玫瑰人生 ラヴィアンローズ
|
 专辑封面
|
作词
|
小金井つくも
|
作曲
|
渡辺チェル
|
编曲
|
渡辺チェル
|
演唱
|
樱井桃华(CV:照井春佳)
|
BPM
|
172
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STERCINDERELLA MASTER 040 櫻井桃華
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
主线解锁条件
|
完成第39话
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cute
|
8 |
12 |
18 |
24 |
28
|
95 |
153 |
352 |
499 |
877
|
LIGHT
|
5 |
105
|
TRICK
|
14 |
320
|
ラヴィアンローズ(玫瑰人生)是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的迷你专辑系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 040 櫻井桃華》的收录曲目,对应偶像为樱井桃华。
简介
萝莉大小姐樱井桃华的个人曲,以桃华喜爱的玫瑰为主题。歌名致敬了法国著名歌手伊迪丝·琵雅芙(Édith Piaf)的代表作《玫瑰人生》(La Vie en Rose)。
试听
370926522
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。目を離してはいけません(はーい!)
都不能将视线从我身上移开哦(是!)
愛 ささやいて(大好き♡)
轻轻诉说爱语(最喜欢了♡)
してるの?(してるの!)
心跳加速了吗?(加速了!)
素直に言えたなら ご褒美
老实说出来的话 就有奖励哦
何でも一人で出来る(すごーい!)
我一个人也什么都能做到(好厉害!)
本音だけ言って(大好き♡)
告诉我你的真心话(最喜欢了♡)
返事は「はい」か「YES」
回答是“是”还是“yes”
本音でよろしく♡(Yes, ma’am!)
要说实话哦♡(Yes, ma’am!)
しちゃうの!(しちゃうの?)
停不下来!(停不下来?)
出会いの その日からずっとね
从相遇的那天开始 就一直
しちゃうの!(しちゃうの?)
停不下来!(停不下来?)
アナタとなら何でもできるわ
只要和你在一起就什么都能做到
收录
游戏
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 040 櫻井桃華
手机游戏
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。目指せ ! 素敵なお嬢様 !
目标是 ! 优雅的大小姐 !
桃華のレディレッスン、始まりますわよ~♪
桃华的淑女课程, 现在开始啦~♪
レディのなんたるかをみなさんに教えて差し上げますわ。
将教导大家淑女的真谛。
はいっ、桃華ちゃんのアシスタントを務めます、
是的, 我是担任桃华酱助理的,
そして、こちらが今日の生徒さんたちですわ !
然后, 这边就是今天的学员们啦 !
おい、いったい何だってんだ……?
喂, 到底搞什么鬼……?
さあー、よくわからんちー?
哎—, 完全搞不懂耶~?
プロデューサーもダンマリだったしー?
制作人也默不作声耶~?
桃華ちゃんから召集をうけて来てみたら……。
接到桃华酱的召集就来了……。
いったいこれは、なんの訓練でしょうか?
这到底是什么训练呢?
みなさん、私語は許されておりませんわよ !
大家, 窃窃私语是不允许的哦 !
さ。まずは自己紹介をなさって?
好了。首先请做自我介绍吧?
って、何でお前らそんな素直に……。
喂, 你们怎么这么老实……。
3人とも……アウトですわーっ !
三个人……统统不合格啦— !
レディとして、まったくなっていませんわね。
作为淑女, 完全不行呢。
それでは千枝さん。お仕置きを !
那么千枝小姐。请施以惩戒 !
……みなさん、いきますよっ。
……大家, 要开始了哦。
悪ィけど、子ども相手にやられるわけにゃ……。
抱歉啊, 可不能被小鬼头教训……。
……いい大人なんですから、もっとちゃんとして下さいっ !
……都是大人了, 请更认真一点啦 !
なぜか胸にキますな……。
不知为何胸口被击中呢……。
怒られるのとか、めちゃヒサブリー……。
被训斥的时候, 超不爽的……。
はぁ……千枝に言われちゃな。
哈……被千枝这么一说。
おう、桃華。よくわかんねーけど
喂, 桃华。虽然不太明白,
つきあってやっから、せめて説明くらいしてくれや !
但我会奉陪的, 至少解释一下啊 !
オッホン。ことのおこりは、今度のLIVEについて
咳咳。事情的起因, 是制作人先生
プロデューサーちゃまからお話をいただいたときのこと……。
告诉我下次LIVE的时候……。
わたくしの「ラヴィアンローズ」をお披露目できるのですね !
能展示我的「玫瑰人生」了呢 !
あの愛の歌を、世界中のみなさまに届けられるなんて♪
能把那首爱的歌曲, 传达给全世界的人们♪
そして……あ、いえ。なんでもありませんわ。
然后……啊, 不。没什么呢。
それで、わたくしのサポートをして下さる方はどなたですの?
