来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。堀裕子 ! 16歳です !
我是堀裕子!今年16岁!
オーディションに応募したキッカケは……ズバリ、予知夢 !
我来参加试镜的原因是……简单说,就是预知梦!
アイドルになってステージに立つ未来の自分が見えたんです !
我梦见了自己成为偶像站在舞台上的未来!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
驚きで声も出ないみたいですね……。
您好像惊讶得说不出话来了呢……。
実は私、ここだけの話ですが……超能力者なんです !
其实,我告诉您一个小秘密……我是个超能力者!
練習中の能力は、テレパシー、透視、そしてサイコキネシス !
我正在练习的能力有心电感应、透视,还有念力!
あ、その目は……疑ってますね?
啊,您的眼神……在怀疑我吗?
『何言ってるの? この子……』って顔してますね?
您脸上写着『这孩子说什么呢?』对吧?
しかたありません、では特別に能力をお見せしましょう !
没办法,那我就特别展示一下我的能力吧!
ここに取り出したるは、何の変哲もない先割れスプーン !
我拿出来的是一把平平无奇的叉勺!
今からこのスプーンを超能力で曲げてごらんにいれますっ !
现在就用超能力把它弯曲给您看!
むんっ ! ぬぬぬぬぬぬぬぬぬっ !
嗯!努努努努努努努努努!
………………………………………………………………
………………………………………………………………
………………………………………………………………
………………………………………………………………
………………………………………………………………。
………………………………………………………………。
あ、あれ……今日はちょっと調子が悪い……かな?
啊、啊呀……今天状态有点不好……是吧?
オーディションで緊張して、昨日はあまり眠れなかったから、
因为试镜太紧张,昨天没怎么睡着,
『さいきっく・ぱわー』が足りてないようです。
『超能力能量』好像不足呢。
でも、ホントなんですよ? ホントに私、超能力者なんです !
但是,是真的哦?我真的真的是超能力者!
それに世界初のサイキック・アイドル !
而且还是世界首位超能力偶像!
……これってかなりセンセーショナルじゃないですか?
……这难道不是很轰动吗?
《面白そうなので採用 !》
《看起来很有趣,录用吧!》
採用ですか ! ? やったー !
录用了吗!?太棒了!
これから、アイドルと超能力、どちらもがんばりますっ !
从今以后,我会努力成为偶像和超能力者!
エスパーユッコを、よろしくお願いしますっ ! 失礼しますっ !
请多多关照超能力裕子!告辞了!
裕子が忘れていったスプーンが、床に落ちている。
裕子忘带的勺子掉在了地板上。
……なんと、そのスプーンは曲がっていた !
……不可思议的是,那把勺子竟然弯曲了!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。うっ……ぐぐっ……あ、あっ、プロデューサープロデューサー !
呜……咕咕……啊、啊,プロデューサー制作人!
お疲れさまです ! い、いえ、何でもないです、大丈夫……です。
辛苦了!不、不,没什么,我没事……的。
ちょっと筋肉痛が……あいたたたたた。
就是有点肌肉酸痛……哎哟哟哟哟。
今日、初めてレッスンを受けたんですけど……。
今天第一次上了训练课……。
その、普段、あまりこういう運動はしないので……。
那个,平时不太做这种运动……。
ううう……体のあちこちが悲鳴をあげてます……。
呜呜呜……身体各处都在哀嚎……。
う~ん、これはもっと鍛えなくちゃいけませんね。
嗯~,看来得好好锻炼才行呢。
『さいきっくぱわー』で空中浮遊とか身につけたら、
要是能用『超能力』学会空中漂浮什么的,
ダンスも軽やかに……というか超人的な身のこなしに…… !
跳舞也能更轻盈……或者说超人的身姿……!
《体を鍛える方が優先だと指摘する》
《指出锻炼身体才是优先的》
あ、あはは、やっぱりプロデューサーもそう思います?
啊、啊哈哈,果然制作人也是这么想的?
