来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ねぇ、そのリップの色、すっごくカワイイねぇ。
嘿,那个口红的颜色,超级可爱呢。
この前教えてもらったシャドウも、すっごくよくってぇ。
之前你教我的眼影也超级好用呢。
しっとりしてて塗りやすいし、きれいな色だし。
很滋润容易涂抹,颜色又漂亮。
同じブランドの別の色、すぐに買っちゃったよぉ。
同一个品牌的其他颜色,我马上就买了哦。
はぁ……でも、もっともっと可愛くなりたいなぁ。
唉……但是,我还想变得更可爱呢。
もっといいコスメ、知らない?
你知道更好的化妆品吗?
少女が友達と話している……
少女在和朋友们聊天……
……あっ、もうバイトの時間?
……啊,已经到打工时间了?
そっかぁ。私はもう少し課題やっていくよぉ。
这样啊。我还要再做一会儿作业哦。
少女の友達が去っていった……
少女的朋友们离开了……
はぁ……もっと可愛くなりたいなぁ……。
唉……真想变得更可爱啊……。
可愛くなりたい、って……たしかに、口癖かも?
想变可爱,这个……确实,可能是口头禅?
じゃなくって……あなたは……?
不过……你是……?
《可愛くするのが仕事》
《让女孩子变可爱是我的工作》
アイドル事務所のプロデューサーさん……。
偶像事务所的制作人先生……。
わ、私がアイドルですか ! ? うそぉ ! ?
哇,我当偶像吗!?真的假的!?
私、もっと、もっと可愛くなりたくて……。
我,非常非常想变得更可爱……。
友達といても、自分に自信が持てないんです。
即使和朋友在一起,也对自己没有自信。
だから、私も同じコスメを使ったら、
所以,我想只要用同样的化妆品,
友達と同じくらい可愛くなれると思ったんです。
就能变得和朋友一样可爱。
……そう思ってないと、私が私じゃなくなっちゃう気がして。
……如果不这样想,我就感觉不像自己了。
アイドルになれば、もっと可愛くなれますか?
如果成为偶像,能变得更可爱吗?
プロのメイクさんにメイクしてもらえるなら、私でも…… !
如果有专业的化妆师帮我化妆的话,我也能……!
わかりました……可愛くなれるなら、私、アイドルやります !
我明白了……如果能变得更可爱的话,我就当偶像!
もっと可愛くなるって私の夢、叶えてくれますか?
让我变得更可爱的梦想,能帮我实现吗?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。アイドルのレッスンって、どんなことするんですかぁ?
偶像的练习,是做什么的呢?
私、ずっと楽しみにしてたんです !
我一直很期待呢!
可愛くなるレッスンですよね?
是变可爱的练习,对吧?
そう ! 可愛くなるには走り込み……
这样啊!变可爱需要跑步……
アイドルなのに、走り込みですか?
作为偶像,要跑步吗?
アイドルのレッスンってこんなふうなんですかぁ?
偶像的练习是这样的吗?
思ってたのと、ちょっと違いましたぁ。
和我想的有点不一样呢。
可愛くなるためのレッスンだと思ってて……。
是为了变可爱的练习……
キレイな衣装を着て、メイクをしてもらって、
我以为会是穿上漂亮的衣服、化好妆、
振り付けを覚えたり、可愛い歌を歌ったり……。
记住舞蹈动作、唱可爱的歌……
そういうのだと思ってたんです……。
是那样的呢……
キレイな衣装を着るのも、メイクをしてもらうのも
穿上漂亮衣服、化妆这些,
まだ先なんですねぇ……。アイドルって大変……。
都还在后面呢……偶像真辛苦……
すぐに可愛くしてもらえるって思ってました。
我以为马上就能变可爱了呢。
アイドルも同じなんですよね……。
偶像也是一样呢……
私、甘えてたのかもしれません。
我可能有点撒娇了呢。
もっと基本的なトコを頑張らないと、ですね。
就必须更努力打好基础,对吧。
可愛くなるために、走っていきますからね !
