仏恥義理だぜ~お前ら~ ! 歯向かうヤツは全員潰せ~ !
佛耻义理啊~你们~!敢反抗的家伙全给我碾碎~!怒涛的顺风中疾驰的大地~!我的领地~!弱小的家伙全是猎物~!我呜——!!
あ~あ~あ~♪
啊~啊~啊~♪ 难懂的汉字,看不懂~啊~♪
もっと☆ テンポアップしてほしいしっ☆
更☆想加快节奏☆喜欢的点心☆喜欢的景色☆让人兴奋的东西唱起来☆
【無邪気そうなレッサーパンダ】
【天真无邪的小熊猫】
みんな自由に~♪ 好きに歌お~♪
大家自由地~♪ 随心歌唱~♪ 啦啦啦~与大地心灵相通~啊~♪
ぐっ……個々の“圧”に押される……っ ! !
咕……被各自的“压力”压倒了……!!啊,我可是~♪ 女王啊~!你们全员,给我垂下尾巴~!
……権能が、効いてねぇだとォ…… ! ?
……权能,居然没生效……!?
あーあー、“統率”が乱れてきちまった。
啊—啊—“统率”乱套了。就这点本事吗,女王?
だああ~ ! やっぱこんなメンツまとめらんねーよ !
哇啊~!果然这种阵容根本管不住啊!解散解散!说到底旋律的喜好就不同啊……。
解散だ解散 ! そもそも旋律の趣味がちげぇんだよ……。
あっちで一緒に参加賞のハチミツを食べましょうっ♪
那边一起去吃参加奖的蜂蜜吧♪
……どこかで見かけた顔もあったけど。
……虽然看到了一些熟悉的面孔。食物链的问题,应该没事吧……?
そりゃ、ここに住んでるヤツらはみんな保護対象だからな。
那是当然,住在这里的家伙们都是保护对象。但除此之外的……就请自行想象吧?
ひえっ……な、なんか急に顔が怖くなった……。
呜哇……脸、脸突然变得好可怕……。
私が……あっ、先を越されちゃいましたね……。
我来……啊,被抢先了呢……。
……タクミさん、でしたっけ?
……是拓海小姐吧?和前任女王不同的兽……对吧—。
ああ、その通り。
啊,没错。我正是从先代那里直接继承了“王位”……
もしかして、なったばかりのたまごさん?
莫非,是刚上任的新手?
あーあ、見抜かれちまったな。
啊—啊,被看穿了呢。果然在外行看来,也不是完美的“统率”啊……。
やっぱ素人目に見ても、完成された“統率”じゃない、か……。
チッ、わーってるっての !
切,我知道啦!我还只是……徒有虚名的“女王”。
じきに大移動だってのに、“統率”の腕はご覧の有様。
马上就要大迁徙了,“统率”的本事却这副样子。吓到了……女王的宝座,居然这么难坐啊……。
クイーンさん……また顔が変わった……。
女王大人……脸又变了……。这次,看起来很悲伤……。
……悪い、湿っぽくなっちまったな。
……抱歉,变得这么沉重。自说自话到此为止!在客人兽面前呢!
つーかよォ、なんで尻尾のねぇヤツがいんだ?
话说啊,为啥有没尾巴的家伙在?你们是什么东西,来这里干嘛?
ほー……親御さん捜しに、自分探しか。
吼……找父母,还有自我探索啊。这里也有兔子一伙,去问问看怎么样?
ここにゃあウサギの連中もいるから、話聞いてみたらどうだ?
ほんとでごぜーますか ! ?
真的吗!?有线索了,太感谢了——!!
しばらくここで情報収集でもしていけばいい。
暂时在这里收集情报就好。你们全是草食兽,在外面连喘气的机会都没有吧。
アンタら草食獣ばっかなんだ、外じゃ息つく暇もねぇだろ。
ここでなら、のんびりできそうですねー♪
在这里的话,似乎能悠闲一下呢—♪ 谢谢您,女王大人—!
……なんかチョーシ狂うんだよなぁ。
……总觉得节奏被打乱了啊。
あー……残念だけど、ニナの親御さんたちは見てねーな。
啊—……遗憾啊,没看到仁奈的父母。这里的兔子,就我们这些。
えっと、いつはぐれちゃったんですか……?
