来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ごちそうさまぁ。ふぅ、おいしかった♪
我吃饱啦~。呼~,真好吃♪
季節のフルーツたっぷりのクレープに、かわいいカップケーキ♪
塞满当季水果的可丽饼,还有可爱的杯子蛋糕♪
今度私も作って、みんなに食べてもらおう♪
下次我也要做给大家吃♪
どんなものもおいしく変えちゃう、魔法使いみたいだなぁ。
无论什么东西都能变美味,像魔术师一样呢。
はっ、もしかして口元にクリームついちゃってるとか?
啊,难道是我嘴边沾到奶油了?
え……違う? じゃあ、いったい……?
咦……不是?那么,到底……?
……アイドルのスカウトって……ええっ、私をですか?
……偶像星探……哎哎,我吗?
幸せそうな笑顔がよかった……ですか?
说是因为我幸福的笑容……是吗?
たしかに、友だちに言われることはあります。
确实,朋友们经常这么说。
かな子ちゃんはいつもスイーツと
说加奈子酱总是带来甜点和
でも私……アイドルらしい特技なんて、ないですよ?
但是我……没有什么偶像般的特长哦?
派手な方じゃないし、取り柄もないし、
既不显眼,也没什么闪光点,
それにあの……スタイルもよくはないですし。
而且那个……身材也不太好。
それでもなれちゃいますか、ア、アイドル……。
即使这样也能当上偶像吗……。
少しは……可能性ありますか?
稍微……有点可能性吗?
大いに ! ? そこまで言ってもらえるなんて……。
很大!? 能听到您这么说……。
こんな私の笑顔で誰かを幸せにできるなら……
如果我的笑容能让谁幸福的话……
ちょっと信じられないけど……信じてみようかな。
虽然有点难以置信……但我会试着相信的。
それじゃあ、あの……私にも、魔法をかけてもらえますか?
那么,那个……能给我施魔法吗?
あ、その前に……お近づきの印に、カップケーキをあげます♪
啊,在这之前……作为亲近的证明,给你个杯子蛋糕♪
お土産にしようと思ってたんですけど……おいしいから、どうぞ♪
本来是打算当伴手礼的……但很好吃哦,请用♪
美味しそうなカップケーキをもらった
收到了看起来很美味的杯子蛋糕
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふぅ……プロデューサーさん……。
呼……制作人先生……。
先ほどは初レッスン、ありがとうございましたぁ~。
刚才的初次训练,谢谢您了~。
はい、着替えてきました……。
是的,我换好衣服回来了……。
まだ胸がドキドキして、苦しくって……。
心跳还在怦怦跳,有点难受……。
ええっ、私、その……甘い恋なんて、そんな。
哎哎、我、那个……甜美的恋爱什么的,怎么会。
私が知ってるのは、甘いお菓子くらいで……。
我知道的只有甜点而已……。
だから、これはさっきのレッスンのせいですよ。
所以,这都是刚才训练的原因啦。
私、運動って得意じゃなくって……。
我不擅长运动……。
今は、大好きなスイーツも、のどを通りそうにありませ~ん。
现在,连我最爱的甜点都咽不下~呢。
ダンスレッスンって、とってもハードですよね。
舞蹈训练真是太辛苦了。
学校の体育の授業なんて、比べ物になりません。
学校的体育课什么的,根本没法比。
踊ってるうちに、あることに気づいちゃいました。
跳舞的过程中,我注意到了一件事。
それは……私の身体って、こんなに重かったんだって !
那就是……我的身体原来这么重啊!
ぷっ……ふふっ、ふふふふふっ♪
噗……呵呵,呵呵呵呵♪
あっ、すみません。急に笑っちゃって。
啊,对不起。突然就笑了。
はじめは……もちろんショックだったんですけど、
一开始……当然很震惊,
そのうち、おかしくなっちゃって。
但后来就觉得很好笑了。
それに、ドタドタ踊って、はぁはぁ言いながら、思ったんです。
而且,一边笨拙地跳着舞,一边喘着气,我想。
これはもしかして、きっかけなのかもって。
这说不定是个契机呢。
私、アイドルに誘ってもらう前から、ずっと思ってたんです。
我在被邀请成为偶像之前,就一直这么想。
いつか、変わるきっかけが、偶然訪れたりしないかなぁって。
总有一天,改变的契机会不会偶然降临呢。
それが、いまなんだって思えば、
一想到那个契机就是现在,
この苦しさはきっと、魔法のはじまりなのかなって。
这份辛苦一定是魔法的开始吧。
今はまだ、レッスンは甘くないですけど、
虽然现在训练还不甜美,
いつかはいろいろ甘くなるといいなぁ♪
但希望总有一天能变得甜美起来呢♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。宣材の撮影、なかなか始まりませんね……。
宣传材料的拍摄,迟迟没有开始呢……。
うわぁ、大変そうですねぇ……。
哇,看起来好麻烦呢……。
私、いつも笑ってるから、
我以为因为我总是笑着,宣传材料就能顺利拍好呢……。
宣材はうまく撮ってもらえると思ったんですけど……。
但事情并不总是那么顺利呢~。
いえ、そうはいきませんっ !