为了变可爱,我会跑下去的哦!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。う~ん、迷いますぅ……明日の宣材写真の撮影、
嗯~,好犹豫啊……明天的宣传照拍摄,
せっかくプロのカメラマンさんに撮ってもらうんですから、
难得有专业摄影师拍摄,
いつもと違うメイクにしてみようと思うんですけどぉ。
我想尝试和平时不同的妆容呢。
やっぱりガーリー系がいいですかね?
果然还是可爱风比较好吗?
でもでもぉ、クールな感じも捨てがたいし……。
但是但是,酷酷的感觉也舍不得放弃呢……。
あっ、エキゾチックなメイクもいいかも !
啊,异域风情的妆容也不错呢!
ん~……どれも素敵で決められないですぅ。
嗯~……都好棒,决定不了呢。
プロデューサーさんはどんなメイクがいいと思いますか?
制作人先生觉得什么样的妆容好呢?
ありのまま……すっぴんってことですかぁ ! ?
保持自然……是素颜的意思吗!?
そ、そんなの無理ですよぉ~~~ !
那、那种事不可能啦~~~!
へ? すっぴんになれって意味じゃないんですかぁ?
诶?不是要我素颜的意思吗?
じゃあ、プロデューサーさんの言うありのままって、
那,制作人先生说的保持自然,
む、難しくってよくわかんないですよぉ。
唔、好难懂,不太明白呢。
はぁ、明日はどんなメイクにすれば……迷いますぅ~ ! !
哈啊,明天该化什么妆呢……好犹豫啊~!!
雪菜はメイクに時間がかかっているようだ
雪菜似乎化妆花了很长时间
……どんなメイクをしているのだろう
……不知道化成了什么样子
そ、そんなにじろじろ見ないでくださぁい。
请、请不要那样盯着我看啦。
は、はい……メイクさんと相談して、
是、是的……和化妆师商量了,
色々試してはみたんですけど……どれもなぁんか違うなって。
尝试了很多种……但总觉得都不太对。
迷って迷って、結局、シンプルなメイクにしてみました。
犹豫来犹豫去,最后还是选了简单的妆容。
でも、しっかり丁寧にメイクを。
不过,化得很仔细认真。
鏡の前でいっぱい試して、考えて。
在镜子前试了好多,想了好多。
そんな私が、私らしさ……。
这样的我,就是我自己……。
あ、あのぉ……プロデューサーさん。
啊、那个……制作人先生。
ありのままの私は、どうですか……?
自然的我,怎么样……?
あっ……ありがとうございまぁすっ。
啊……谢谢您。
誰かに可愛いって言ってもらえるのって、とっても嬉しいなぁ。
被别人说可爱,真的好开心啊。
だから、メイクって大好きっ♪
所以,我最喜欢化妆了♪
はぁい ! よろしくお願いしまぁす♪
好的!请多关照♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初LIVEの打ち合わせをするために、雪菜を呼び出した……
为了初LIVE的商议,叫来了雪菜……
お待たせしましたっ、プロデューサーさん !
让您久等了,制作人先生!
レッスンで崩れたメイクを直してまして……。
我正在整理练习中弄花的妆容……。
歌もダンスも最初に比べたらずっと上手になりました !
唱歌和跳舞都比一开始进步了很多!
トレーナーさんにも褒めてもらったんですっ。
还被训练师表扬了呢。
ふふっ♪ 可愛くなるためですからっ。
呼呼♪ 因为是为了变得更可爱呀。
《そんな雪菜に朗報だよ》
《给这样的雪菜一个好消息哦》
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
LIVEの衣装が完成しました。
LIVE的服装完成了。
ええっ ! 本当ですかプロデューサーさん !
诶诶!真的吗,制作人先生!
見たい見たい ! 見たいです~っ !
想看想看!好想看啊~!
雪菜にLIVE衣装を見せた……
给雪菜看了LIVE服装……
わぁ~ ! ! 大人っぽくてすごくカッコイイですっ !
哇啊~!!好成熟好帅气啊!
私、これを着てLIVEするんですね? すご~いっ !
我,要穿着这个做LIVE对吧?好厉害~!
