来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。アナタのはぁとをシュガシュガスウィート☆
让你的心Sugar Sugar Sweet☆
あはん♪ バッチリ決まっちゃった☆ どぉどぉ?
啊哈♪ 完美地搞定了☆ 怎么样?
え、キマってるって? それどういう意味だっつーの☆
哎,酷毙了?那是什么意思啊☆
……カットカットカットー !
……Cut cut cut!
ねえねえ♪ 次の演技プランどーするー?
呐呐♪ 下一个表演计划怎么做?
そこのキミだよキミ ! 変な服の子 !
就是你!穿奇怪衣服的孩子!
やぁん、カントクジキジキに演技指導ー ! ?
呀~导演亲自指导表演!?
そうじゃなくて ! エキストラのくせに目立ち過ぎ !
不是那个意思!你一个临时演员太显眼了!
え、目立ってるー ! ? 知ってたー☆
哎,很显眼~!?早就知道啦☆
でもごめんなさーい☆ マジで許してー?
但是对不起啦☆ 真的原谅我好吗?
ほんとここに居させてー☆ マジでマジでマージーでー☆
真的让我留在这里吧☆ 真的真的真真地☆
変な服のエキストラがつまみ出された……
穿奇怪衣服的临时演员被赶出去了……
ちょぉーっと張りきり過ぎちゃっただけなのになー♪
人家只是稍微太起劲了一点而已啦♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
あ、この服ね、はぁとの手作りなんだ☆
啊,这件衣服呢,是心亲手做的☆
ちょーカワイくて、ちょーセクシーでしょ☆
超可爱,又超性感对吧☆
変質者だったらどっかに行ってね☆
如果是变态的话就请走开☆
っていうか、どっかにぶっとばす☆
或者说,把你揍飞☆
ってことは……もしかしてこれ、スカウト ! ?
那也就是说……难道这是,星探!?
あ~ん♪ スカウトしてして☆ し・ろ・よ☆
啊~嗯♪ 星探我吧星探我吧☆ 请·选·我·吧☆
えーっ ! 即☆ 採☆ 用☆ じゃないのー?
哎~!不是☆立☆刻☆录用吗~?
はぁと何でもするよ☆ オーディションでしょー?
心什么都愿意做哦☆ 是试镜对吧~?
なら、えっと、裏工作とかっ☆
那,呃,做点幕后工作什么的☆
じゃあ、どっかの偉い人のところいって、
那,我去某个大人物那里,
スウィーティーアタックしてくるとか☆
来个Sweetie攻击什么的☆
やだやだぁ、せっかくのアイドルチャーンス☆
不要不要啦,好不容易的偶像机会☆
覚悟しといて☆ 首洗って待っとけよ☆
做好觉悟吧☆ 洗干净脖子等着吧☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あ、プロデューサー、遅いぞーっ☆
啊,制作人,太慢了哦☆
もう、はぁとの準備はバッチリなんだから♪
人家心已经准备得超完美了♪
ん~、早く早く☆ レッスンはーやーくーっ☆
嗯~,快一点快一点☆ 练习要快一点哦☆
まだ1時間前だけど……。
虽然还有一个小时才到时间……。
この部屋、予定入ってないみたいだったから、
这个房间,好像没有预定,
勝手に使ってた☆ てへっ☆ はぁとったら頑張り屋さん♪
所以人家擅自用了☆ 嘿嘿☆ 心可是很努力的人♪
トップアイドル目指して猛レッスンでしょ☆
人家可是以顶尖偶像为目标努力练习呢☆
早くしないとヤ・バ・イ・の♪ こっちは崖っぷちなんだから☆
再不快点就危・险・了♪ 因为人家可是在悬崖边上了☆
ねぇねぇ、今日は何のレッスンするの?
喂喂,今天要练习什么呢?
ボーカル? ダンス? 演技とか?
声乐?舞蹈?演技什么的?
……あ、どーせだから、フルコースでやっちゃう~?
……啊,反正都这样了,不如来个全套吧~?
……ってことでワガママ欲張りレッスンフルコース、
……那么任性贪心的全套练习,
ド~レ~ミ~ファ~ス~ウィ~ティ~♪
哆~来~咪~发~苏~威~蒂~♪
……どうですか☆ 100点? あ、310点? 佐藤だけにー?
……怎么样☆ 100分? 啊,310分? 因为是佐藤嘛~?