不,那样不行!大家都在努力着,我不能一个人休息……。
こんなピリピリした雰囲気じゃ、楽しい写真は撮れませんね。
在这么紧张的气氛下,拍不出开心的照片呢。
私がすごいアイドルなら、
如果我是一个厉害的偶像,就能给现场的工作人员带来笑容了吧……。
あ、そうだ !
啊,对了!制作人先生,我可以给大家分发饼干吗?
まだ、なにもできない私ですけど、
虽然我还什么都做不好,但分发自己做的点心这种小事还是可以的哦♪
手作りのお菓子を配ることくらいならできますから♪
大家,请用!制作人先生也请用!
よかった~。みんな、笑顔になってくれて。
太好了~。大家都露出了笑容。
ちなみに、私の焼いたクッキー、どうでした?
顺便问一下,我烤的饼干,怎么样?
よく、そう言われるんですよ。腕は普通ですけど……。
经常有人这么说我呢。我的手艺很普通啦……。
身体にいい素材を使って焼き上げましたから。
因为我用了对身体有益的材料烤的。
でも、その分、気持ちを込めたつもりですから。
但是,正因为如此,我觉得我倾注了心意。
さあ、私も負けずにクッキーを食べて、
来吧,我也不甘示弱地吃着饼干,
おいしい笑顔を撮影してもらいますよ♪
让大家拍摄我美味的笑容哦♪
ああっ、私の分がありませ~ん。
啊,没有我的份了~。
みなさんにあげちゃったから……。そんなぁ~ !
因为都给大家了……。怎么会这样~!
も~、スタッフさん、今度は笑いすぎですよ~。
真是的,工作人员,这次笑得太过了哦~。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はかな子の初仕事の日だ……
今天是加奈子的初次工作之日……
はじめてアイドルとして、お客さんの前に……。
第一次作为偶像,站到观众面前……。
どうしよう……すでに大ピンチです~。
怎么办……已经是大危机了~。
トークのネタをふたつって言われて、
他们说需要两个谈话主题,
ひとつはお菓子の話にしようってすぐ思いついたんです。
我马上就想到了一个,是关于点心的。
もうひとつが、どうしても思いつかなくってっ。
另一个怎么也想不出来。
プロデューサーさん、助けてください~。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】,请帮帮我~。
私がするなら、どんな話がいいんでしょうか?
如果是我的话,该说什么话题好呢?
学校の……。えーと、学校では私、たまに遅刻しそうで、
学校的……呃,在学校里,我有时候差点迟到,
成績は普通で、得意な科目はとくになくて。
成绩普通,没有特别擅长的科目。
えーと、活動といっても、まだレッスンしかしてなくて。
呃、虽说活动,但还只做过训练。
よく言われることは「こらー、三村ー ! 」くらいで……。
经常被说的就是「喂—,三村—!」之类的……。
えーと、そういえば教室の後ろに金魚がいましたね。
呃,说起来教室后面有条金鱼呢。
いつ見ても、泳いでます。まぁ、そのぐらい……でしょうか。
无论什么时候看,都在游着。嗯,大概就这些……吧。
はぁ……面白くないですよね……。すみません~。
唉……真没意思呢……对不起~。
私、スイーツのこと以外ではなにも話すことがない、
我除了甜点之外,就没什么可说的了,
取り柄なんてない、普通の女の子なんです~。
也没什么闪光点,就是个普通的女孩子~。
私、このままステージに上がらなきゃいけないんですか~ ! ?
我就这样上台吗~!?
そんな、私らしくなんて、どうやったら~。
说什么像我自己,要怎么做啊~。
うぅ、プロデューサーさん、ダメな姿かもしれないけど、
呜呜,制作人先生,可能表现得很差劲,
以上、お菓子の話でしたー。
以上,就是点心的故事啦~。
つぎは……つぎの話はですね !
接下来……接下来要说的是呢!
うう、えーと、えーと……その、恥ずかしい話なんですけど !
呜呜,呃、呃……那个、是个很不好意思的话题!
つぎの話は、これですっ !
接下来的话题,就是这个啦!
お菓子の話以外、なんにも思いつかなかった話ー !
除了点心话题,什么都想不出来的故事~!
プロデューサーさん、笑われちゃいました……。
制作人先生,我被笑了……。
あんなドタバタな話で、必死で、いっぱいいっぱいで……。
那样慌慌张张的故事,拼命地、手忙脚乱地……。
ううう、頭が真っ白……。
呜呜呜,脑袋一片空白……。
カラメルみたいな、ほろ苦のデビューになっちゃったかな……。
感觉像是焦糖一样,带点苦涩的出道了呢……。
すこしくらいの苦さも、味のエッセンスですよね。
稍微有点苦味,也是味道的精髓呢。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お疲れさまです、プロデューサーさんっ !
辛苦了,制作人先生!
よかったです。まだ出かけていなくって。
太好了。您还没有出门呢。
突然ですが、質問ですっ。
虽然很突然,但我有个问题。
プロデューサーさんの、食べたいお菓子はなんですかっ?