那么, 支持我的会是谁呢?
やはり、優雅で愛らしい立ち居振る舞いの方だと嬉しいですわね。
如果是优雅可爱举止的人, 我会很高兴呢。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサー】
【プロデューサー】
このあいだ『L.M.B.G』でご一緒しましたし、勝手知ったる仲。
之前在『L.M.B.G』合作过, 是老熟人了。
とても心強いですわ。それから?
非常可靠呢。然后呢?
藤本里奈、大和亜季、向井拓海が残りのメンバーだよ。
藤本里奈、大和亚季、向井拓海是剩下的成员哦。
あら……プロデューサーちゃま?
啊啦……制作人先生?
そのお三方は、あまり接する機会がなかったタイプの方々ですわ。
那三位, 是我不太有机会接触的类型呢。
参考までに、メンバー選びの理由をお聞かせいただけますこと?
可以请教一下选成员的理由吗?
《化学反応に期待してるよ》
《化学反応に期待してるよ》
うぅん……でも、プロデューサーちゃまが
嗯……不过, 既然制作人先生
そうおっしゃるのでしたら……承知しましたわ。
这么说了……我明白了呢。
……ですが、優雅で愛らしい楽曲を表現するためには、
……但是, 为了表现优雅可爱的乐曲,
内面から素敵なレディであるべきです。
内心也该是出色的淑女才行。
彼女たちがふさわしい女性なのかどうか……。
她们是否配得上……。
あっ、そうですわ ! うふ……わたくし、いいことを思いつきました。
啊, 对了 ! 噗……我想到个好主意。
プロデューサーちゃま、わたくしにお任せくださいまし !
制作人先生, 请交给我吧 !
きっと、最高のステージに仕上げてみせますわ♪
我一定会打造出最棒的舞台哦♪
……というわけで、みなさんにはLIVEまでに、
……就是这样, 大家在LIVE之前,
わたくしの曲にふさわしい、一人前のレディに
要成为配得上我歌曲的, 独当一面的淑女哦 !
なんか、納得いかねーところもあるけどよォ……。
虽然有点地方想不通……。
ようは自主練ってことだな !
简单说就是自主练习吧 !
ま、このアタシに出来ないことはねェ。のぞむところだぜ !
哼, 没有我做不到的事。正合我意啊 !
やる気になっていただけたようで何よりですわ !
看到大家有干劲, 真是太好了呢 !
それでは、桃華のレディレッスン、スタートですっ♪
那么, 桃华的淑女课程, 开始喽♪
本日は「言葉づかい」を学んでいただきますわ。
今天要学习『措辞』哦。
言葉づかいー? どーしてー?
措辞—? 为啥呀—?
言葉づかいは心づかい……。美しい言葉は美しい心を育みます。
措辞即是心意……美丽的言辞培育美丽的心灵。
まずは、美しい言葉づかいが出来ているかどうか、
首先, 检查一下是否能用上美丽的措辞,
クイズ形式でチェックさせていただきますわね。
用问答形式来确认吧。
次の言葉をレディの言葉づかいに直して下さいな。
请将以下话语改为淑女的措辞。
「こんにちは。今日は良い天気ですね」
「你好。今天天气真好啊」
これは、ちょっと簡単すぎたかもしれませんわね。
这或许有点太简单了呢。
それでは、亜季さん ! お願いいたしますわ !
那么, 亚季小姐 ! 请作答 !
本日の天候は晴天 ! 絶好の訓練日和であります !
今日天气晴朗 ! 绝佳的训练日是也 !
「ごきげんよう。なんて素敵なお天気でしょう。
「贵安。多么美好的天气呀。
庭のバラたちも喜んでいますわ♪ 」
庭院的玫瑰们也正欢欣雀跃呢♪ 」
はい♪ このように、ごあいさつの基本は「ごきげんよう」。
对♪ 像这样, 问候的基本是「贵安」。
最後にお天気の良さを表す例えを添えるのがポイントですわ。
最后添上赞美天气的点睛之笔是关键哦。
これは、なかなか頭をつかいますな。
这, 相当费脑子呢。
桃華ちゃん、いや桃華教官。もう一度チャンスを !
桃华酱, 不, 桃华教官。再给一次机会吧 !
ごきげんようであります ! なんと素晴らしい天候 !
贵安是也 ! 多么美好的天气 !
相棒も、歓喜の声をあげております !
搭档也正发出喜悦的声音呢 !
いや、さっきと変わってねーぞ……。
喂, 和刚才没差啊……。
拓海さん、騒々しくってよ?
拓海小姐, 太吵闹了哦?