ワン、ツー、シュガ、シュガ♪
一、二、Sugar、Sugar♪
スリー、フォー、スウィー、ティー☆
三、四、Sweetie☆
そしてキメの~はぁとポージングッ☆ ……あ゛っ。
然后定点的~心姿势☆ ……啊。
ビジュアルは自信アリアリ~☆ 素材がカワイ過ぎるからねっ♪
视觉方面自信满满~☆ 因为素材太可爱了嘛♪
いくよぉー☆ シュガシュガ~スマイルっ☆
来喽~☆ Sugar Sugar~微笑☆
あ、これ顔芸してるんじゃないからね?
啊,这不是在做鬼脸哦?
今日は一日ありがとうございましたーっ☆
今天一整天谢谢了哦~☆
こりゃ明後日あたり筋肉痛だぞーっ♪
这下后天左右要肌肉痛了哦♪
はぁとなりにマジメにやってたんだけど……。
人家可是很认真在做的……。
いや、キャラは作ってたけど☆
不,虽然是在塑造角色啦☆
あ、あははー☆ 失敗失敗☆
啊,啊哈哈~☆ 失败失败☆
裏工作でお詫びとかした方がいい? 差し入れ? ワビ入れ?
要不要用后台工作道歉? 送礼? 赔罪?
こうなる気もしてたしいいよ。
我也有点料到会这样,所以没关系。
ほんと、メンゴメンゴ☆ あ、いや、ほんとすいません。
真的,抱歉抱歉☆ 啊,不,真的对不起。
でもさ、怒ってたなら……
但是啊,如果你生气了的话……
どこまでやる気か見たかったから。
因为我想看看你有多认真。
そんなの……あたりまえじゃん。
那种事……不是当然的吗。
はぁと、アイドルになりたかったんだもん !
人家心,可是想成为偶像的嘛!
チャンス掴めるなら、なんだってするし !
只要能抓住机会,什么都愿意做!
あっ、いけね、マジになったらカワイくないっつの☆
啊,糟了,认真起来就不可爱了哦☆
……よぉーっし☆ プロデューサーのお墨付きももらったし♪
……好嘞☆ 既然得到制作人的认可♪
明日からもスウィーティー全開で頑張るぞぉー☆ おー☆
从明天开始也要Sweetie全开努力哦~☆ 哦~☆
……あっ☆ ……うぅ、ちょっと……アレが、アレ。
……啊☆ ……呜,有点……那个,那个。
レッスンの続きは、とりあえず明後日以降で☆
练习的继续,就先后天以后吧☆
プロデューサー、おっつスウィーティー☆
制作人,今天就到这里Sweetie☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いやぁん、プロデューサー☆ 今日は宣材写真の撮影?
哎呀呀,制作人☆ 今天是宣传照的拍摄?
わぁ、まずは写真撮って、それからプロフィール書き込むんだ~。
哇,先拍照,然后再写个人资料呢~。
じゃあ、カメラに向かって、とびっきりの笑顔を頼むよ。
那么,请对着镜头,给我一个最棒的笑容。
こ、この顔じゃ宣材には使えないよ。
这、这个脸不能用做宣传啊。
そーゆーこと言われると、まいっちゃうじゃ~ん……。
被这么说的话,人家会害羞的啦~……。
だってしゅがーはぁとはスウィーティーじゃないと、
因为Sugar Heart不Sweetie的话,
あ、つまり崖っぷちだから、なんかやらないと
啊,也就是说在悬崖边,不做点什么的话
勝負にならないってこと☆ 写真はこれでおっけーにして、
就没法决胜负了☆ 照片就这样OK了,
つぎはプロフィールでも聞いて。聞いてっつか、聞け?
接下来问问个人资料吧。问问,或者说,问吧?
上から順にー、ぼんっ、きゅっ、ぼんっ♪
从上到下是—,嘭、啾、嘭♪
怒っちゃらめぇ……。はぁとはアイドルになるんだよぉ。
不要生气啦……。心是要成为偶像的哟。
だから、リアルな数字なんて、いらないだろ……。
所以,真实的数字什么的,不需要吧……。
ファンもそんなの見たくないしさぁ……。
粉丝也不想看那种东西嘛……。
だ・か・ら~、ホントのことは黙っとこ?
所·以·啦~,真实的事情就保密吧?
スウィーティーな夢見せてあげよ。はぁとも見たいし☆
给大家看Sweetie的梦想。心也想看☆
現実なんてポイッ ! ね? ね?
现实什么的丢掉! 对吧? 对吧?
