来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。〔アイドル養成所 レッスンルーム〕
〔偶像养成所 练习室〕
ふぅっ……ダンスレッスン、今日はこの辺にしておこうかな……。
呼……舞蹈练习,今天就到这里吧……。
スタッフさん、明日もよろしくお願いしますっ !
工作人员,明天也请多关照!辛苦了!
……あうっ ! ……あのっ、ど、どなたですか?
……啊呜!……那个,谁、是谁啊?
遅い時間まで、すみませんっ。もう、帰りますから……。
这么晚了还打扰,对不起。我这就回去了……。
へっ、プロデューサー……さん?
诶,制作人……先生?
まさか、アイドル事務所のプロデューサーさんですか?
难道,是偶像事务所的制作人先生吗?
でも、もうレッスンしてる子はいませんけど……?
但是,已经没有在练习的孩子了哦……?
ええっ、私の所属が決まったって……本当ですか ! ?
诶诶,我的所属决定下来了……是真的吗!?
いえ、あの、とっても嬉しいです !
不,那个,我非常开心!
本当にアイドルになれる日がくるなんて……。
真的能成为偶像的日子来了……。
だって……だって私だけ、ずっと居残りでしたから。
因为……因为我一直是留到最后的人。
つぎつぎと辞めていっちゃったり、デビューしたりして……。
一个个都辞职了,或者出道了……。
みんな、歌もダンスもうまくて、お芝居だって……。
大家,唱歌跳舞都很棒,演戏也是……。
でも、頑張るって気持ちだけは誰にも負けないって思って、
但是,我觉得只有努力的心情不会输给任何人,
だから、今日なんかもひとりでレッスンを続けてたんです。
所以,今天也是一个人继续练习。
たった一度でもいいから……。
哪怕只有一次也好……。
きっと掴んでみようって思って、ずっと……。
我一定要抓住它,一直……这样想着。
プロデューサーさん、私、普通の女の子ですけど、
制作人先生,我虽然是个普通的女孩子,
アイドルになりたい気持ちと笑顔だけは、誰にも負けませんっ。
但想成为偶像的心情和笑容,我绝不会输给任何人。
アイドルになって、ずっとずっと想ってた夢、叶えたいんです。
我想成为偶像,实现一直一直梦想着的梦想。
だから……これから、よろしくお願いしますね !
所以……从今以后,请多关照!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。アイドルになって、はじめてのレッスン…… !
成为偶像后的第一次训练……!
うーんっ、とってもドキドキです !
嗯~,超级紧张呢!
えっと……今日は、ボイスレッスンですね。
那个……今天是声音训练呢。
まずは初級から……。島村卯月、精一杯、頑張ります !
先从初级开始……。岛村卯月,会全力加油的!
完璧……ですか? ありがとうございます !
完美……吗?谢谢您!
でも、完璧だなんて、そんな~……♪
但是,说完美什么的,太夸张了啦~……♪
でも、自分でも、かなりよくできたなって思います !
不过,我自己也觉得做得相当不错呢!
この調子でいけば、すぐに立派なアイドルになれますよね?
照这个势头下去,很快就能成为出色的偶像了吧?
中級レッスン……。少しだけ難しくなりますよね。
中级训练……。稍微变难了呢。
完璧って、ほめてもらいましたから。
因为刚才被夸完美了嘛。
そ、それに……私はもう、アイドルなんですから、
而、而且……我已经是偶像了,
中級くらいで、つまづいていられませんっ。いきますよ !
不能在中级这种地方就绊倒呢。我上了哦!