制作人先生,您想吃的点心是什么呢?
うふふっ。楽しみにしていてくださいねっ。
呵呵。请期待吧。
せっかくのオフなので作ってきました。
因为是难得的休假,所以我做了带来。
プロデューサーさんには日頃からお世話に
平时受制作人先生照顾,
っと……ああっ、マシュマロが落ちちゃう…… !
啊……哎呀,棉花糖要掉了……!
プロデューサーさん、ナイスキャッチです !
制作人先生,接得好!
うふふっ……あ、すみません、いきなり笑っちゃって。
呵呵……啊,抱歉,突然笑起来了。
前に番組で、マシュマロキャッチ対決やったことを思いだして。
想起之前在节目里做过棉花糖接接看对决的事。
うまく口に入れられたときって、本当に嬉しいですよねっ !
成功用嘴接住的时候,真的很开心呢!
うふふっ、じゃあ私とプロデューサーさんの対決ですね。
呵呵,那就是我和制作人先生的对决了呢。
えへへっ、やりました~♪ ちゃんとキャッチできましたよ !
嘿嘿,做到了~♪ 成功接住了哦!
次はプロデューサーさんの番ですね……それっ♪
接下来轮到制作人先生了呢……看招♪
プロデューサーさん、すごいですっ !
制作人先生,好厉害!
私なんて、なかなか成功しなかったのに。
我都很少成功呢。
よーし、私、連続キャッチ狙っちゃいますよ~。
好~,我要瞄准连续接住哦~。
マシュマロキャッチ対決は、プロデューサーさんの勝ちですっ !
棉花糖接接看对决,是制作人先生赢了!
対決ですから、ご褒美とか賞品はあるほうがいいですよね。
既然是比赛,有奖励或奖品比较好呢。
マシュマロは……賞品にはなりませんから……。
棉花糖……不能当奖品……。
あっ。私、友だちに膝枕してあげたことがあるんですっ。
啊。我曾经给朋友当过膝枕。
そのとき、マシュマロみたいって褒められたんですよ。
那时被夸像棉花糖一样柔软呢。
だから賞品はひざまくら……。
所以奖品是膝枕……。
って、私なに言ってるのっ ! ?
啊,我在说什么啊!?
ダメダメっ ! い、今のはナシですっ !
不行不行!现在这个不算数!
ほ、他のことにしましょう、他のことにっ !
还、还是换成其他事情吧,其他事情!
えっ、そんなことでいいんですか?
诶,那样就可以了吗?
それがいい、だなんて言われたら、私も嬉しいですし♪
被说那样就好,我也很开心呢♪
ふふっ、それじゃあまた今度も、プロデューサーさんのために
呵呵,那么下次也为制作人先生
ミルク、ホワイト、ストロベリー……♪
牛奶、白巧克力、草莓味……♪
うふふっ。楽しみにしていてくださいねっ。
呵呵。请期待吧。
かな子がひとりでダンスの練習をしている……
加奈子一个人在练习跳舞……
お、お疲れさまです、プロデューサーさん !
辛、辛苦了,制作人先生!
あ、いえっ。本当はそうじゃなくて。
啊,不是的。其实不是那样。
チョコレート ! プロデューサーさんに
巧克力!我是为制作人先生
チョコレートを作ってきたんです !
做了巧克力来的!
今まで作ってきたチョコレートの中でも
这是我至今为止做过的巧克力中
あまりによくできていたので、その……。
因为做得太好了,那个……。
つい、味見をしすぎちゃって……。
不知不觉就尝得太多了……。
朝起きたら顔がまんまるになっちゃったから……
早上起来发现脸变圆了……
お渡しする前に、レッスンでカロリー消費を、って……。
所以在交给您之前,想通过练习消耗卡路里……。
プロデューサーさんの分はありますよっ !
准备了制作人先生的那份哦!
うぅ……甘いチョコの誘惑に負けてしまったばっかりに、
呜……都怪没能抵挡住甜甜巧克力的诱惑,
苦い思いをしてしまっています……。
现在尝到苦头了……。
そ、そんなっ、いいですいいですっ。
那、那样不行不行。
こうなってしまったのは、自分のせいですからっ。
变成这样都是我的错。
プロデューサーさんは、ゆっくりチョコを食べていてください。
制作人先生,请您慢慢吃巧克力吧。
《チョコはレッスン後一緒に食べよう》
《巧克力等练习后一起吃吧》
それから、よろしくお願いしますっ !
还有,拜托您了!
甘いチョコを食べちゃったから、
我以为吃了甜甜巧克力后,
苦い思いをしながらレッスンをすると思っていたのに……
要带着苦头练习呢……
プロデューサーさん。厳しいレッスンをお願いしますっ !
制作人先生。请给我严格的练习吧!
がんばった後に、プロデューサーさんと一緒に食べるチョコは、
因为努力之后,和制作人先生一起吃的巧克力,
とっても甘くておいしいでしょうから♪
一定会非常甜美好吃吧♪