……どうする? はぁとの言う通り、隠しとく?
……怎么办? 按心说的,藏起来?
《ぼんっきゅっぼんっ♪って書いておく》
《写上嘭啾嘭♪》
え、スリーサイズにそう書くの~ ! ?
诶,三围就那样写~!?
体重もダイエットちゅうkgって?
体重也写减肥中kg?
それいいじゃんいいじゃん☆ 面白いし~。
那个好啊好啊☆ 很有趣呢~。
じゃあ名前も、しゅがーはぁとって書こうよ☆
那么名字也,写成Sugar Heart吧☆
血液型は、水飴入り練乳……。
血型是,水饴入练乳……。
あーっ、その呼び方はなしなしなし夫☆
啊~,那种称呼不行不行不行哟☆
メンゴメンゴ ! 調子に乗りすぎたわ~。
抱歉抱歉! 得意忘形了呢~。
だからしゅがーはぁとって呼んでね♪
所以请叫Sugar Heart哟♪
……うっす。そこは、まぁ、現実だしね。
……嗯。那里嘛,是现实呢。
でも、これからふたりでたっくさん、シュガシュガなはぁと、
但是,今后两个人一起,给大家看很多Sugar Sugar的心,
みんなに見せてあ・げ・よ♪ あと数年はもつし。もたせて~☆
吧♪ 还能再撑几年呢。让我撑下去吧~☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサー、はぁともそろそろお仕事した~い。
制作人,心也差不多想工作了呢~。
あ、お仕事はね、歌の収録とかLIVEとか握手会がいいなー☆
啊,工作嘛,录音啊LIVE啊握手会之类的就好了~☆
やっぱアイドルっていえば、そういうお仕事だもんね !
毕竟偶像的话,就是那种工作嘛!
任せろって言ったのに、初めてのお仕事は
明明说交给我吧,结果第一次的工作
ドラマのモブ役なのかよっ。
是电视剧的群众演员角色啊。
不満に決まってるだろっ。……でも、やるぞ☆
当然不满啦。……但是,我会做的☆
デビュー前から崖っぷちに立ってるのに、
从出道前就站在悬崖边上了,
お仕事を選んでなんかいられないもんね。
工作可没法挑三拣四呢。
よーし、それじゃ、まずはギョーカイのしきたり的なヤツ !
好~嘞,那么,首先就是业界的规矩!
カントク~♪ 今日は、よろしくお願いしまぁす☆
导演~♪ 今天,请多关照啦☆
……って、あっれー? あの~、もしかしてカントクって、
……啊咧~?那个~,导演您,
どっかで会ったことない? えっと~……
我们是不是在哪儿见过?嗯~……
前にはぁとがエキストラで出たときとか?
以前心当临时演员的时候之类的?
正確に言うと、エキストラの君をクビにしたドラマの監督だよ。
准确地说,我是那个把你解雇的电视剧的导演。
あ……マジ、正確な性格~……あは、あっはは……
啊……真的,性格真准确~……啊哈,啊哈哈……
おほん。あの時は、ご迷惑をおかけしました~☆
咳咳。那个时候,给您添麻烦了~☆
今日もがんばっていきますから、よろしくお願いしまーす♪
今天我也会努力的,请多关照啦♪
……ちょっと、プロデューサー、カモン。
……喂,制作人,过来一下。
ドラマに出るのはいいんだけど、あのカントクとは聞いてないぞ♪
出演电视剧是挺好的,但可没听说导演是那位啊♪
さすがのしゅがーはぁとも、内心焦っちゃっただろ☆
就算是Sugar Heart,内心也着急了吧☆
あーいやいや、んもう、そんなことするわけないだろ☆
啊~不不不,真是的,怎么可能做那种事☆
後がないのは、はぁとが一番よくわかってるし、
没有退路这一点,心最清楚了,
どんな形でも、これがはぁとのアイドルデビューになるんだから♪
无论什么形式,这都会是心的偶像出道啊♪
《小さくまとまらず、でっかくいこう》
《不要拘泥于小事,大胆前进吧》
でっかく……よくわかんないけど、自分らしくってことだよね。
大胆……虽然不太明白,就是要做自己吧。
しゅがーはぁと、アイドルとして女優デビューしてくるぞ☆
Sugar Heart要作为偶像演员出道啦☆
「やだー☆ もしかしてナンパ? まぁ、悪い気はしないかな♪
「讨厌啦~☆ 难道是在搭讪? 嘛,倒也不讨厌呢♪
心は18歳だもん♪ ピチピチの……」。
心可是18岁哦♪ 青春活力的……」
勝手に設定作ったりアドリブ入れないで、台本通りにやれ !