いくら時間かけても、できなくて……。
不管花多少时间,都做不好……。
やっぱりボロが出ちゃいました~……。
果然露出破绽了呢~……。
その……これには理由があるんです。
那个……其实是有原因的。
初級は、養成所で何度も練習してたから、うまくできたんです。
初级因为在养成所练习过很多次了,所以能做好。
でも中級は今日がはじめてで……。
但中级今天是第一次……。
やっぱりアイドルは簡単にはいきませんね……。
果然偶像之路不是那么简单的呢……。
今日のレッスン、ありがとうございました。はぁ……。
今天的训练,谢谢您了。哈啊……。
それじゃ私、ちょっと出かけてきます。
那么我,稍微出去一下。
その……近所の公園で、自主レッスンをしようかなって。
那个……我想去附近的公园,做自主训练。
この時間には、もう人もいなくなって、
这个时间点,人已经很少了,
プロデューサーさん、私、次のレッスンまでには、
制作人先生,我,在下次训练之前,
必ずできるようになっておきます。
一定会努力学会的。
だから、次のレッスンも、よろしくお願いしますね !
所以,下次训练也请多多指教哦!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。笑顔は、私の取り柄ですからっ !
笑容可是我的强项呢!
これがいまの卯月ができる、最高の笑顔です !
这是现在的卯月能做的最棒的笑容!
楽しかったですけど、なんだか一瞬で終わっちゃいましたね。
很开心,但总觉得一下子就结束了呢。
だいぶ時間が余っちゃったみたいです……。
好像剩了不少时间……
プロデューサーさん、残った時間はどうしますか?
制作人先生,剩下的时间要怎么办呢?
練習させてくれるんですか? ありがとうございます !
要让我练习吗?谢谢您!
こんな立派なスタジオでたくさん撮ってもらえるなんて、
能在这么棒的摄影棚里拍这么多照片,
グラビアの主役になれたみたい !
感觉像是成了写真集的主角呢!
笑顔ならいくらでも ! にこっ♪ ぴーすっ♪ いぇーいっ♪
笑容的话要多少有多少!
せつない……笑顔~? なんですか、それ ! ?
悲伤……笑容~?那是什么啊!?
えっと……こんな感じでしょうか?
嗯……大概是这种感觉吗?
あー、せつない~、せつない~なぁ~。
啊~,好悲伤~,好悲伤~啊~。
泣き笑い~? そんなの、したことありませんっ。
哭泣的笑容~?那种表情,我从来没有做过呢。
えーっと……こんな感じでしょうか?
嗯……大概是这种感觉吗?
えへへへ、え~ん、え~ん……。
呵呵呵、呜呜、呜呜……。
ううう~、アイドルの奥深さ、思い知りました~。
呜呜~,我深刻体会到偶像的深奥之处了~。如果不能做出各种笑容,就无法胜任偶像的拍摄工作呢……。
いろんな笑顔ができないと、アイドルの撮影はこなせないんですね……。
プロデューサーさん、これから、いろんな笑顔……
制作人先生,今后,请教会我各种笑容……
ううん、笑顔だけじゃなくて、いろんな表情を教えてくださいっ !
嗯,不仅仅是笑容,请教会我各种表情吧!
そしていつか、トップアイドルの笑顔を……
然后有一天,我希望能展现出顶级偶像的笑容……
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はじめてのミニLIVE……。
第一次的小型LIVE……。
あのビルの吹き抜け広場でやるんですね。
是在那个大楼的中庭广场举行呢。
うーん。みなさんの期待に応えられるかどうか……。
嗯…不知道能不能满足大家的期待……。
だって、ステージに立つのが、私ですし……。
因为,站在舞台上的,是我呢……。
他のアイドルさんと違って、普通で、華やかじゃなくて……
和其他偶像不同,很普通,不华丽……
もしかしたら、なーんだって思われちゃうかも……。
说不定,会被觉得‘什么嘛’……。
プロデューサーさんと会ってから、今日まで……?
从遇到制作人先生到现在……?