亜季さんらしさも残しつつ、きちんとポイントはおさえてましたわ♪
亚季小姐保留了本色, 又抓住了要点呢♪
相棒というのは、亜季さんのお友達ですの?
搭档是指亚季小姐的朋友吗?
ではっ、次に参りましょう !
那么, 进入下一题 !
「ちょっといいですか? 駅の場所を教えて下さい」
「不好意思? 请问车站怎么走」
では、お次は……里奈さん !
那么, 接下来是……里奈小姐 !
おけおけー☆ いくよー !
好嘞—☆ 我来啦— !
ねーねー。駅どっちー? あっちーこっちー?
喂喂。车站在哪边—? 这边那边—?
わからんっちー♪ イヒ、教えてーちゃん☆
不知道啦—♪ 嘻嘻, 告诉我嘛—☆
真面目にやる気はありますのっ?
有认真做的意思吗?
えー? ありまくりだしー !
哎—? 超级有的啦 !
ここで間違っておくのがバラエティーだって教わったぢゃん?
不是说在这里故意犯错才是综艺感吗?
そのアイドル力は『炎陣』の中でも随一 !
那偶像力在『炎阵』里也是顶尖的 !
これは、そういう番組ではございませんことよ !
这可不是那种节目哦 !
さ、千枝さん。正解を !
来, 千枝小姐。正确答案 !
「恐れ入ります、お尋ねしてもよろしくて?
「打扰了, 可以请教一下吗?
駅はどちらか、ご存じでしょうか? 」ですっ。
您知道车站在哪边吗?」啦。
……慣れてきたようですな。
……似乎熟悉起来了呢。
こほん。それでは、最後の問題、いきますね?
咳咳。那么, 最后一题, 开始喽?
「すみません、注文をお願いします。ホットコーヒーを下さい」
「不好意思, 我要点单。请给我热咖啡」
さあ、今までの総復習ですわよ♪
来吧, 复习至今所学吧♪
拓海さん。お願いいたします !
拓海小姐。请作答 !
一発できめてやっからよ。覚悟しな !
一次搞定给你看。觉悟吧 !
……お、恐れ入りますわ ! ご注文をよろしいかしら?
……恐、恐れ入りますわ ! 请问可以点单了吗?
ホットのおコーヒーを、よろしくお願いいたしますわっ♪
请给我热咖啡, 麻烦您了啦♪
……オ、オルァ ! どうだ、桃華 !
……喂喂 ! 怎么样, 桃华 !
これなら完璧だろ ! 判定は ! ?
这总该完美了吧 ! 判定呢 ! ?
ちゃんと、今までのやつを踏まえてただろうが !
我可是好好参考了刚才的答案啊 !
まず、レディは自分からお店の方を
首先, 淑女不会主动
それに、コーヒーに「お」をつけるのは変ですわね。
而且, 在咖啡前加「お」也很奇怪呢。
ですから、ここは他のものを……。
所以, 这里该点别的……。
たとえば、お紅茶をお願いしましょう♪
比如, 点红茶吧♪
もはや、言葉づかいのクイズじゃねーだろうが !
这已经不是措辞问答了吧 !
ええ。ですから、言葉づかいは心づかい。
嗯嗯。所以说, 措辞即是心意。
ただ言葉をそらんじるのではなく、
不能只是死记硬背话语,
心からレディにならなければ、正しい振る舞いはできませんのよ?
必须发自内心成为淑女, 才能有正确的举止哦?
こんなの……やってられっかァ !
这种事……谁干得下去啊 !
な、なんですの、突然大きな声を……。
什、什么呀, 突然这么大声……。
こんな付け焼刃なレッスンでお嬢様になんてなれっかよ !
这种临时抱佛脚的课程怎么可能成为大小姐啊 !
アタシたちのこと、バカにしてんのか? ア?
你是不是在耍我们? 啊?
LIVEじゃきちっとサポートしてみせるっつーの !
在LIVE上我也会好好支援的啦 !
そ、そういう所が問題ですのよ !
那、那种地方就是问题哦 !
どうしてそれで愛らしさを表現できますの?
那样怎么能表现可爱呢?
まーまー。2人とも、落ち着きなってー !
嘛—嘛—。两个人都冷静点— !
いーや。言わせてもらうぜ、桃華。
不—行。让我说清楚, 桃华。
アタシの言葉づかいは、そりゃお上品じゃねぇよ。
我的措辞, 确实不够优雅。
だからって、アイドルとしての仕事ぶりまで
但因此否定
否定すんのは、違うんじゃねーか?
我作为偶像的工作态度, 不对吧?
アタシらがそんなに信用できねーかよ !
就这么不信任我们吗 !
選んだプロデューサーの野郎もか?