别擅自改设定加即兴,按剧本来!
あと、18歳の役だったら君にやらせないから !
还有,如果是18岁的角色,就不会让你演了!
やぁん、カントクってば、しーんーらーつー☆
哎呀,导演真是的,好~严~厉~☆
はぁとも、18歳はさすがにやりすぎたかなって思ってたんだ☆
心也觉得18岁可能有点过分了呢☆
次は、佐藤心、23歳、中の上くらいって設定でいきますねー☆
下次,就设定成佐藤心,23岁,中上水平吧~☆
設定はそれでいいから、台本のセリフ通りにやってくれ !
设定那样就行,按剧本的台词来演!
「もしかして私をナンパしてるの? ホントあり得ない。
「难道是在搭讪我? 真不敢相信。
まぁ私は可愛いから、ナンパしたくなる気持ちもわかるけどさ? 」。
嘛,因为我可爱,搭讪的心情我也能理解啦?」
可愛いけど鼻に付いてうざったいところ、ちょうど良い !
可爱但有点烦人,刚刚好!
褒められてるはずなのに、ちょっとビミョーな気分……。
虽然应该是被夸奖了,但心情有点微妙……。
でも、可愛いって言われちゃった♪
不过,被说可爱了呢♪
よーし、もういっちょ可愛いはぁとを見せていくぞ☆
好~嘞,再展现一次可爱的心吧☆
カントク~、お疲れさまでした~☆
导演~,辛苦了~☆
……お疲れ。どうしても使ってほしいアイドルがいるって
……辛苦了。说有无论如何都想用的偶像,
いうから、どんなのが来るかと思ったら……。
我还以为会来谁呢……。
まぁ、前よりはマシになっていたからクビにはしなかったけど、
嘛,比以前好多了,所以没解雇你,
これからもアイドルを続けるつもりなら、
但如果你打算继续当偶像,
プロ意識を持ってやるように。それじゃ、お疲れ。
就拿出专业意识来。那么,辛苦了。
……ねぇ、プロデューサー。今のってどういうこと?
……喂,制作人。刚才那是什么意思?
ドラマに出るのって、オファーが来たんじゃなくって、
出演电视剧,不是有邀约来的,
プロデューサーがカントクに売り込んできたの? どうして?
是制作人向导演推销来的?为什么?
《あの監督のおかげで君と出会えたから》
《多亏那位导演我才能遇见你》
あはっ、あははは、なにそれ ! プロデューサー、マジ?
啊哈,啊哈哈哈,什么啊!制作人,真的?
ま、真面目な顔でそんなこと言うなよ……照れるだろ……マジで。
嘛,别那么认真地说那种话……会害羞的……真的。
でも、確かにあの時クビになってなかったら、
但是,确实如果那时没被解雇,
プロデューサーとは会えてなかったかも……。
可能就不会遇到制作人了……。
そう考えたら、初めてのお仕事で、
这么一想,第一次的工作,
あのカントクのドラマに出られたのって、いいリベンジ?
能出演那位导演的电视剧,算是好的复仇?