これまでプロデューサーさんと積み重ねた時間……。
和制作人先生一起度过的时光……。
わかりました、たしか、出会ったときは……。
明白了,确实,相遇的时候……
……突然でしたね。養成所で、ひとりでレッスンしていたら、
……很突然呢。在养成所,我一个人练习的时候,
プロデューサーさんが迎えに来てくれて……。
制作人先生来接我了……。
やっと夢が動き出したんだって思いました。
我觉得梦想终于开始实现了。
その後、事務所に入れてもらって……
之后,让我加入了事务所……
本格的なレッスンがはじまって……
开始了正式的练习……
毎日、頑張ろうって思ってたんです。
每天都想着要努力。
夜の公園で自主レッスンを頑張ったりしました。
晚上在公园努力进行自主练习呢。
たまにプロデューサーさんものぞきにきてくれましたよね。
偶尔制作人先生也会来看我。
ずっと気づきませんでしたけど……えへへ。
我一直都没注意到……嘿嘿。
宣材撮影では、いろんな笑顔があるって教えてもらって……
在宣传照拍摄时,被教导说笑容有很多种……
いつか、トップアイドルの笑顔ができるように
我想着总有一天要能露出顶级偶像的笑容。
こうして思い出すと……私、なんだかいつも必死でしたね。
这样回想起来……我,总觉得一直都很拼命呢。
アイドルになりたいなぁって思って……
想着要成为偶像……
ただそれだけを願って、ずっと……ずっと頑張ってきて……。
只抱着这一个愿望,一直……一直努力过来……
頑張った自分を……信じる……。
相信努力的自己……。
たしかに……私、アイドルのことを考えてなかった時間は
确实……我没有一刻不在想着偶像的事情。一直,一直都很投入……
私を信じなきゃ、これまでの私に申し訳ないですもんね。
如果不相信自己,就对不起至今为止的我了呢。
やってきたことを全部出せるように、島村卯月、頑張ります !
为了能展现出所有努力过的东西,岛村卯月,加油!
みなさん、こんにちはー ! 島村卯月です。
大家好!我是岛村卯月。
今日は来てくれて、ありがとうございまーす !
今天谢谢你们能来!
短い時間ですけど、楽しんでもらえるように、頑張りますっ !
虽然时间很短,但我会努力让大家开心的!
はぁ……。もう終わっちゃったんですね……。
哈……。已经结束了呢……。
通りすがりの人にも楽しんでもらいたいと思ってやっていたら、
想着要让路过的大家也开心,结果
プロデューサーさん、私、ちゃんとアイドルでしたか?
制作人先生,我,有好好当偶像吗?
自分で自分を見ることもできなくて、よくわからなくて……。
自己看不到自己,所以不太清楚……
《ファンの声は、どう言ってた?》
《粉丝的声音,是怎么说的?》
ファンの声……? えーっと、歓声は聞こえました。
粉丝的声音……?嗯,听到了欢呼声。
みんな笑ってて、だから私も、つい笑っちゃって♪
大家都在笑,所以我也忍不住笑了♪
見たこともないほど、たくさんの笑顔でした。
看到了从未见过的那么多笑容。
みんなが笑ってくれた理由は……。
大家笑了的理由是……
……はいっ ! そっか……私、アイドルできてたんですね。
……嗯!原来如此……我,有好好当偶像呢。
自信はなかったですけど、プロデューサーさんと一緒に
虽然没有自信,但和制作人先生一起
頑張ってきたことを身体が覚えていて……。
努力过的事情身体都记得……
私、これからもステージに立つために、レッスン頑張ります !
我,为了今后也能站在舞台上,会努力练习的!
頑張ってそれを続ければ、きっと今日みたいな、
只要继续努力,一定能看到像今天这样
素敵な景色が見られるって、信じられますから !
美好的景色,我相信!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさん、今日はありがとうございました !
制作人先生,今天非常感谢您!
明日のレッスンもよろしくお願いします !
明天的训练也请多多关照!
《今日はいつも以上に頑張っていたね》
《今天比平时更努力了呢》
プロデューサーさんは何でもお見通しですねっ。
制作人先生真是明察秋毫呢。
実は昨日、お買い物をしてるときに声をかけてもらったんです。
其实昨天,我在购物的时候被叫住了。
私のファンだって言ってもらえて……
对方说是我的粉丝……
はいっ、これもプロデューサーさんのおかげです !