これを着て……あっ……ど、どうしよぉ……。
穿着这个……啊……怎、怎么办……。
衣装はとっても素敵です……でも、私が着ても
服装非常棒……但是,我穿起来会不会不合适呢。
私、可愛くなるだけで精いっぱいなのに、
我光是变可爱就已经竭尽全力了,
そのうえ大人っぽくカッコよくなんて……。
还要变得成熟帅气什么的……。
《雪菜にとって可愛いって何だろう?》
《对雪菜来说,可爱是什么呢?》
へっ? 私にとっての可愛い、ですか……?
诶?对我来说的可爱,是吗……?
えっと、ええっと……か、可愛いは可愛いですよぉ~ !
那个,那个……可、可爱就是可爱呀~!
でも……改めて聞かれると難しいですね。
但是……被这么一问好难回答呢。
私、どんなアイドルになりたいんだろう……?
我,想成为什么样的偶像呢……?
雪菜らしく可愛くなる方法はきっとたくさんある。
肯定有很多雪菜风格的可爱方式。
《新しい自分を見つけてみない?》
《要不要试着发现新的自己?》
……私、初めてメイクした時の事を思い出しました。
……我想起了第一次化妆的时候。
子供の頃、ママのメイク道具をこっそり持ち出したんです。
小时候,偷偷拿出妈妈的化妆工具。
ルージュとファンデーションを顔にべたべた塗って……。
把口红和粉底涂得满脸都是……。
完成したメイクはもちろん滅茶苦茶で。
完成的妆容当然是一团糟。
でも……いつもの自分とは違う、
但是……遇到了不同于平时的自己,
新しい自分に出会えた事がとってもワクワクしたんです。
让我非常兴奋呢。
……プロデューサーさん、一緒に探してくれますか?
……制作人先生,能和我一起寻找吗?
まだ誰も見たことがない、新しい私を。
那个还没有人见过的、新的我。
誰も知らない、可愛くなった私を。
那个谁都不知道的、变可爱的我。
《雪菜を可愛くするのが仕事》
《让雪菜变可爱是我的工作》
ふふっ♪ それ、初めて会った時も言ってましたっ。
呼呼♪ 那个,第一次见面时你也说过呢。
……もっと可愛い私になれますよね。
……我能变得更可爱对吧。
プロデューサーさんと一緒なら、きっと。
和制作人先生一起的话,一定可以。
さっそくこの衣装に合うメイクを考えないとですねっ。
得赶紧想想适合这套服装的妆容呢。
もうすぐ雪菜の初LIVEが始まる……
雪菜的初LIVE马上就要开始了……
色んなメイクを研究して、試して、失敗して。
研究了各种妆容,尝试了,失败了。
プロデューサーさんや事務所のアイドルのみんなに、
从制作人先生和事务所的偶像们那里,
いっぱいアドバイスしてもらって。
得到了很多建议。
どうですか……? プロデューサーさん。
怎么样……?制作人先生。
ふふっ♪ ありがとうございますっ。
呼呼♪ 谢谢您。
くすぐったくて、ちょっと怖いけれど……。
有点害羞,还有点害怕……。
いま私、すっごくワクワクしてますっ。
但现在我非常兴奋呢。
《新しい雪菜を皆に見せに行こう》
《让大家看看新的雪菜吧》
はぁい ! LIVE、頑張ります ! プロデューサーさんっ。
好的!LIVE,我会加油的!制作人先生。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。打ち合わせ、あっという間に終わりましたねぇ。
会议一下子就结束了呢。
前回のコスメの広告が好評だったから、その調子でって……
上次的化妆品广告很受欢迎,所以继续保持这个势头……
私、信頼されてるんだぁ。絶対期待に応えなきゃ♪
我被信任着呢。必须绝对回应期待♪
あ、プロデューサーさん、このあと時間ありますか?
啊,制作人先生,之后有时间吗?
せっかくだから少しだけ遊んで帰りたいなぁって♪
难得有机会,想稍微玩一下再回去呢♪
《コスメショップツアーに行こう》
《去化妆品店之旅》
歩きながらショップを見てたの、バレちゃいましたぁ?
一边走一边看店,被发现了吗?
