本WIKI由Legend frog(留言)于2023年10月8日申请开通,除首页外编辑权限开放。祝贺《偶像大师 灰姑娘女孩》企划面世13周年!欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793;如有急切的审核需要则请在加群信息附带“-审核”等字样

全站通知:

叛逆的同一性 -Rebellion Identity-

阅读

    

2023-12-19更新

    

最新编辑:传说的青蛙

阅读:

  

更新日期:2023-12-19

  

最新编辑:传说的青蛙

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog
首页 > 歌曲列表 > 叛逆的同一性 -Rebellion Identity-


叛逆的同一性 -Rebellion Identity-
反逆的同一性 -Rebellion Identity-
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 28 凸凹スピードスター.jpg
专辑封面
作词 ミズノゲンキ
作曲 睦月周平
编曲 睦月周平
演唱 二宫飞鸟(CV:青木志贵
收录专辑 THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 28
凸凹スピードスター



反逆的同一性 -Rebellion Identity-》是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的原创歌曲,由二宫飞鸟(CV:青木志贵)演唱,收录于2019年5月1日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 28 凸凹スピードスター》。

简介

二宫飞鸟的第二首个人曲,歌词中多处与第一首个人曲呼应,对照之下可以看出飞鸟与制作人相遇相知以来心态的成长变化。

试听

13639592542
Music163icon.png
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听


歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
閉じていた扉の向こう
那扇紧闭之门的另一边
追いかけて飛び込む喧騒
不断追赶又希望跃入喧嚣中
待ち望んだ その先を
你我盼望已久的 更前方
見つけに行こうか
不妨同我一起去找寻吧
重なった理由を渡って
经过种种的原因
数多くの矛盾を語って
又欺骗许多矛盾
シンクロする 現在に問う周波数
本能と理性の間で旅人達は 巡るようだ
在本能与理智的两岸之间旅者们 似乎徘徊于此
本当を求める最果ては意味を欠いた 自分自身を
追求真实的最终尽头缺乏了一种意义 正是自己自身
もう無くしそうなときでも
即使一切似乎都快要消逝离去
そう探し続ける限り
但只要我们不停下找寻的步伐
キミが選んだ 未知のセカイは
你所选择的 这个未知的世界
キミの欠片で 満ち溢れてる
其中充满了 名为你的碎片
何を感じて 此処に在るのか
究竟是为了感受什么 才存在于此呢
揺らいだボクと 共に在ろう
背景は刻んだ証明
风景即为雕琢下的证明
黎明の進んだ方へ
朝着黎明所前进的方向
街の明かり 人を呼ぶ心拍数
城市的灯光 仿若为呼吁人们的心率
奔放と回帰を繰り返し退屈になり 群れに沿って
一味重复无拘无束和归去最终导致厌倦 随后便开始随波逐流
想像をするより振り出しは自由自在に 憂いを帯びて
比起先进行想象 踏离出发点竟是如此自由自在 使我忧心忡忡
もう消えそうな姿でも
即使那个身影看似转瞬即逝
そう消えしてまわぬように
但我也希望它永远不会消失
誰が教えた 訳でもないさ
并非是他人 所教会的我
誰の言葉も 聞こえないのは
任何人的话语 也都无法入耳
果たしてそれは 強さだろうか
可那到底 是否为一种强大
ロゴスの雨を 受け止めて
就由这如雨般的理念 来诉说吧
回りくどいほど ボクらは思考する
越是拐弯抹角 我们越会倾力思考
その全て 愛おしく
那所有的一切 都是如此可怜
現世-いま-を導く存在へ
成为指引现世-现在-的存在
キミが選んだ 未知のセカイは
你所选择的 这个未知的世界
キミの欠片で 満ち溢れてる
其中充满了 名为你的碎片
何を感じて 此処に在るのか
究竟是感受到了什么 才存在于此
星を彩る クオリアの空 見つけよう
让我们去寻找 为星星点缀的那片 感受质夜空吧
信じよう その目を
对那双眼 深信不疑[1]



收录

CD

  • THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 28 凸凹スピードスター

注释

Mgp-cgss-uzuki.png本条目部分或全部内容从萌娘百科灰姑娘女孩专题引入
遵循CC BY-NC-SA 3.0 CN协议
原始贡献者等可参见
叛逆的同一性_Rebellion_Identity
经过双方不同编辑者的贡献,条目内容可能已存在差异
  1. 翻译出处,略有校订。