来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お姫様かと思っちゃいましたぁ。
小春还以为是公主呢。
みんな、お姫様は大好きでしょう~?
大家都很喜欢公主吧~?
んん~、プロデュースってなんですかぁ?
嗯嗯~,培养是什么呀?
《君をお姫様みたいにする仕事》
《让你像公主一样的工作》
お姫様にしてくれるの ! ?
会让小春成为公主吗!?
小春をお姫様みたいにしてくれるの?
会让小春像公主一样吗?
《お姫様みたいなアイドルになら》
《成为像公主一样的偶像的话》
お姫様にはなれないんだぁ……?
不能成为公主吗……?
すてきなドレス、着られるかなぁ~?
能穿漂亮的裙子吗~?
じゃあ、よろしくお願いします~♪
那,请多关照啦~♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。小春、今日から頑張ります~。
小春、从今天开始会努力的~。
《気になってたんだけどその子は?》
《我有点在意那个孩子是谁?》
ほら、ヒョウくん、ごあいさつして~。
来,咻君,打个招呼~。
今日は、小春ちゃんと、頑張ります~。お~ !
今天,会和春春一起努力的~。哦~!
ヒョウくんは、いつだって小春といっしょなんです~。
咻君总是和小春在一起呢~。
お姫様を守ってくれるナイトみたいに~。
就像保护公主的骑士一样~。
《いっしょにレッスンするのは大変だよ?》
《一起训练会很辛苦哦?》
でも、どんなに大変でも、ヒョウくんと
但是,无论多辛苦,和咻君
いっしょがいいんです~。だめですか~?
在一起是最好的~。不行吗~?
大好きなヒョウくんといっしょなら~。
如果和最喜欢的咻君在一起的话~。
ヒョウくんのこと、わかってくれてうれしいです~。
您理解咻君的事,小春很开心~。
じゃあ、今日はどんなレッスンをするんですか~?
那,今天要做什么训练呢~?
それって、なんだか、お姫様みたいです~♪
那感觉,有点像公主呢~♪
おしとやかにまわって、ステップをふんで~。
优雅地旋转,踏着舞步~。
さぁヒョウくん、いっしょに踊ろう~♪
来吧咻君,一起跳舞吧~♪
あれれ~、おかしいですね~。
哎呀呀~,好奇怪呢~。
まだ準備運動しか終わってないのに~。
明明才做完准备运动~。
ダンスって、こんなに大変なんですか~?
跳舞,原来是这么辛苦的事吗~?
こんなにへとへとで、小春、お姫様みたいに
这么累,小春能像公主一样
ダンスできるんでしょうか~。はぁ~。……ん?
跳舞吗~。哈~……嗯?
ヒョウくん、なぐさめてくれるの~?
咻君,是在安慰小春吗~?
そうだね~。もっと頑張らないと、
是啊~。如果不更加努力的话,
お姫様にはなれないと思うし~。
就不能成为公主了~。
小春、もうちょっと頑張ります~。
小春,会再努力一点的~。
こ、小春、もうだめです~ !
小、小春,已经不行了~!
小春、こんなにダンスのレッスンが大変だなんて、
小春,不知道舞蹈训练
そうかもしれないです~。えへへ~。
或许是这样呢~。嘿嘿~。
けど、ヒョウくんと、プロデューサーさんが
但是,因为有咻君和制作人先生
いっしょだったから、頑張れたんですよ~。
在一起,小春才努力了哦~。
もっと頑張って、ちゃんと踊れるようになりますね~。
小春会更加努力,好好学会跳舞的~。
小春、お姫様みたいなアイドルになりたいですから~。
因为小春想成为像公主一样的偶像呢~。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。小春、あんまり人前に立つことないですから~。
小春,不太常站在人前呢~。
運動会でも学芸会でも、すみっこのほうですし~……。
运动会上也好学艺会上也好,都是在角落呢~……。
あ、でもパパは小春の写真をよく撮ってくれるんです~。
啊,不过爸爸经常给小春拍照呢~。
そんな感じなら、大丈夫かもしれないですね~。
如果是那种感觉的话,或许没关系呢~。
ヒョウくんもリラックスしようね~?