欲しいコスメ、いっぱいあるんです♪
想要的化妆品,有很多呢♪
うふふ、いいお買い物ができました~♪
呼呼,买到好东西了呢~♪
欲しいものを全部買えたらいいんですけど、
如果能全买想要的东西就好了,
それは難しいですからねぇ。だからよーく選んで買うんです。
但那很难呢。所以要好好挑选再买。
これが私の運命のコスメだぁって♪
这就是我命中注定的化妆品呀♪
それに……今日買わなかったものは、また今度。
而且……今天没买的东西,下次再买。
そう思えば、これからの楽しみが増えて、
这样想的话,未来的乐趣就增加了,
明日からも頑張れますからねぇ♪
从明天开始也能努力呢♪
プロデューサーさん、付き合ってくれて
制作人先生,谢谢你陪我。
ありがとうございましたぁ。このあとは……。
之后……。
今日は人が多いから、話しながら歩いてると危ないですねぇ。
今天人很多,边走边说话很危险呢。
わぁ……見てください、プロデューサーさん !
哇……请看,制作人先生!
お店も素敵だけどケーキもすっごくオシャレ♪
店也很棒,蛋糕也非常时尚♪
……ん、味も見た目に負けてません♪
……嗯,味道也不输给外观♪
うふふ、街を歩いてると素敵なものに
呼呼,走在街上能遇到很多美好的东西,
キレイで可愛くてキラキラしてる、物だったり人だったり。
美丽可爱闪闪发光的,无论是物还是人。
ときめきを詰め込んだメイクボックスみたいで……
就像装满了心动的化妆盒一样……
だけど、たまーに流れの早さにビックリしちゃうんですよねぇ。
但是,偶尔会对潮流之快感到惊讶呢。
さっきまで輝いてたのに、いきなり色褪せたみたいに
明明刚才还在闪耀,突然就像褪色了一样,
見向きもされなくなっちゃうものもたくさんあって……。
变得无人问津的东西也很多……。
……私、急ぐのは得意じゃないのになぁ。
……我不擅长着急呢。
井村雪菜さん……ですか?
您是井村雪菜小姐……吗?
わ……やっぱり本物だ…… !
哇……果然是真人……!
えっと、その……私、あの……。
那个,那个……我,那个……。
す、すみません、言葉がうまく出てこなくて……。
对、对不起,话说不出来……。
……あ、そのリップってもしかして、
……啊,那个唇膏,难道是我在广告里用的那个吗?
あ……そ、そうなんです…… !
啊……是、是的……!
私、雪菜ちゃんがモデルだったコスメで初めてメイクして……
我,第一次用雪菜酱当模特的化妆品化妆……
少しだけ、自分に自信が持てるようになりました !
稍微,对自己有了自信!
ちゃんと人の目を見て話せるようになって……って、
能好好看着别人的眼睛说话了……啊,
今、全然見られてないんですけど……っ !
现在,完全没在看呢……!
雪菜ちゃん、肌キレイだし全部キラキラすぎます…… !
雪菜酱,皮肤好漂亮,一切都太闪耀了……!
私も同じだよ。メイクが私の愛し方を教えてくれたの。
我也一样哦。化妆教会了我如何去爱自己。
これからも、もっと好きになれるはずだから……
今后,也一定能更喜欢自己……
あ、やっとちゃんと目見てくれたぁ~♪
啊,终于好好看着我了呢~♪
初めてメイクをしたときのことを思い出しました。それから、
想起了第一次化妆的时候。还有,
自分のお小遣いでコスメを買ったとき、友だちに「可愛いね」って
用自己的零花钱买化妆品的时候,被朋友说“好可爱”
褒められたとき……たくさんの喜びのことも。
夸奖的时候……很多快乐的事情。
流行が変わっても、そのとき生まれた感動や思い出は
即使潮流改变,那时产生的感动和回忆也会
ちゃんと残る。雪菜は誰かの心に確かな輝きを残してるよ。
好好留存。雪菜你在某人的心中留下了确切的闪耀哦。
はい。うふふ……私こそ、もっと自信を持たないとですねぇ。
是的。呼呼……我自己才更需要有自信呢。
どんなときもキラキラ輝いていられるように……
为了无论何时都能闪闪发光……
どんな人にも胸を張って自分を見せられるように !