连选了我们的制作人小子也是?
それなら、この仕事、こっちから願い下げだァ !
那这活儿, 我可不干了 !
わ、わたくしは……そんな……。
我、我才没……那样。
それでしたら、もう結構ですわっ ! どうぞ、お帰りくださいまし !
既然如此, 已经够了啦 ! 请回吧 !
……拓海、気持ちはわかるが、
……拓海, 心情我理解,
ちょっと言い過ぎだったのでは?
但说得有点过分了吧?
いいんだよ。ああいう子どもはガツンと言ってやらなきゃわかんねえ。
没关系啦。那种小鬼就得狠狠教训才懂。
てか、今日のもかっち、やる気グルグル空回り系?
话说, 今天桃华酱, 是干劲十足却搞砸了系?
千枝ちゃん、何か心当たりはありませんか?
千枝酱, 有什么线索吗?
あの……桃華ちゃん、ソロ曲のお披露目LIVEを、
那个……桃华酱, 为了个人曲的首次LIVE,
絶対に成功させるんだって張り切ってて……。
一定要成功, 所以很投入……。
だから、みんなで心をあわせて頑張りたい、って。
所以, 想和大家齐心协力努力。
でも、拓海さんたち3人と、
但是, 和拓海小姐她们三人,
どうしたら仲良くできるかわからないって……。
不知道怎样才能好好相处……。
それで、今回のレッスンというわけですか。
所以才有了这次的课程啊。
あはっ、それ、たくみんが言っちゃうー?
啊哈, 那个, 拓海酱也说过—?
思い込んだらいっちょくせーん ! 可愛いぢゃん☆
一旦认定就一条路走到底 ! 多可爱呀☆
ちょっとたくみんと似てるかもかもー?
和拓海酱有点像呢—?
ほらほら、たくみん、次にやることはー?
来来, 拓海酱, 接下来该干嘛—?
みっともないところをお見せしましたわね。
让你看到丢脸的一面了呢。
……桃華、さん。さっきは……失礼いたしましたわ。
……桃华, 小姐。刚才……失礼了。
きちんと、レディとしてLIVEにのぞみますから……。
我会以淑女的身份认真面对LIVE……。
……もう……合格ですわっ !
……已经……合格了啦 !
わたくしが子どもみたいじゃありませんの。
我不就像小孩子一样了吗。
……いや、子どもだろ。自分を何歳だと思ってんだ。
……喂, 本来就是小孩吧。以为自己几岁啊。
もうっ ! ……でも、その通りですわね。
真是的 ! ……不过, 您说得对呢。
助けてくださるみなさんを、試すような真似をして……。
做那种试探帮助我的大家的事……。
わたくしったら、完璧を目指すあまり、
我这人啊, 因为追求完美,
意固地になってしまっていたみたいですの。
变得固执己见了呢。
きちんと、この愛が伝わるように、と……。
为了能好好传达这份爱, 所以……。
愛? えっ、もかっち、ラヴしちゃってんのー ! ?
爱? 诶, 桃华酱, 坠入爱河啦— ! ?
誰ダレ? 誰にラヴ? 聞かせてみー♪
是谁是谁? 爱上谁了? 告诉我嘛—♪
桃華ちゃん……そうだったんだ。
桃华酱……原来是这样啊。
さ、さあっ。そうですわ、せっかくですから……。
来、来吧。既然难得……。
レッスン用にと最高の茶葉を用意しておりましたの。
为了课程准备了最好的茶叶呢。
その、みなさんと、親睦を……。
那个, 想和大家, 加深情谊……。
であれば、喜んでお受けしましょうっ !
既然如此, 乐意接受 !
あっまあまーなヤツでヨロー☆
要甜甜的—那种哦~☆
付き合って……さしあげますわっ ! !
奉陪……您啦 ! !
わ、笑ってんじゃねーよ ! コラァ ! ?
喂、别笑啊 ! 喂 ! ?
いかがでした? わたくしのラヴィアンローズ……。
怎么样? 我的玫瑰人生……。
その、きちんと伝わったでしょうか? わたくしの想いも……。
那个, 有没有好好传达? 我的心意也……。
何が伝わったか、ちゃんとプロデューサーちゃまの
传达了什么, 请制作人先生
やはり……お聞きするのは野暮ですわよね。
果然……问出来太不识趣了呢。
失礼しました。胸の中にしまっておいて下さいませ。
失礼了。请藏在心中吧。
曲に託した秘密の花言葉は……うふ。
寄托在曲中的秘密花语是……噗。
Master难度
【CGSS】「ラヴィアンローズ」Master难度谱面 |
|
MV
【CGSS】「ラヴィアンローズ」樱井桃华(SSR ローズフルール) |
|
注释