咻君也放松点哦~?
ヒョウくんは小春を見つめている……
咻君正注视着小春……
この子は、イグアナのヒョウくんですよ~。
这孩子是鬣蜥咻君哦~。
小春の大切なお友だちなんです~。
是小春重要的好朋友呢~。
今日はお仕事に使う写真を撮る日だから、
今天是拍工作用的照片的日子,
ちょっとだけ、お別れしてもらえるかな? すぐ終わるからね。
能不能稍微分开一下?很快就结束的。
うーん、お仕事ですもんねぇ……。
嗯~,因为是工作呢……。
でも、ちょっとだけなら……。
不过,只是一小会儿的话……。
ヒョウくんを抱っこしてもらっててもいいですか?
能请您抱抱咻君吗?
ヒョウくん。小春、頑張ってくるねぇ。
咻君。小春去努力一下哦。
ヒョウくんが小春から離れようとしない……
咻君不肯离开小春……
手を離してくれないと服が伸びちゃうよ~。
不放手的话衣服会拉长哦~。
小春のドキドキの音がおおきいから、
因为小春的心跳声很大,
心配してくれてるんだね~?
所以你在担心小春呢~?
ヒョウくんと目が合った気がする……
感觉和咻君目光交汇了……
動物に強いってことも宣伝できるし、
还能宣传和动物亲近这一点,
これもヒョウくんが一緒にいてくれたからだよ~。
这也是因为咻君一起在呢~。
やっぱり、ヒョウくんは小春のナイトです~。
果然,咻君是小春的骑士呢~。
でも、プロデューサーさんがいいよって
不过,如果制作人先生不说好
言ってくれなかったら撮影はできなかったですね~。
的话,拍摄就做不成了呢~。
プロデューサーさん。ありがとうございます~。
制作人先生。谢谢您~。
プロデューサーさんとヒョウくんに守ってもらって、
有制作人先生和咻君守护着,
今日は本当にお姫様になったみたいでした~。
今天真的像变成了公主一样呢~。
小春、とっても幸せです。えへへ~♪
小春,非常幸福。嘿嘿~♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。小春、プロデューサーさんに、お願いがあるんです~。
小春,对制作人先生,有一个请求~。
小春、これから初めてのステージです~。
小春,接下来是第一次舞台~。
それで~……あの~、その~、でも~……。
所以~……那个~、那个~、但是~……。
これは、小春のわがままなんですけど~……。
这是,小春的任性请求~……。
ヒョウくんと一緒に、ステージに上がりたいんです~。
想和咻君一起,登上舞台~。
ヒョウくんは今日まで、ずっと小春を応援してくれました~。
咻君直到今天,一直支持着小春~。
それに応援だけじゃなくって、レッスンのときも撮影のときも、
而且不只是支持,在训练的时候,在摄影的时候,
だからヒョウくんにも、小春と一緒の景色を
所以,小春想让咻君也看看,
見てほしいって思ったんです~。
和小春一起的景色~。
ヒョウくんは、小春のナイトです~。
咻君,是小春的骑士~。
「小春をいつも守ってくれてありがとう」って気持ちを、
想通过一起站在舞台上,传达「谢谢咻君总是保护小春」的心情~。
えへへ、急になでてくれたので、びっくりしました~♪
嘻嘻,突然被摸头,吓了一跳~♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
しかし、ヒョウくんをステージに上げるのは難しい……)
但是,让咻君上舞台是很难的……)
《……ヒョウくんは預かるよ》
《……咻君我来照顾吧》
ステージからの景色を見せてあげることはできないけど、
但让咻君看到在舞台上成为可爱偶像的小春的样子吧。
ステージで可愛いアイドルになった小春の姿を見せてあげよう。
胸を張って、ヒョウくんに見てもらえるように~、
为了能让咻君看到自信满满的样子~,
小春、かわいいアイドル、がんばります~ !
小春,会努力成为可爱的偶像~!
え~と……え~と…………。
那个……那个…………。
あ、集まってくれて……嬉しいです~~ !
