。那味道简直就是魔法,肉感纤嫩甜美。等我回过神来,我已经把烤炉上所有东西都一扫而空,那一刻,我意识到一个真理,食物可以—而且应该—是崇高而神圣的。
在我大快朵颐,并且对食物的价值有所顿悟之后。我立刻感到了矛盾:我想留下来等候那位厨师,问他那种神秘的配方和材料到底是什么?但我又怕我这种闯空门吃白食的行为暴露,最好马上离开。然后我的理智占了上风,于是我逃跑了。
好多次,我都试图回到那个奇怪而美好的地方,但香丁赫尔变化巨大,旧房子被人买下了,新房子又被遗弃了。我知道房子里面的样子—一口井,美丽女子为她孩子切肉的雕像,红色厨房本身。但我再没有找到过那栋房子。很久以后,随着年龄见长,我也放弃了找到。我想,还是把这完美的记忆深藏在心底吧,那是我吃过的最好的美餐。
在那个红色的厨房里,我把我人生中最大的震撼,伴以那美好的鲜肉,一起做成了菜肴,珍藏在了记忆中。
紅色廚房的回憶(官方繁中)
紅色廚房的回憶
雖然我是一個天性謙虛的人,但不得不承認,被當今聖上之父—已故的佩拉吉奧斯四世—稱為「泰姆瑞爾最有品位的鑒賞家」時,我還是有些沾沾自喜的。而且他又施與恩澤,任命我為第一任—也是迄今為止唯一一任—宮廷美食大師。當然,其他的皇帝麾下都有各自的主廚,但只有在佩拉吉奧斯當政期間,其麾下有一位有著罕見味覺的人(也就是我)為他定制功能表,選擇最美味的菜肴。他的兒子尤利爾要求我繼續擔當此職務,但我不得不婉拒此邀請。因為我年歲已高,而且健康堪憂。
本書並不是一本自傳。在我的一生中,作為一位美食騎士,我有過許多偉大的冒險經歷。但我寫本書的目的非常具體,因為許多人曾經問我:「你吃過的最美味的東西是什麼?」
對於此問,很難有一個簡單的答案。很多情況下,一頓美餐的樂趣並不全來自於食物本身,而是身處的環境,周圍的同伴以及當時的心情。和你的真愛一起進餐,哪怕吃的只是平淡的烤肉和簡單的湯水—其味道也會讓你印象深刻。而陪伴一群乏味的客人,即使吃一頓精美的十二道工序大餐,也會讓人感到不適,隨後就會被徹底遺忘,或者追悔不已。
有時候,美味的可貴之處在於進食前的體驗:
就像不久前,在天際省的北邊,我遭遇了一場厄運。我和一群漁夫一起旅行,觀察他們捉拿一種魚的技巧—這種名叫梅林加的魚非常稀有,而且非常美味。通常,這種魚棲息在遠離岸邊的湖區,所以我們必須要航行整整一周,來到遠離人煙的地方。我們很快找到了梅林加的魚群,但當漁夫們開始用魚叉抓魚時,水中蔓延的血吸引來了湖中的章魚怪。它們掀翻了整條船,讓所有人都掉進了水裡。我想方設法保住了性命,但那些漁夫以及我們的行李全都遺失了。對於航行,我並不擅長。所以我花了3個禮拜才回到獨孤城王國(而且沒有攜帶任何食物)。我不得不捉小魚然後生吞活剝,而且還是飽受饑餓與口渴的折磨。我上岸後第一頓飯是諾德人的烤野豬,賈茲貝的葡萄酒以及梅林加的魚肉,這些食物在平時也是非常美味的,但當時我由於備受饑餓之苦,所以嘗來猶如天堂的盛宴,幾乎無法用語言形容。
有時候,美食的美妙之處在於進食之後的體驗:
在法里內斯提的一家酒館裡,我嘗到了一款名為克洛皮的美味,那是一種塞滿了香料和汁水的鮮美肉丸,在大快朵頤之後,我問女主人這種肉丸的來源,帕斯科大娘向我解釋說:克洛皮的原材料是一種居於喬木的齧齒動物的肉,它們以橡木上最纖嫩的樹枝為食。幸運的是,當時正值威木省的捕獵季節。我受邀加入當地的捕獵隊:由一群英加猴子組成,單靠他們其實就足以抓住這些多肉的小老鼠了 .因為這些傢夥僅僅以樹木最纖細的樹枝為食,而且是這些樹枝的末梢,於是這些猴子必須爬到樹枝下,跳起來一下子把克洛皮從那裡抓下來。英加猴子毫無疑問天生身手敏捷。但我當時也年輕好動,於是猴子們讓我幫忙。我雖然跳不了那麼高,但通過一些鍛鍊,我發現只要我保持頭部和上身挺直,起跳時用剪刀踢助力,我可以勾到樹木最下面的樹枝,從而抓住一些克洛皮。我花了好大的力氣,最後一共逮住三隻。
直至今日,我想起克洛皮的事情依然回味無窮。但我的思緒中,閃現的是我與一大群英加猴子在橡樹影子下跳個不停的景象。
進食之前或者之後的經歷會增進你對美食的印象,但還是在進食中所獲得的滿足最讓人難忘。那就是我一生中吃過的最好的東西—它使我開始了我對美食一生的追求。
我的童年是在香丁赫爾度過的,一開始我對食物毫不在意。我知道食物的營養價值(因為我並不是一個傻瓜),但進食的時光並不能讓我快樂。這很大部分是由於我們家廚子的過錯—她認為香料是魔族發明的,一個正直的首都人民只能吃黏稠,無味的煮食。我一直想相信這只是她一個人的宗教偏見,但實際上我吃過的首都傳統食物都證明:這種人生哲理在我的家鄉恐怕是非常普遍的。
雖然我當時並不喜歡美食,但在其他方面我並不是一個無趣的,乏味的孩子。我喜歡觀看鬥技場的戰鬥,而且最喜歡在小鎮的街道上閒逛,隨時腦中充滿幻想。就在這麼一個陽光明媚的週五,我在閒逛中發現了改變我心靈和一生的事情。
我家所在的街道一端有好幾棟破舊的房子沒人居住。我經常在這周圍玩耍,想像其中充滿了罪犯或者無數惡靈,但從來都不敢闖進去。事實上,如果不是那天遇到了一些經常欺負我的孩子,我也絕不會進去。我當時需要一個藏身處,於是我跑進了離我最近的房子。