为了能向任何人挺胸抬头地展示自己!
ということで、プロデューサーさん。
因此,制作人先生。
もうちょっとだけ延長させてくださいっ♪
请再延长一点点吧♪
キレイなものに囲まれてると、私までキレイになれちゃいそう♪
被美丽的东西包围着,感觉我自己也能变漂亮呢♪
うふふ、プロデューサーさんから見て最近の私、どうですか?
呼呼,制作人先生觉得最近的我怎么样?
ちょっとだけ……言わせちゃったみたい?
好像……让你说出来了一点?
でもプロデューサーさんは、私を喜ばせるためだけの言葉は
不过制作人先生是不会只说讨我开心的话的吧。
いつも私に本当のことを教えてくれるんだぁ。
总是告诉我真实的事情呢。
だからその言葉も……素直に受け取っておきますね♪
所以那句话……我也乖乖接受吧♪
そっかぁ~。まだまだ努力が足りないってことかなぁ?
这样啊~。是努力还不够吗?还是制作人先生没注意到?
それとも、プロデューサーさんが気づいてないだけかも?
呐,所以要更仔细地看哦♪
《……降参。魅力的になってる》
《……投降。变得有魅力了》
あれ……あの子、どうしたんでしょう?
啊啦……那个孩子,怎么了呢?
ねぇ、どうしたの? 何かなくしちゃった?
呐,怎么了?丢了什么东西吗?
お母さんかお父さんはどこに……。
妈妈或者爸爸在哪里……。
ぶ……ブローチ……見つからないの……。
唔…胸针……找不到了……。
落とし物センターにも届いてなかったって !
失物招领中心也没找到!
……ああ、すみません。この子、ブローチを落としちゃって。
……啊,对不起。这孩子把胸针弄丢了。
でも、もう仕方ないから諦めよ。ね?
不过,已经没办法了,放弃吧。好吗?
やだぁ~ ! まだ探すの~っ !
不要啊~!还要找~!
あ、あの ! お時間、もう少しだけ大丈夫ですか?
啊,那个!时间,再稍微一点可以吗?
私たちも一緒に探せば、もしかしたら…… !
我们也一起找的话,说不定……!
でね、わたしがいっぱいナイショで借りてたら、
那个,我偷偷借了好多次,
それでいつもお洋服につけてるの !
所以总是别在衣服上呢!
うふふ、すごく大事なブローチなんだねぇ。
呼呼,是很重要的胸针呢。
付き合ってくれてありがとうございます。
谢谢你陪我。
どうしても放っておけなくて……。
实在放不下心……。
あとは茂みの奥とか……あっ、あれじゃないですかっ?
剩下灌木丛深处之类的……啊,那个不是吗?
わっ、取れた~ ! すごーい !
哇,拿到了~!好厉害!
ほら、探してたブローチってこれかなっ?
你看,要找的胸针是这个吧?
よかったぁ~。じゃあ……きゅきゅっと拭いて、
太好了~。那么……擦擦干净,
もういなくなっちゃいませんよーに……はいっ !
别再弄丢了哦……给!
うん、今日のお洋服によく似合ってるねぇ♪
嗯,很适合今天的衣服呢♪
え……ふふっ、プロデューサーさんもついてますよぉ?
诶……呵呵,制作人先生也沾到了哦?
顔だけじゃなくて、服も靴も泥だらけです。ふたりとも♪
不只是脸,衣服和鞋子也全是泥。两个人都♪
あ、キレイになったって話ですかぁ?
啊,是变漂亮了的话题吗?
見えないところも、ずっとキレイで魅力的になってる。
看不见的地方,也一直变得漂亮有魅力了。
もう、そういうのズルいですよぉ !
真是的,说那种话太狡猾了哦!
でも……うふふ、そうですねぇ。
不过……呼呼,是呢。
外見も内面も、キレイも可愛いもぜーんぶ手に入れちゃいます。
外表也好内心也好,漂亮也好可爱也好全都想要得到。