啊,大家能来……好开心啊~~!
じゃあ~、最初の曲を~……
那么~,先唱第一首歌~……
じゃなくって……その前に……。
不对……在那之前……。
え~と~、今日のお天気は~、とっても晴れてて~……。
嗯~,今天的天气~,非常晴朗~……。
そのイグアナ――お友だちくんを預かってしまって。
把那只鬣蜥――朋友君照顾着。
小春が求めるお姫様のようなアイドルにし、
让小春成为她向往的公主般的偶像,
小春がみんなから愛されるアイドルにするのが、
让小春成为被大家喜爱的偶像,
プロデューサーとしての役目です。
这是制作人的职责。
小春をお姫様のように大切にして、可愛がることだけをしては、
如果只是像对待公主一样珍惜、宠爱小春,
彼女はお姫様にもアイドルにもなれませんから。
她就无法成为公主或偶像了。
なるほど。……プロデューサーさんも辛いんですね。
原来如此。……制作人先生也很辛苦呢。
抱っこしてるお友だちくんがちょっと苦しそうですよ?
抱着朋友君有点难受的样子哦?
それじゃあ~、小春、歌います~ !
那么~,小春,要唱歌了~!
わぁ、ヒョウくん~~ ! ただいま~ !
哇,咻君~~!我回来~!
ヒョウくん、さっそくぺろぺろですか~。えへへ~♪
咻君,马上就舔舔了呢~。嘻嘻~♪
小春、ステージでたくさん失敗しちゃいました~……。
小春,在舞台上犯了好多错~……。
でも、ちゃんと最後までやりました~ !
但是,好好坚持到最后了~!
《ステージの景色はどうだった?》
《舞台的景色怎么样?》
じつは、景色をあんまり覚えてないんです~。でも~……。
其实,不太记得景色了~。但是~……。
なんだか、ふんわりして、ぽわぽわして、
总觉得,软软的,蓬松蓬松的,
アイドルって難しいですけど、とっても素敵ですね~。
偶像虽然很难,但非常棒呢~。
それで、ステージに立って思ったんです~。
所以,站在舞台上时想到了~。
やっぱりお姫様みたいにかわいいアイドルなんだなぁ、って~。
果然还是像公主一样可爱的偶像呢~。
ステージの小春はどうでしたか~?
舞台上的小春怎么样~?
いきなりなんて、びっくりしちゃいますよ~。
突然这样,会吓一跳的哦~。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さて、そろそろ自席に戻ろうか。
好了,差不多该回自己的座位了。
朝の仕事を終えた小春が、椅子で眠っている……
早上工作结束后的小春,在椅子上睡着了……
《遅くなる前に起こしてあげよう》
《在太晚之前叫醒她吧》
ちょっと座ってたら、ふわふわして
稍微坐了一下,就轻飘飘地
いつもの、しようとしてたんですけど~。
小春平时,是想做点什么的~。
みんなは、仲良しのみんなのことで~……
大家,就是小春的好朋友们~……
そうだ、今日はプロデューサーさんも、
对了,今天制作人先生也,
えっと、ご同行、しますか~?
嗯,要不要同行呢~?
なんだか、お忍びで王国を見回りするみたいだね。
总觉得,像是在偷偷巡视王国呢。
では、ご同行させてもらいます、お姫様。
那么,请允许我同行,公主殿下。
それじゃあ、ヒョウくんも一緒に行きましょ~。
那么,咻君也一起去吧~。
ふぅ~、お日様がぽかぽかです~♪
呼~,太阳暖洋洋的~♪
らんららら~ん♪ 小春の歌、風にのって届いて~♪
啦啦啦~♪ 小春的歌,随风飘荡~♪
えへへ、小春と歌いにきてくれたの~?
诶嘿嘿,是来和小春一起唱歌的吗~?
小鳥たちは逃げ散ることもなく、
小鸟们并没有四散逃跑,
小春の歌にさえずりを重ねていった……
反而跟着小春的歌声鸣叫起来……
小鳥さんも、猫さんもリスさんも、
小鸟也好,小猫也好,小松鼠也好,
小春とヒョウくんのお友だちなんです~。ね~っ♪
都是小春和咻君的好朋友~。对吧~♪
虫さんは……ヒョウくんがいないときにおしゃべりしなきゃ~。
小虫子呢……咻君不在的时候才聊天~。
も~、小春の肩、そんなにたくさん乗れませんよ~?