確かに体力は大切ですよね。超能力には強い精神力が必要ですし。
确实体力很重要呢。超能力也需要强大的精神力。
頑張らなくちゃいけないことがたくさんです !
有很多事情要努力才行!
私、特殊技能って努力の結晶だと思うんです。
我觉得特殊技能是努力的结晶哦。
特別な力って、決して生まれ持った才能なんかじゃないはずで、
特别的力量,绝对不是与生俱来的才能,
毎日、欠かさず特訓してるからこそ、スプーンは曲がるんだって…… !
正是因为每天不懈地特训,勺子才会弯曲……!
今日、レッスンを受けて、その考えを再確認しました !
今天上了训练课,重新确认了这个想法!
アイドルへの道も超能力と同じ、毎日の努力が大切……。
偶像之路也和超能力一样,每天的坚持很重要……。
血の滲むような努力があってこそ、アイドルはステージで輝くんですよね !
只有付出艰辛的努力,偶像才能在舞台上闪耀呢!
アイドルとサイキッカー……私にとって、どっちも大切な夢。
偶像和超能力者……对我来说,都是重要的梦想。
ふたつの夢を追うんだから、人より2倍、努力しなくちゃ……。
既然要追逐两个梦想,就得比别人加倍努力……。
プロデューサーも、そう思いますよね?
制作人也是这么想的吧?
あ ! 答えなくてもいいですよ。
啊!不用回答也行哦。
……だって私、読心術も練習中ですから !
……因为我也在练习读心术嘛!
ふふふ、プロデューサーの気持ちは、全部お見通しですっ !
呵呵呵,制作人的心情,我全都看透啦!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサープロデューサー、お疲れさまですっ !
プロデューサー制作人,您辛苦了!
ついにアイドル用の宣材写真の撮影ですね……。
终于到了偶像宣传照的拍摄呢……。
でも聞いてください ! トラブル発生ですっ !
但是请听我说!出问题了!
なんとっ……撮影にスプーンのもちこみがNGなんですって !
居然……拍摄时不允许带勺子进来!
サイキックアイドルにスプーンはマストアイテムなのに !
作为超能力偶像,勺子可是必备道具啊!
それがなくちゃ、それっぽく決まらないじゃないですかっ !
没有它的话,怎么能拍出那种感觉嘛!
すっ、すみません、つい興奮してしまって……。
对、对不起,我太兴奋了……。
カメラマンさんに超能力の話をしたら、そんなのはいいからって。
我跟摄影师说了超能力的事,结果他说那种事无所谓啦。
なんだかとっても悔しくなってしまって……。
总觉得非常不甘心呢……。
その、私……実は、前々からずっと聞きたいと
那个,我……其实,很久以前就一直想
プロデューサーは私のサイキックパワー、本当に信じてますか?
制作人您真的相信我的超能力吗?
それとも、くだらない戯言だと思ってますか?
还是觉得那是无聊的胡话呢?
《もちろん本物だと信じている 》
《当然相信是真的》
ほ、本当ですか……? 信じてくれるんですか ! ?
真、真的吗……?您真的相信我吗!?
私、とってもうれしいです…… !
我、我真的非常高兴……!
最初に自分の力に気付いたのは、小学校の給食の時間……。
我第一次发现自己的能力,是在小学的午餐时间……。
何気なく持っていたスプーンが、目の前で曲がったんです。
当时随手拿着的勺子,就在眼前弯掉了。
そりゃもう、グニャグニャに……。
那可是弯得软趴趴的……。
たしかに、普通に考えたら、ありえないことですよね。
确实,按常理想的话,是不可能的呢。
だから、私の話を聞いた人は、みんな疑うような顔をします。
所以,听了我的话的人,都会露出怀疑的表情。
……それはしかたないことだって、自分でも分かってるんです。
……我也明白那是没办法的事。
でも、みんなが私を疑ったとしても、私は平気ですよ。
但是,就算大家怀疑我,我也不在乎哦。
だってプロデューサーが信じてくれるから……。
因为制作人您相信我……。
私はきっとがんばれます ! サイキックアイドルの道を…… !