是的,这也是托制作人先生的福!
ちょっと前から視線を感じることはあったんですけど、
之前就偶尔感觉到视线,
声をかけてもらったのは初めてでしたから……私、嬉しくって !
但被搭话还是第一次……我好开心!
はっきりとじゃないですけど、なんとなくですよ。
不是特别明显啦,只是隐隐约约。
どこかで見たなあって、思ってもらえてたのかなぁ。えへへっ♪
可能是觉得在哪里见过我吧。嘿嘿♪
あっ……どうかしましたか、プロデューサーさん?
啊……您怎么了,制作人先生?
待っててください、すぐに準備してきますからっ !
请稍等一下,我马上准备!
えへへっ、なんだか夢みたいですっ。
嘿嘿,感觉像做梦一样。
憧れのアイドルになってこんな日々を過ごせるなんて……。
能成为梦想中的偶像,过上这样的日子……。
養成所に入ったときには想像できませんでした。
在养成所的时候完全想象不到呢。
《アイドルに憧れたきっかけは?》
《憧憬偶像的原因是什么?》
アイドルに憧れたきっかけですか?
憧憬偶像的原因吗?
……それが、もう、ずっとずっと前のことで。えへへ。
……那是,已经很久很久以前的事了。嘿嘿。
私も気になって、前にママに訊いてみたんです。
我也很好奇,之前就问过妈妈。
でも、ママも覚えてなくって。
但是,妈妈也不记得了。
気がついたら、いろんなアイドルの真似をしてたわよって。
她说,不知不觉间,我就开始模仿各种偶像了。
小さい頃は家の中で歌ったり踊ったりしてて……。
小时候在家里唱歌跳舞……。
小学校の頃にはアイドルになりたいって思っていたんです。
小学时就想着要成为偶像。
将来の夢はアイドルって、書初めに書いてましたから。
因为在新年书法中写下了‘未来的梦想是成为偶像’。
すごい勢いで、走って……。
以惊人的速度,跑着……。
走ってきた少女に、しがみつかれた !
被跑过来的少女紧紧抱住了!
プロデューサーさんっ。私、何も悪いことしてないですよっ ! ?
制作人先生。我,没做什么坏事哦!?
このへんな人はわたしがつかまえてるから !
这个怪人由我来抓住!
と、とにかく落ち着きましょう~ !
总、总之冷静下来~!
なにがなんだか分かりません~ !
完全搞不清楚状况~!
ばいばーい。気をつけて帰ってねー。
拜拜。路上小心哦。
……ふふっ。驚きましたね !
……呵呵。真是吓了一跳呢!
まさか、プロデューサーさんが不審者だと思われちゃうなんて。
没想到制作人先生会被当成可疑人物。
それに最近感じてた視線の謎も解けました。
而且最近感觉到的视线之谜也解开了。
でも、素敵な偶然ですよね。
不过,真是美好的偶然呢。
私が事務所に向かうときの道と、あの子の登下校の道が
我去事务所的路和那个孩子上下学的路
私のことを気づいてくれて、それで私が危ないって思ったら
她注意到了我,然后觉得我有危险
勇気を出して助けにきてくれる……。
就鼓起勇气来救我……。
その気持ちがとっても嬉しいです。
那份心意让我非常开心。
プロデューサーさん。もしかしたら、
制作人先生。说不定,
さっきの子もアイドルを目指すかもしれませんよね。
刚才那个孩子也可能梦想成为偶像呢。
だとしたら、私はその夢のきっかけになれたり……?
那样的话,我能成为她梦想的契机……?
だったら、もっと頑張らなくっちゃ。
那样的话,我必须更努力才行。
もっともっと頑張って輝いて、私が見せてもらったみたいに
要更加努力地闪耀,就像别人让我看到的那样
アイドルのキラキラを教えてあげたいです !
我想把偶像的闪闪发光传递给她!