つまり、レッスンとか下積みしたはぁとなら、
也就是说,经过练习和打拼的心,
今度こそあのカントクからOKもらえると思って……。
这次一定能从那位导演那里得到OK吧……。
あ~、でも、結局今日はずいぶんと怒られたわぁ……。
啊~,不过,结果今天被骂了不少呢……。
演技レッスンもしっかりやってたけど、まだまだかー☆
演技练习也好好做了,但还是不够啊~☆
《伸びしろはある。いけるぞ佐藤 !》
《还有成长空间。加油吧佐藤!》
佐藤って言うな♪ しゅがーはぁとって呼べよ☆
别叫佐藤♪ 叫Sugar Heart啦☆
それと、はぁとは崖っぷちなんだから、これからも
而且,心在悬崖边上,所以今后
スウィーティーなプロデュース、頼んだぞ☆ プロデューサー♪
也拜托Sweetie的制作了☆ 制作人♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。おはようございまスウィーティー☆
早上好Sweetie☆
しゅがーはぁとが今日もご出勤だぞ♪
Sugar Heart今天也来上班了哟♪
今日は「静かに、佐藤」とかゆーなよ、はぁとって呼べよ☆
今天可别说什么「安静点,佐藤」之类的,叫我Heart哟☆
ウフン♪ はぁとは常に先手必勝☆
哼哼♪ Heart总是先发制人☆
だーからっ、はぁとって呼べって……
所以说啊、要叫Heart啦……
やぁーん、スウゥゥィーティー☆
呀~嗯、Sweetie☆
次のお仕事は、セレブなアミューズメントで招待ゲストかー♪
下一个工作是、在名流娱乐场所当特邀嘉宾啊~♪
やったるぞー☆ 今日は下見だけど☆
要加油啦☆ 今天只是去踩点啦☆
こーんなはぁと向きのお仕事を取って来てくれるなんてぇ、
能为我带来这么适合Heart的工作、
プロデューサーったらGJなんだからぁん☆ このこのこの☆
制作人你真是GJ(干得好)啦☆ 这个这个这个☆
そんじゃ、あんまはしゃぎすぎないように……
那么、不要太兴奋过头……
セレブなアミューズメントパークの探検☆ いってみっか♪
去探索名流娱乐公园☆ 出发吧♪
ふむふむ……お客さん、やっぱみんなおめかししてるなー。
嗯嗯……客人、果然大家都打扮得很漂亮啊。
プロデューサーはいつものスーツでいいけど……
制作人你穿平时的西装就好啦……
はぁと、もっとスウィーティーな格好してくるんだったなー☆
Heart、应该穿更Sweetie的装扮来呢☆
《ただでさえ目立つんだから……》
《本来就够显眼了……》
それってぇ、ただでさえスウィーティーなはぁとが
那是说、本来就Sweetie的Heart
おめかしすると、目立ち過ぎちゃうってコト?
打扮起来的话、会太显眼了吗?
ただでさえウルサイから静かにしてろーってコトかー?
本来就吵吵闹闹所以要安静点~?
あっ ! ねぇねぇプロデューサー !
啊!喂喂制作人!
あそこのぐるぐるまわってコインが出る絵合わせゲーム、
那边的转转圈出硬币的配对游戏、
でもでも、今日のはぁとなら一発でも当てられる気がするし♪
不过不过、今天的Heart感觉一次就能中哦♪
じゃープロデューサーと一緒に、回しちゃうぞ☆ ガッチャン☆
那么和制作人一起、转起来吧☆ 哐当☆
スウィーティー……スウィーティー……スウィーティー☆
Sweetie……Sweetie……Sweetie☆
ほらほら見てみてプロデューサー☆ 絵柄がみーんな揃ったった☆
快看快看制作人☆ 图案全都配对了☆
……おい、あそこにいるのって……。
……喂、那边的是……。
……もしかして、アイドルのはぁとちゃん……?
……难道、是偶像Heart酱……?
騒ぎが大きくなりつつあるようだ……
骚动似乎正在变大……
もう1回だけ ! もう1回だけぇーっ !
再玩一次!再玩一次~!
ふぃぃ……はぁとったら、
呼~……Heart真是的、
あんもう、ワカられてるってカンジ☆
哎呀、感觉被看穿了☆
嬉しいけどちょっちムカっとしちゃう☆
虽然开心但有点生气☆
にしても……はぁともちったぁ、売れてきちゃったってカンジ?
话说回来……Heart是不是、有点走红了的感觉?
昔はもっともーっとはしゃいじゃっても、誰にも
以前再怎么闹腾、也没人
見向きもされないか、ウザがられるだけだったのにさー?
理睬、或者只是被嫌烦而已呢~?
それもこれも、プロデューサーのおかげだぞ☆
这一切、都是多亏了制作人☆
恩返しに、これからもっともっともーっと売れちゃうんだから☆
为了报答、从现在起要更更更~加走红☆
あっ……でもでも、そうしたら、今日みたいに
啊……但是但是、那样的话、像今天这样
プロデューサーと一緒にはしゃいだりとかも、
和制作人一起闹腾什么的、
出来なくなっちゃうのかなぁ……?
也会做不到了吧……?
そうなる前に……あそこの観覧車にでも乗るか?
在那之前……要不要坐那边的摩天轮?
ゴンドラが地上に戻ってくるまでのあいだ、
在缆车返回地面的期间、
しゅがーはぁとはずっと静かだった……
Sugar Heart一直都很安静……
《佐藤さん……悪い知らせが……》
《佐藤小姐……坏消息是……》
なになに、どったのプロデューサー……?
什么什么、怎么了制作人……?
あんのバカントクーーーーーッ ! !