房子的內部看起來和外部一樣破敗,這更印證了此處沒有人居住。當我聽到腳步身時,我認為只能是那些討人厭的孩子王們,他們跟進來了!!於是我逃進了地下室,那的牆壁已經塌了,其後有一口井。我還是能聽到上面的腳步聲,我不想碰上這些平時作惡的傢伙,於是撬開井上面的鎖之後,我滑了下去。
這口井早乾了,但裡面絕不是空空如也。這裡其實是這棟房子的第二層地下室,裡面有三間乾淨的房間,每間都擺放了傢俱,明顯不像被遺棄的樣子。我的感覺告訴我這裡有人居住,不僅僅我的視覺,我的味覺也是這樣告訴我的。其中一間是一個紅色的廚房,在煤爐上面放著一鍋烤肉,已經切成了小片。經過一副浮雕:一個美麗而得體的母親為她的孩子們細心切肉。我看著整間廚房,對裡面的一切都驚訝不已。
就像我之前所述,我對食物從來不感興趣,但當時我被震住了。就像我現在一邊寫,一邊想像著當時那些語言難以描述的香味在空氣中彌漫。我從沒有在我家廚房聞到過這種氣味,以至於我忍不住把一片冒著熱氣的肉塞進了嘴裡。那味道簡直就是魔法,肉感纖嫩甜美。等我回過神來,我已經把烤爐上所有東西都一掃而空,那一刻,我意識到一個真理,食物可以—而且應該—是崇高而神聖的。
在我大快朵頤,並且對食物的價值有所頓悟之後。我立刻感到了矛盾:我想留下來等候那位廚師,問他那種神秘的配方和材料到底是什麼?但我又怕我這種闖空門吃白食的行為暴露,最好馬上離開。然後我的理智占了上風,於是我逃跑了。
好多次,我都試圖回到那個奇怪而美好的地方,但香丁赫爾變化巨大,舊房子被人買下了,新房子又被遺棄了。我知道房子裡面的樣子—一口井,美麗女子為她孩子切肉的雕像,紅色廚房本身。但我再沒有找到過那棟房子。很久以後,隨著年齡增長,我也放棄了找到。我想,還是把這完美的記憶深藏在心底吧,那是我吃過的最好的美餐。
在那個紅色的廚房裡,我把我人生中最大的震撼,伴以那美好的鮮肉,一起做成了菜肴,珍藏在記憶中。
The Red Kitchen Reader(官方英语)
THE RED KITCHEN READER
Though naturally modest, I must admit to some pleasure in being dubbed by our Emperor's father, the late Pelagius IV, as "the finest connoisseur in Tamriel." He was also good enough to appoint me the first, and to this day, the only Master of Cuisine in the Imperial Court. Other Emperors, of course, had master chefs and cooks in their staff, but only during the reign of Pelagius was there someone of rarefied tastes to plan the menus and select the finest produce to be served at court. His son Uriel requested that I continue in that position, but I was forced to graciously decline the invitation, because of age and poor health.
This book, however, is not intended to be autobiography. I have had a great many adventures in my life as a knight of fine dining, but my intention for this book is much more specific. Many times I have been asked, "What is the best thing you ever ate?"
The answer to that is not a simple one. Much of the pleasure of a great meal is not only in the food: it is in the setting, the company, the mood. Eat an indifferently cooked roast or a simple stew with your one true love, and it is a meal to be remembered. Have an excellent twelve-course feast with dull company, while feeling slightly ill, and it will be forgotten, or remembered only with distaste.
Sometimes meals are memorable for the experiences that come before them.