那个,是什么时候走散的……?说不定还在附近呢……。
もしかしたら、まだ近くにいるかもしれませんし……。
このあいだの「大移動」のときでごぜーます !
是前阵子“大迁徙”的时候!所以……大概两周前了吧—。
あー、そいつは……。
啊—,那个啊……。……嘛,希望还能见面……吧?
え、ええと……森の奥地にそびえているという、
那、那个……要不要去拜访耸立在森林深处的“大树”……?据说它知晓万物……。
……そうね、ありがとう。
……是啊,谢谢。仁奈酱,我们回大家那里去吧。
クイーンさんの咆哮、素敵だったと思いますけどー……
我觉得女王大人的咆哮很棒呢—……但女王所需的素质,是我们难以想象的吧—?
私たちには想像もつかないようなものなんでしょうかー?
【無邪気そうなレッサーパンダ】
【天真无邪的小熊猫】
クイーンちゃんも悩んでるんだよねー。
女王酱也在烦恼呢—。她是个很好的孩子哦?虽然有点小暴脾气。
先代に拾われる前はずっと一匹で生きてたらしいんだ。
在被先代收养前,似乎一直独自生活。虽然融入了群体,但现在还在为自身的存在方式、女王该有的样子而烦恼呢。
群れに溶け込みはしたけど、いまだに自分の在り方だとか、
あの頃は、もっとキバを剥き出しにしていたわね……。
那时候,她还更露骨地展示獠牙呢……。或许她现在只相信那时磨练出的“力量”,仅仅相信“力量”吧。
「力だけ」を、信じてしまっているんじゃないかしら。
力だけじゃ、まとまらんもんね。
光靠力量,是无法团结的呢。能凝聚人心的温暖心灵也很重要。当然,我认为女王已经具备了。
気持ちをひとつにできるような、あったかい心も大事やけん。
けど、出せずにいるとー……。
但是,如果无法展现的话—……嗯—……女王大人也很辛苦呢—……。
ニナちゃんのパパとママの情報はなし……ですかー。
仁奈酱的爸爸妈妈没有消息……呢—。真遗憾啊……。
でもでも、「大樹」さんなら何か知ってるかもーって !
但是但是,“大树”先生可能知道些什么!说不定也能知道艾莫诺先生的事呢!
エモノさんのことも、なんかわかるんじゃねーかなー !
ということで、ひとまず旅の目的地は「大樹」になりました。
因此,旅途的目的地暂定为“大树”。因为将是长途旅行,所以来向大家告别。
長旅になってしまいますから、みなさんにご挨拶をと。
あ? な、なんだよ、まだいたのか。
啊?什、什么啊,还在啊。……只是“统率”又没搞好,在反省而已。
……また“統率”がうまくいかなかったから、反省してただけだ。
……クイーンさんも、一緒に行くですよ。
……女王大人也一起去吧。自我探索的旅程!
このサファリを生き抜くためには、
要在这次safari中生存下去,必须更了解自己才行呢—。
自分自身のことをもっと理解しないと、ですもんねー。
クイーンさんのこと、ここの獣たちから聞きました。
从这里的兽们那里听说了女王大人的事。说您有烦恼呢—……。
……そうね。もしかしたら、何か掴めるかもしれません。
……是啊。或许能抓住些什么。至少和树谈过的话,应该能明白一点……。
……はっ。
……哈。我从未确认过自己是什么样的兽。或许该重新审视一下自己……。
てめェがどんな獣かってのは、確かめずに生きてきた。
……野郎ども !
……小子们!听见了吧?就是这样,我要走了!为了自我探索的旅程啊!!
聞いてンだろ? っつーことだから、行ってくるぜ !
クイーン ! 今からですか ! ?
女王!现在就走吗!?拓海小姐……!笨蛋,给她加油啊!王国的事交给我们……!!
……それから、ここに戻ってくるまでは「タクミ」でいいぜ。
……还有,在回来之前叫我“拓海”就好。不是女王,而是作为一头狮子去旅行。
クイーンじゃねえ、一匹のライオンとして旅すんだからよ。
さぁて……行くぜ ! !
那么……出发了!!等着我凯旋归来吧!!