那个白痴导演啊啊啊 ! !
もぉっ、もぉっ ! はぁとプンプン !
啊啊、啊啊 ! Heart气呼呼 !
いくらドラマの放送時間が短くなったからってぇ !
就算电视剧播放时间缩短了 !
はぁとの出番全カットとかヒドすぎない? ガンバったのにー !
把Heart的戏份全剪掉也太过分了吧? 明明努力了~ !
プロデューサーが謝ることじゃないっつーの !
制作人你不用道歉啦 !
結局は、カットされる程度の演技しかできなかった、
说到底、是Heart的演技水平只能被剪掉、
はぁとのせいなんだから……けど !
是Heart的错啦……但是 !
今度は絶対ぜったい、カット出来ないくらい
下次绝对绝对、要做出不会被剪掉的
スウィーティーなシーンにしてやるんだからぁっ…… !
那么Sweetie的场景啦…… !
おぼえてろよーーーー ! !
给我记住啊啊啊 ! !
あんのバカントクーーーーーッ ! !
那个白痴导演啊啊啊 ! !
まあ、ちょっとは……ううんっ !
嘛、稍微……才不是 !
プロデューサー、ちょっと付き合って☆
制作人、陪陪我啦☆
付き合えよったら付き合えよ、な !
叫你陪就陪嘛、喂 !
しゅがーハンマー、二刀流っ☆
Sugar Hammer、双刀流☆
ゲームセンターのもぐらが、可哀想なほど叩かれた……
游戏中心的土拨鼠、被可怜地敲打……
はぁとキャノンボールっ !
Heart Cannon Ball !
ボウリング場のピンが、片っ端から薙ぎ倒された……
保龄球场的球瓶、被一个个横扫倒下……
酒のボトルが、あっという間に空けられた……
酒瓶、转眼间就被喝光了……
……しゅがーぁぁぁ…… !
……Sugar啊啊啊…… !
スッ・ウィーティーッ ! ! ! !
Sweetie ! ! ! !
きゃるぅん☆ うっふん☆ てへぺろりーん☆
呼噜噜☆ 嘿嘿☆ 吐舌头☆
ラヴリーエンジェルしゅがーはぁと、華麗に無敵に完全復活ぅ☆
可爱天使Sugar Heart、华丽无敌完全复活啦☆
ストレス解消に付き合ってくれたプロデューサーのおかげで、
多亏制作人陪我解压、
はぁとのはぁと、ぴっかぴかに回復したぞ☆
Heart的心、闪闪发光地恢复了哟☆
はぁ~っ、でもでも、はぁともまだまだってカンジ☆
哈~、但是但是、Heart还远远不够呢☆
いっくら気合入れたお仕事だったとはいえさ、カットされて
虽然是很投入的工作、但被剪掉
落ち込んでプロデューサーに甘えちゃうなんて☆
就沮丧地向制作人撒娇什么的☆
……それって、プロデューサーのお仕事だから?
……那是、因为制作人的工作吗?
それとも……はぁとだから……?
还是说……因为Heart……?
ってオイっ ! 携帯切っとけよな☆
喂喂 ! 快把手机关掉啊☆
せっかくスウィーティーな雰囲気出したのにぃ !
好不容易营造出Sweetie的氛围啦 !
《……出してる場合じゃない》/《……良い知らせだよ》
《……现在不是拿出的时候》/《……好消息哦》
はぁとお仕事だいすき☆ お仕事くれるひとも好き☆
Heart最喜欢工作了☆ 给工作的人也喜欢☆
なっプロデューサー、期待してろよ☆
喂制作人、期待吧☆
たくさん甘えさせてもらってるぶん、トップアイドルになったら
因为让我撒娇了很多、等成了顶级偶像
はぁとがいっぱいスウィーティーな目に合わせてやんぞ☆
Heart会让你看到很多Sweetie的东西哟☆
《……出してる場合じゃない》/《……良い知らせだよ》
《……现在不是拿出的时候》/《……好消息哦》
はぁとお仕事だいすき☆ お仕事くれるひとも好き☆
Heart最喜欢工作了☆ 给工作的人也喜欢☆
なっプロデューサー、期待してろよ☆
喂制作人、期待吧☆
たくさん甘えさせてもらってるぶん、トップアイドルになったら
因为让我撒娇了很多、等成了顶级偶像
はぁとがいっぱいスウィーティーな目に合わせてやんぞ☆
Heart会让你看到很多Sweetie的东西哟☆