真是的~,小春的肩膀,不能站那么多啦~?
プロデューサーさんをつついちゃダメです~ ! め~っ !
不能啄制作人先生~! 不要~!
小鳥につつかれながら小春とのひとときを楽しんだ……
一边被小鸟啄着,一边享受与小春共度的时光……
小春はどこでもみんなのお姫様なんだね。いたたた……。
小春无论到哪里都是大家的公主殿下呢。好痛痛痛……。
ヒョウくん、プロデューサーさんにぺろぺろしてあげて~ !
咻君,舔舔制作人先生吧~!
(今日は、小春の目に映る世界を、
(今天,仿佛自己也看到了
自分も眺めることができた気がする……)
小春眼中的世界……)
あっ ! かわいいぬいぐるみ~ !
啊!可爱的毛绒玩具~!
キレイなティアラも素敵です~ !
漂亮的头冠也很棒~!
プロデューサーさん、このお店、見ていってもいいですか~?
制作人先生,可以看看这家店吗~?
あら、お姫様みたいに可愛い子っ♪
哎呀,像公主一样可爱的孩子呢♪
わぁ、このブレスレット、キラキラ~♪
哇,这个手链,闪闪发亮~♪
こっちのちょうちょのブローチは……ヒョウくん、好き~?
这边的蝴蝶胸针……咻君,喜欢吗~?
ふふっ、あの子、目キラキラさせて可愛い~ !
呵呵,那个孩子,眼睛闪闪发光好可爱~!
なんかこっちまでニコニコしちゃうっ。
连我们都不由得微笑起来了。
雑貨屋さんにくだもの屋さん、和菓子屋さんまで、
从杂货店到水果店,再到和果子店,
たくさん寄り道しちゃいましたね~。
小春绕了好多路呢~。
どのお店も、今はいっぱい並んでますね~。
每家店,现在都排满了人呢~。
ぜんぶ人気のお店だったんでしょうか~?
全都是受欢迎的店吗~?
なんだか、街がキラキラになったみたい~?
总觉得,街道好像变得闪闪发亮~?
みんながいっぱい集まって、楽しそうで……
大家都聚集起来,看起来很开心的样子……
小春も楽しいです~♪ るんるる~ん♪
小春也很开心~♪ 噜噜噜~♪
小春はどんな場所にいても、みんなのお姫様だね。
小春无论在哪里都是大家的公主殿下呢。
本当に、たくさんの人のなかにいても。
真的,即使在人群中也一样。
プロデューサーさん、今日は何回もお姫様って
制作人先生,今天您叫了我好多次公主呢~。好开心啊~♪
《ちょっと背が伸びたかな?》
《是不是长高了一点呢?》
もしかして、大人のお姫様まで、あとちょっとでしょうか~?
或许,离成为大人的公主还差一点点吧~?
早くもっと伸びないかな~♪
快点再长高一点就好了~♪
じゃあ、ゆっくりでもちょっとずつ、
那么,即使慢慢来,也要一点一点地,
プロデューサーさんの隣が似合うお姫様になります~♪
成为配得上制作人先生身边的公主殿下~♪
《目が覚めるまで寝かせてあげよう》
《让她睡到自然醒吧》
すう~……むにゃむにゃ……えへへへ……ひゃあっ !
呼~……嗯嗯……诶嘿嘿……呀啊!
どうしましょ~、むにゃ……。
怎么办~,嗯嗯……。
んん……あっ ! わ~っ、プロデューサーさん~ !
嗯嗯……啊!哇~,制作人先生~!
もしかして小春、寝言を……? 恥ずかしいです~っ !
难道小春说梦话了……?好害羞~!