我一定会努力的!在超能力偶像的道路上……!
宣材写真撮影、がんばりますっ !
宣传照拍摄,我会加油的!
スプーンぐらい、念写でバッチリ写りこませちゃいますから !
勺子什么的,我会用念力让它完美地拍进去的!
見ててくださいねっ♪ ムムムーンッ☆
请看好哦♪ 嗯嗯嗯嗯~☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。私の初仕事、TVでさいきっくショーなんですか~ ! ?
我的第一次工作,居然是TV上的超能力秀~!?
ど、どどど、どうしていきなり、そんな大舞台を……?
哆、哆哆哆,为什么突然给我这么大的舞台……?
そ、そう言われると、なんにも言えません……。
这、这么说的话,我无话可说了……。
あっ、これが企画書ですか? どれどれ……。
啊,这是企划书吗?让我看看……。
『危機一髪 ! 新人アイドル、水中スプーン曲げに挑戦 ! 』
『千钧一发!新人偶像挑战水中弯曲勺子!』
なるほど……命の危険は無くても、緊張……でも、
原来如此……虽然没有生命危险,但紧张……但是,
エスパーユッコ、こんなにやりがいのあるデビューはありません !
超能力裕子,没有比这更有意义的出道了!
本日デビューする、アイドルの堀裕子ちゃん !
今天出道的偶像,堀裕子酱!
ど、どうも ! 新人アイドルの堀裕子です。
哆、大家好!我是新人偶像堀裕子。
ユッコって呼んでください。サイキッカーといえばスプーン曲げ。
请叫我裕子。说到超能力者就是弯曲勺子。
アイドルといえば水着ということで……。
说到偶像就是泳装……。
今日は、水槽の中で、水中スプーン曲げに挑戦しますっ。
今天,我要在水槽里挑战水中弯曲勺子。
プロデューサー、ご協力ありがとうございます !
制作人,谢谢您的协助!
あとはスプーンさえ曲がれば……。ムムーン、ムムムーン !
接下来只要勺子弯曲了……。嗯嗯嗯、嗯嗯嗯嗯!
曲がれ~……。曲~が~れ~ !
弯曲吧~……。弯~曲~吧~!
ゴボゴボッ……ダメ……だんだんと、ぼーっとしてきた……。
咕噜咕噜……不行……渐渐、晕乎乎的了……。
遠くに、お父さんとお母さんの姿が……。
远处,爸爸和妈妈的身影……。
この間、さいきっくの練習で、綿棒たくさん使っちゃって……。
之前,在超能力练习中,用了很多棉棒……。
プロデューサー、なぜ変な顔を……はっ ! ?
制作人,为什么做出奇怪的表情……啊!?
そう……ここであきらめたら、せっかくのデビューが台無し……。
对……如果在这里放弃,难得的出道就泡汤了……。
曲がれ、スプーンよ、曲がれー !
弯曲吧,勺子啊,弯曲吧!
サイキッカーとして、この命、燃やし尽くしてでも !
作为超能力者,就算耗尽这条命也要!
ムムムムムムムーッ ! !
嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯——!!
も、もう無理……もう意識が……って、アレ ! ?
已、已经不行了……意识快要……咦,什么!?
え、えええっ、水槽が、割れた ! ?
哎、哎哎哎,水槽、破了!?
どうして? そんなー ! !
为什么?怎么会这样!!
おおっとぉー ! こ、これはとんだ事故だー !
哇哦哦——!这、这是场大事故啊!
助けてくれて、ありがとうございます。
谢谢您救了我。
あ、でも、番組は……失敗に……?
啊,但是,节目……失败了……?
はぁ……お疲れさまでした、プロデューサー。
哈……辛苦了,制作人。
結局、番組はドッキリ、私は必死に水槽でもがいただけ……
结果,节目是整蛊,我只是在水槽里拼命挣扎……
ユッコの華々しいさいきっくデビューも水の泡……。
裕子华丽的超能力出道也泡汤了……。
でも、いい画が撮れたって。
但是,听说拍到了好画面。
いわゆる業界的な……おいしいってヤツですか?