《養成所に入ったきっかけは?》
《进入养成所的原因是什么?》
そういえば、まだお話ししてなかったですね。
说起来,我们还没聊过这个呢。
中学校のとき、友達に誘われたんです。
初中的时候,朋友邀请我的。
高校生になったら、一緒に養成所に入ろうって。
她说,等上了高中,就一起进养成所吧。
その子も、私と同じでアイドルになりたかったんです。
那个孩子也和我一样,想成为偶像。
頭がよくて物知りで。アイドルになるには
她很聪明,懂得很多。告诉我,
養成所に入るのがいいって教えてくれて。
要成为偶像,进养成所比较好。
私、それを聞いて両親にお願いしたんです。
我听了之后,就求了父母。
パパもママも、私がアイドルに憧れてるのは知ってたから、
爸爸和妈妈都知道我憧憬偶像,
ただ、受験する高校のレベルを上げるように言われました。
只是,他们让我提高报考高中的水平。
それで、きちんと合格出来たら養成所に入っていいって。
说如果能好好考上,就可以进养成所。
だから私、すごく勉強を頑張ったんです !
所以我就拼命学习了!
おかげで、なんとか志望校にも入学できましたし。
多亏这样,总算进了理想高中。
約束通り養成所にも入れてもらえて……
也如约进了养成所……
それからのことは、プロデューサーさんも知っているとおりです。
之后的事情,制作人先生也知道的。
その子は……しばらくして辞めちゃいました。
那个孩子……没过多久就退出了。
レッスンも大変でしたけど、それ以上に学業との両立が
虽然训练很辛苦,但更重要的是兼顾学业
養成所を辞めるときには、謝られちゃいました。
她退出养成所时,向我道歉了。
私が誘っておいて、ごめんって。
说是我邀请她,对不起。
謝る必要なんてなかったのに……。
其实没必要道歉的……。
その子が誘ってくれたから、私は養成所に入れたんです。
因为是她邀请我,我才能进养成所。
一緒にアイドルになるための一歩を踏み出してくれたから、
她陪我一起迈出成为偶像的第一步,
私は諦めないでレッスンを続けられたんです。
所以我才能不放弃继续训练。
それに、養成所を辞めた後もずっと応援してくれてるんです。
而且,她退出后也一直支持我。
今も私のお仕事があるときには見にきてくれてたり、
现在我有工作时,她还会来看,
時間が合わないときには、夜遅くまで電話しちゃって……。
时间对不上时,就打电话到深夜……。
この子がさっき話してた友達です。
这位就是刚才说的朋友。
へぇ、本当にプロデューサーさんなんだ !
诶,真的是制作人先生啊!
変な人に話しかけられてるもんだと……。
被怪人搭话了呢……。
プロデューサーさんは変な人じゃないよ~ !
制作人先生不是怪人啦~!
私のことを考えてくれてる人だって !
他是为我着想的人啊!
プロデューサーさん。さっきは疑ってすみませんでした。
制作人先生。刚才怀疑您,对不起。
卯月ちゃんのこと、よろしくお願いしますね。それじゃ !
卯月酱的事,就拜托您了。那么再见!
……心配されちゃったみたいですね。えへへ。
……好像被担心了呢。嘿嘿。
私、いろんな人に心配されたり助けられてばっかりですよね。
我啊,总是被各种人担心和帮助呢。
両親にも友達にもプロデューサーさんにも……。
父母、朋友、制作人先生……。
だから私、もっと頑張りたいんです。
所以我想更努力。
今まで支えてもらった分、みんなの気持ちに応えたいんです。
为了回报大家至今的支持,我想回应大家的心意。
そうすることが、一番の恩返しだって思うから……。
因为我觉得那样做,是最好的报恩……。
そのためにも、まずは明日のレッスンを頑張りますね !
为此,首先我要努力明天的训练!
プロデューサーさん、これからもご指導よろしくお願いします !
制作人先生,今后也请多多指教!