えへへっ、楽しい夢でした~。
诶嘿嘿,是个快乐的梦~。
お姫様になって冒険してたんです~。
小春变成了公主在冒险~。
王子様と騎士様に、右手と左手をつないでもらいながら~。
被王子和骑士大人,牵着右手和左手~。
また寝たら、続きが見られるのかな~?
如果再睡的话,能看到续集吗~?
《いまから続きをしてみる?》
《现在要试试续集吗?》
姫。あちらに美味しそうなスイーツがございます。
公主。那边有看起来美味的甜点。
姫の可愛さにふさわしい逸品でございます。
是配得上公主可爱的珍品。
美味しそうなスイーツを見つけてくれましたね~ !
找到了看起来美味的甜点呢~!
しかし……スイーツを食べるためのフォークがございません !
但是……没有吃甜点的叉子!
伝説のフォークを手に入れるためには、数々の試練を
据说要得到传说中的叉子,必须克服种种试炼……!
強くて優しい王子様と、騎士のヒョウくんが守ってくれるから、
因为有强大又温柔的王子大人和骑士咻君保护,
試練も大冒険もへっちゃらです~ !
试炼和大冒险都不在话下~!
ん、何か物音が? ……むっ ! そこにいるのは誰だ…… !
嗯,有什么声音?……唔!在那里的是谁……!
はっ、しまった、緑の騎士に守られているとは…… !
哈,糟了,竟然被绿色骑士保护着……!
さぁ、今のうちに出発です~、夢みたいな物語へ~ !
来吧,趁现在出发~,前往梦一般的故事~!
王子様、フォークの試練を受ける場所まで、
王子大人,能带小春们去接受叉子试炼的地方吗~?
小春たちをつれていってくれますか~?
如果公主抱的话小春会很高兴~。
わあぁ~……小春、おっきくなったみたい~…… !
哇啊~……小春好像变大了~……!
えへへ、首につかまっちゃいます~。ぎゅっ♪
诶嘿嘿,抓住脖子了~。抱紧♪
《お姫様が優雅に歩く姿も見たいな》
《我也想看看公主优雅走路的样子》
小春姫は、自分で歩けるお姫様~ !
小春公主是能自己走路的公主~!
小春と事務所の中を冒険して回った……
和小春一起在事务所中冒险……
(……小春は一人前のアイドルとして、ときには背伸びをしながら
(……小春作为一名成熟的偶像,有时会努力伸展自己。
頑張っている。それでも、まだ子どもで、
尽管如此,她还是个孩子,
本当なら大人に甘えたい年頃なんだ。)
实际上是想向大人撒娇的年纪。)
姫。どうぞ、ご所望のスイーツでございます。
公主。请用,这是您想要的甜点。
試練を乗り越えた者に与えられる、伝説のフォーク。
给予克服试炼之人的传说之叉。
小春、いつの間に試練を乗り越えたんでしょ~?
小春什么时候克服了试炼呢~?
小春姫が今日、笑顔でこの場にいらっしゃることが、
小春公主今天能微笑地在这里,
試練をクリアした何よりの証でございます。
就是克服试炼的最好证明。
先日、姫はひとりでステージに立ち、たくさんの心を救いました。
前几天,公主独自站上舞台,拯救了许多人的心。
だから、今日はいくらでも甘えてかまわないよ。
所以,今天尽情撒娇也没关系。
みんな、小春にご褒美をあげたいんだ。
大家都想给小春奖励。
どうぞ、お姫様、つけてあげますねっ。
来,公主殿下,我给您系上。
はいっ、小春ちゃん、ジュースも飲んでねっ !
来,小春酱,也喝点果汁吧!
やっぱり……夢の中みたい~っ !
果然……像在梦里一样~!
ふふっ、とても幸せそうな寝顔ですね♪
呵呵,睡脸看起来很幸福呢♪
疲れたなら、膝枕かわりましょうか?
如果累了的话,要不要换成膝枕?
いえ、今日はずっと、自分が小春を甘やかしていたいんです。
不,今天我想一直宠着小春。
夢の中でも、夢の外でも。お姫様として。
无论是在梦里,还是梦外。作为公主殿下。
えへへ……キラキラ……です~……♪
诶嘿嘿……闪闪发亮……呢~……♪