就是所谓的业界……好吃的那个吗?
フフ……フフフフ……さすがユッコ、持ってますね !
呵呵……呵呵呵呵……不愧是裕子,真有本事呢!
持って……持ってません ! ? どうやら、着替えるときにでも、
带……没带着!? 看来,换衣服的时候,
どこかに置いてきてしまったみたいです……。
好像放在哪里忘了……。
でも、いいんです。勉強代がわりですから。
不过,没关系。就当是学费了。
次来るときは、テレパシーでドッキリに感づいて……
下次来的时候,我会用心灵感应察觉整蛊……
もっとウケがいいリアクションを、とってみせますよ。
做出更有趣的反应给大家看。
それが、さいきっくアイドル、ユッコですからね !
因为那就是超能力偶像,裕子啊!
あれ……? このスプーンは……堀さんの。
咦……? 这把勺子……是堀小姐的。
でも、曲がってる……。水圧で……?
但是,弯曲了……。是水压……?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。どっちがいいか、最後のふたつが決め切れないっ…… !
哪个好呢,最后两个选项我完全决定不了……!
プロデューサーが好きなところに連れていってくれるって。
制作人说要带我去喜欢的地方。
でも行き先に迷ってしまって……。
但是我却对目的地犹豫不决……。
こうなったら、プロデューサーに選んでもらいましょう。
既然这样,就让制作人帮忙选吧。
超能力者を見に行くのと、超能力者になるの、
去看超能力者和成为超能力者,
ずばりどっちがいいですか?
直截了当地说,哪个好呢?
というわけで、裕子に連れられて、
于是,被裕子带着,
手品ショーのイベントにやってきた……
来到了魔术表演的活动……
おっとプロデューサー、間違えちゃいけませんよ。
哎呀制作人,可别搞错了哦。
手品じゃなくて、種も仕掛けもない魔法……らしいので。
不是魔术,而是据说没有机关也没有把戏的魔法……。
とはいえ、ふふふ……私はエスパーアイドルです。
话虽如此,呵呵呵……我可是超能力偶像呢。
もしかしたら超能力で、仕掛けがわかってしまうかもしれません !
说不定能用超能力,看穿机关哦!
ご覧ください、手品やトリックなどではありません !
请看,这不是魔术或把戏!
これは私の魔法が創り出す、正真正銘のミラクルです !
这是我的魔法创造的,真正的奇迹!
うわぁっ、う、浮いてる…… !
哇哇,浮、浮起来了……!
何もないはずなのに……えぇっ、そんなところからハトが?
明明应该什么都没有……哎哎,从那种地方冒出鸽子?
い、いったいどうなっているんでしょう?
到、到底是怎么回事呢?
まさか、本当に魔法? 超能力?
难道,真的是魔法?超能力?
あの人は私と同じエスパーなのでしょうか?
那个人和我一样是超能力者吗?
いや、もしかしたらハトのほうが能力者という可能性も……。
不,说不定鸽子才是能力者呢……。
次の演目は、観客の方にも協力していただきましょう !
下一个节目,请观众们也来协助吧!
来ましたね、この定番の展開 !
来了呢,这个经典桥段!
指名されたらおいしいやつですよ !
要是被指名了可是好事哦!
ここはぜひ、私を選んでもらいましょう。
这里一定要让我被选中。
ムムム、テレパシー……さいきっく・私を選べ~ !
唔唔唔,心灵感应……超能力・选我~!
スーツの方 ! そう、貴方です !
穿西装的那位!对,就是你!
よろしければステージ上にどうぞ !
如果可以的话,请上台来!
私じゃなくてプロデューサーですか ! ?
不是我而是制作人吗!?