Fairly recently, in northern Skyrim, I had a bit of bad luck. I was with a group of fishermen, observing their technique of capturing a very rare, very delicious fish called Merringar. The fish is found only far from shore, so it was a week's voyage out beyond civilization. Well, we found our school of Merringar, but as the fishermen began spearing them, the blood in the water attracted a family of Dreugh, who capsized the boat and everyone on it. I managed to save myself, but the fishermen and all our supplies were lost. Sailing is not, alas, a skill I have picked up over the years, and it took me three weeks, with no provisions, to find my way back to the kingdom of Solitude. I had managed to catch enough small fish to eat raw, but I was still delirious from hunger and thirst. The first meal I had on shore, of Nordic roast boar, Jazbay wine, and, yes, filet of Merringar would have been excellent under any circumstances, but because of the threat of starvation I had faced, it was divine beyond words.
Sometimes meals are even memorable for the experiences that follow them.
In a tavern in Falinesti, I was introduced to a simple peasant dish called Kollopi, delicious little balls of flesh, thick with spices and juice, so savory I asked the proprietress whence they came. Mother Pascost explained that the Kollopi were an arboreal rodent that fed exclusively on the most tender branches of the graht-oak, and I was fortunate enough to be in Valenwood at the time of the annual harvest. I was invited to join with a small colony of Imga monkeys, who alone could gather these succulent little mice. Because they lived only on the slenderest branches of the trees, and only on the ends of those same branches, the Imga had to climb beneath them and jump up to "pick" the Kollopi from their perches. Imga are, of course, naturally dexterous, but I was then relatively young and spry, and they let me help them. While I could never jump as high they could, with practice, I found that if I kept my head and upper body rigid, and launched off the ground with a scissors-like kick, I could reach the Kollopi on the lowest branches of the tree. I believe I gathered three Kollopi myself, though with considerable effort.
To this day, I salivate at the thought of Kollopi, but my mind is on the image of myself and several dozen Imgas leaping around beneath the shade of the graht-oaks.
Then, of course, there are the rare meals memorable for what came before, after, and during the meal, which brings me to the finest thing I ever ate, the meal that began my lifelong obsession with excellent cuisine.
As a child growing up in Cheydinhal, I did not care for food at all. I recognized the value of nutrition, for I was not a complete dullard, but I cannot say that mealtime brought me any pleasure at all. Partly, of course, this was the fault of my family's cook, who believed that spices were an invention of the Daedra, and that good Imperials should like their food boiled, textureless and flavorless. Though I think she was alone in assigning a religious significance to this, my sampling of traditional Cyrodilic cuisine suggests that the philosophy is regrettably common in my homeland.
Though I did not enjoy food per se, I was not a morose, unadventurous child in other respects. I enjoyed the fights in the Arena, of course, and nothing made me happier than wandering the streets of my town, with my imagination as my only companion. It was on one such jaunt on a sunny Fredas in Mid Year that I made a discovery that changed my heart and my life.
There were several old abandoned houses down the street from my own home, and I often played around them, imagining them to be filled with desperate outlaws or haunted by hundreds of evil spirits. I never had the nerve to go inside. In fact, had I not that day seen some other children who had delighted in teasing me in the past, I would never have gone in. But I needed a sanctuary, so I ran into the closest one.
The house seemed to be as desolate on the inside as on the outside, further proof that no one lived there, and had not for some time. When I heard footsteps, I could only assume that the loathsome little urchins I hoped to avoid had followed me in. I escaped to the basement, and from there, past a broken-down wall that led to a well. I could still hear the footsteps above, and I decided that I was still loath to confront my tormentors. Knocking aside the rusty locks on the well, I slipped down below.
The well was dry, but I discovered it was far from empty. There was a sort of a sub-basement to the house, three large rooms that were clean, furnished, and evidently not abandoned at all. My senses told me someone was living in the house, after all: not only my sense of sight, but my sense of smell. For one of the rooms was a large red-painted kitchen, and spread out on the coals of the oven was a roast, carved into small morsels. Passing a beautiful and appropriate bas-relief of a mother carving a roast for her grateful children, I beheld the kitchen and the wonders within.
Like I said, food had never interested me before, but I was transfixed, and even now as I write this, words fail me in describing the rich aroma that hung in the air. It was like nothing I had ever smelled in my family's kitchen, and I was unable to stop myself from popping one of the steaming chunks of meat into my mouth. The taste was magical, the flesh tender and sweet. Before I knew it, I had eaten everything on the stove, and I learned at that very second the truth that that food can and should be sublime.
After gorging myself and having my culinary epiphany, I was conflicted on what to do. Part of me wanted to wait down in that red kitchen until the chef returned, so I could ask him what his secret recipe was for the delicious meat. Part of me recognized that I had stolen into someone's house and eaten their dinner, and it would be wise to leave while I could. That was what I did.
Time and again, I've tried to return to that strange, wonderful place, but Cheydinhal has changed over time. Old houses have been reclaimed, and new houses abandoned. I know what to look for on the inside of the house - the well, the beautiful etching of a woman preparing to carve out a roast for her children, the red kitchen itself - but I have never been able to find the house again. After a while, as I grew older, I stopped trying. It is better as it remains in my memory, the most perfect meal I ever ate.
The inspiration for my life that followed all was cooked up, together with that fabulous meat, right there in the Red Kitchen.