ふふっ、それではそちらのお嬢さんには、
呵呵,那么那位小姐,
ぜひ最前列でご覧になってもらいましょう。
请务必在最前排观看吧。
貴方には、こちらの箱に入っていただきます !
请你进入这个箱子里!
大丈夫、危険なことは何もありませんよ !
放心,没有任何危险哦!
……えぇっ ! ? は、箱が串刺しに ! ?
……诶诶!?箱、被刺穿了!?
ぷ、プロデューサーが入っているのに、大丈夫なんですか ! ?
制、制作人还在里面,真的没问题吗!?
うわーっ、箱がバラバラに ! そのまま火をつけて ! ?
哇哇~,箱子碎掉了!还直接点火了!?
ちょっとこれ、失敗していませんか?
这个,该不会是失败了吧?
中身のプロデューサーが大変なことになってますよね !
里面的制作人情况不妙了吧!
こちらは何も変わりがないように思えるが、
这边看起来没什么变化,
どうやら大変なことになっているようだ……
但似乎发生了不得了的事……
いやー……すごいショーでしたね。
哎呀~……真是精彩的表演呢。
結局私のエスパーでは、仕掛けがあるのかもわからず……
结果我的超能力,还是没看穿有没有机关……
ムムム、ちょっと悔しいです。
唔唔唔,有点不甘心呢。
手品か魔法かはわからなかったけれど、
虽然不知道是魔术还是魔法,
素晴らしいエンターテインメントだったね。
但真是精彩的娱乐表演呢。
なら私も、悔しがっているだけではいけませんね。
那么我也不能光顾着不甘心呢。
私だって、観客を沸かせるエスパーアイドルですし !
我可是能让观众沸腾的超能力偶像啊!
これからさらにエスパーを磨いて、
今后我要进一步磨练超能力,
ファンのみなさんを驚かせていきますよ~ !
让粉丝们都大吃一惊哦~!
というわけで、裕子に連れられて、
于是,被裕子带着,
サイキックカフェにやってきた……
来到了超能力咖啡馆……
お待たせしました、サイキックティーです。
让您久等了,这是超能力茶。
お客様の秘められた能力を、引き出してくれるでしょう。
它会引出您隐藏的能力吧。
ふぅー……この香り、実にサイキックですね。
呼~……这个香气,真的很超能力呢。
それで、サイキックカフェって……?
那么,超能力咖啡馆是……?
超能力開発のためのカフェです !
是为了开发超能力的咖啡馆!
このお店自体がパワースポットになっていて、
这家店本身就是一个能量点,
サイキックトレーニングにピッタリの場所なんですよ。
是超能力训练的绝佳场所哦。
素質のある人なら、エスパーに目覚めるかも……
如果有素质的人,或许能觉醒为超能力者……
いえ、プロデューサーなら必ず目覚めるはず !
不,制作人您一定能觉醒!
さぁ、お茶を飲みながら精神を集中しましょう !
来,一边喝茶一边集中精神吧!
プロデューサーもそろそろ超能力に目覚めましたよね。
制作人您也差不多觉醒超能力了吧。
というわけで、さっそくテストです !
所以,马上来测试吧!
私がこのカードにマークを描くので当ててみてください。
我来在这张卡片上画个标记,请您猜猜看。
透視能力があれば、きっと当てられるはず !
如果有透视能力的话,一定能猜中吧!
……さっさっさっ、はい書けました !
……唰唰唰,好了画完了!
さて、なんのマークを描いたでしょう?
那么,我画了什么标记呢?
まだエスパーには目覚めていないみたいです。
看来还没有觉醒超能力呢。
でも落ち込むことはありませんよ。
但是请不要灰心哦。
エスパーの道は一日にして成らず、ですから。
因为超能力之路不是一日建成的。
もう少し訓練を続けてみましょう !
我们再稍微继续训练一下吧!
その後も裕子と一緒に、サイキックトレーニングに励んだ……
之后也继续和裕子一起努力进行超能力训练……
でもこれだけだと、まぐれの可能性もありますね。
但只凭这一次,可能只是运气好呢。
今度はもっと難しいのにしますからね。
这次我要画个更难的哦。
では、えーと……さささささっ、書けました !
那么,嗯……唰唰唰唰唰,画好了!
これはもうまぐれじゃありませんね !
这已经不是运气好了吧!
サイキックプロデューサーの誕生です !
超能力制作人诞生了!
プロデューサーにはエスパーの素質があるはず…… !
制作人您一定有超能力的素质……!
私が見込んだ通りでした ! さいきっく感激です ! !
正如我所预料的那样!超能力感激!!
え、トリック? 超能力じゃなくて?
诶,是机关?不是超能力?
手の動きでなんのマークかわかってしまったんだ。
但从你的手势猜出了是什么标记。
騙してしまったみたいで、ごめん……。
好像骗了你,对不起……
な……なんて鋭い観察眼 !
这……多么敏锐的观察力!
これはもう、実質エスパーじゃないですか ! !
这根本就是超能力嘛!!
さすが私のプロデューサーです ! !
不愧是我的制作人!!
最近私のサイキックがいい調子なのも、このおかげなんですね。
最近我的超能力状态好,也是托这个的福呢。
私とプロデューサーのエスパーが合わさって、
我和制作人的超能力合在一起,
パワーが高まっているんですよ、きっと !
力量一定在增强!
胸を張ってください、プロデューサー。
请挺起胸膛吧,制作人。
その力はトリックなんかじゃなくて、立派な超能力です !
那份力量不是什么机关,而是了不起的超能力!
強引な理屈だけれど、喜んでもらえたようだ……
虽然是个牵强的道理,但似乎让她很开心……
驚くのも無理はありません。でも心配はいりませんよ。
吃惊也是理所当然的。但请不用担心哦。
エスパーアイドルと、エスパープロデューサー……
超能力偶像和超能力制作人……我们相遇是命运啊!
これからも私たちのエスパーで
今后也用我们的超能力让世界越来越热闹吧!
ふぅ……素敵な時間が過ごせました。
呼……度过了美好的时光。
いつものサイキックトレーニングより、充実していた気がします !
感觉比平时的超能力训练还要充实呢!
私のことをすごいって言ってくれる人は多いですけど、
虽然说我厉害的人很多,
こんなふうにサイキックを実践してくれる人は少なくて。
但是像这样陪我实践超能力的人很少。
プロデューサーがいてくれると、毎日が楽しいですねっ♪
有制作人在,每天都很快乐呢♪
ロマンを追い求める心は、一緒だからね。
因为我们都有着追求浪漫的心啊。
これからも私と一緒に、サイキックを追求していきましょうっ !
今后也请和我一起追求超能力吧!
《ハートマーク》/《ひし形のマーク》
《心形标记》/《菱形标记》
あらら、今度ははずれちゃいました。
哎呀,这次猜错了呢。
うーん、さっきのはまぐれだったんでしょうか?
嗯,刚才那次是运气好吗?
いや、もしかしたらエスパーに目覚めつつある途中なのかも?
不,说不定是正在觉醒超能力的途中呢?
もう少し続けたら、精度が上がるかもしれません !
如果再继续一会儿,准确度可能会提高哦!
その後もサイキックテストに挑み、
之后也继续挑战超能力测试,
ふぅ……素敵な時間が過ごせました。
呼……度过了美好的时光。
いつものサイキックトレーニングより、充実していた気がします !
感觉比平时的超能力训练还要充实呢!
私のことをすごいって言ってくれる人は多いですけど、
虽然说我厉害的人很多,
こんなふうにサイキックを実践してくれる人は少なくて。
但是像这样陪我实践超能力的人很少。
プロデューサーがいてくれると、毎日が楽しいですねっ♪
有制作人在,每天都很快乐呢♪
ロマンを追い求める心は、一緒だからね。
因为我们都有着追求浪漫的心啊。
これからも私と一緒に、サイキックを追求していきましょうっ !
今后也请和我一起追求超能力吧!