え~っ ! ? みくが主役のステージ、決まったの~ ! ?
哎~!?未来主演的舞台,定下来了~!?
えっ、マジで? みくちゃん、もう主役でステージに立つの?
诶,真的?未来酱,已经要当主角登台了?
ストアイベントのステージに出演が決定したと伝えた
传达了已决定出演商店活动的舞台
やったにゃあ~……ついに、みくが輝く出番……来た~っ !
太好了喵~……终于,未来闪耀的时刻……来了~!
ねぇプロデューサー、ストアイベントって、どんなステージなの?
喂,制作人,商店活动是什么样的舞台啊?
歌、トーク、握手会などの概要を説明した
解释了歌曲、谈话、握手会等概要
あー、CDショップでたまにやってるアレか~ !
啊~,就是CD店里偶尔搞的那个啊~!
なーんだ、大っきいライブイベントとかじゃないのかー。
什么嘛,不是什么大型演唱会活动啊~。
ストアイベントってことは、みくのCDを買ってくれた
商店活动就是说,买了未来CD的
ファンの子猫チャンたちが、いっぱい来てくれるってことじゃない !
粉丝小猫酱们,会来很多很多,不是吗!
みくはね、ステージは、大きさじゃないと思うの !
未来觉得呢,舞台的大小不重要喵!
いやぁ、うん、私もそう思うよ。
哎呀,嗯,我也这么想啦。
でもさ、ライブハウスのステージが一番ロックでカッコイイと思わない?
不过呢,Livehouse的舞台不是最摇滚最帅气的吗?
はー、これだからなんちゃってロックは……。
哈~,所以说假摇滚就是……
なんだよ ! べつにいいでしょ !
什么嘛!别那样说啦!
ロックなハートがあれば音楽はやれるもん !
只要有摇滚的心,音乐就能做下去啦!
ストアイベントはアイドルの基本 !
商店活动是偶像的基本喵!
ショップに来てくれた子猫チャンやCDを買ってくれた子猫チャンと
是和来店里的小猫酱或买了CD的小猫酱
いーっぱいお話できる機会じゃない !
好好聊天的机会不是吗!
みくはアイドルとしてどうすべきか、日々研究してるの。
未来每天都在研究作为偶像该怎么做。
ストアイベントもいつか来る道だと思って備えていたのにゃー !
商店活动也是迟早要走的路,所以早就准备好了喵~!
あっ、でも、そんなファンと直接触れ合うようなイベントで、
啊,不过,在那种和粉丝直接接触的活动上,
猫キャラを作ってるのバレたら、
如果猫角色被识破的话,
お客さんがどんな反応するか……。
观众会有什么反应……。
私だったら、好きなバンドのロッカーが実は普通の人だったら
要是我的话,喜欢的乐队摇滚手其实是普通人,
い、いやいやいや……何を言ってるのにゃ。
不、不不不……说什么喵。
みくは、キャラとかじゃ……。
未来才不是什么角色……。
いやいや、……みくちゃんはどう考えてもキャラでしょ。
不不,……未来酱怎么看都是角色吧。
生まれたときから猫だったわけじゃないじゃん。
又不是生下来就是猫。
それはまぁ、そうだけど……。
那个嘛,是没错啦……。
歌以外にトークのパートとか握手のパートとかあるんでしょ?
除了唱歌,还有谈话环节和握手环节吧?
そういうときに、その……キャラ作り、大丈夫?
那种时候,那个……角色塑造,没问题吗?
大丈夫もなにも、みくはカワイイ猫チャンみたいな
说什么没问题,未来就是想成为像可爱小猫酱一样的
だからこのままでもいいのにゃ !
所以就这样也可以喵!
まぁ、みくちゃん自身がそれでいいって言うならいいけど……。
嘛,未来酱自己说好那就好……。
いいったらいいの ! まったくもー、失礼しちゃうにゃ !
好就是好喵!真是的~,太失礼喵!
分かった分かった、悪かったって。
知道知道,对不起啦。
まぁ、ストアイベント、頑張ってよ。応援するから。
嘛,商店活动,加油哦。我会支持你的。
ふふっ、Pチャンも、みくに期待しててよね !
呵呵,P酱也,要对未来期待喵!
……といったものの、みくひとりが主役だし、大丈夫かな。
……话虽如此,未来一个人当主角,真的没问题喵?
猫キャラを期待してきてくれるみんなは大丈夫だと思うけど……。
期待猫角色的大家应该没问题吧……。
でも、たまたまお店に来てくれた人とかは、
但是,偶然来店里的人,
やっぱり猫キャラ全開だと、びっくりするのかな……
果然看到猫角色全开,会吓一跳喵……
うんにゃあああああ~~~……。
嗯喵啊啊啊~~~……
どうしたらいいのか、わっかんないにゃあ~ !
该怎么办,搞不懂喵~!
正座して足がしびれた猫みたいな声がすると思ったら、
听到像正座脚麻的猫一样的声音,
どしたの~いったい。この未央ちゃんに、お悩み聞かせてみ~?
怎么啦~到底?让未央酱听听你的烦恼呗~?
べっ、べつに悩みとかじゃないから !
才、才不是什么烦恼喵!
だいたい猫は正座しないし !
再说猫才不会正座喵!
そうかい? ホントかい? ホントにホントか~い?
是吗?真的吗?真的真的吗~?
あっ、そうだ、知り合いの話なんだけど、
啊,对了,是认识的人的事,
ちょっと迷ってることがあるらしくって。
好像有点迷茫的样子。
ほうほう? 知りあいの話ね?
哦哦?认识的人的事?
頭に耳なんかをつけて、キャラを作って
有个孩子戴着耳朵什么的,塑造角色
でも、それはその子の素顔じゃないわけ。
但那不是她的真面目喵。
それって、ファンの人にとっては、どうなのかなーって……。
那个,对粉丝来说,会怎样呢……。
っていうか、その子ってもしかして !
话说回来,那个孩子该不会!
もしかして、ウサミンかな ! ?
该不会是吴萨敏吧!?
メイド服も着てるし。ウサミン星出身でしょ?
还穿着女仆装。是兔兔星出身吧?
ナナチャンは耳付きのキャラ作り系アイドルにゃ……。
菜菜酱是戴耳朵的角色塑造系偶像喵……。
ん~……でも、ファンがそれを楽しんでくれてれば、
嗯~……不过,如果粉丝享受那个,
ウサミンのファンって、そういうとこも含めて楽しんでそうだし !
吴萨敏的粉丝,好像连那种地方都乐在其中呢!
じゃ、じゃあ、ファンじゃない人が見たら……?
那、那,非粉丝看到的话……?
うーん……まだファンじゃない人なんだから、
嗯……既然还不是粉丝,
ファンになってもらえば、いいんじゃない?
让他们变成粉丝不就好了吗?
そんな……ずいぶん簡単に言うにゃあ……。
那样……说得太简单喵……。
最終的に面白がって、喜んでもらえたらいいと思うな !
但最后只要觉得有趣、开心就好了喵!
みんな私を好きになあれってね ! うんうん !
让大家喜欢上我就好喵!嗯嗯!
まぁ、たしかに難しく考えすぎてたかも……。
嘛,确实可能想得太复杂了……。
おっ、そんな話をしてたら、噂の人がやって来ましたよ~ !
哦,说着说着,传闻中的人来啦~!
おーい、うさみーん ! こっちこっちー !
喂~,兔兔酱!这边这边~!
あら、未央ちゃんにみくちゃん、お疲れさまです~ !
哎呀,未央酱和未来酱,辛苦啦~!
ウサミン、あんまり悩まなくってもいいよ !
吴萨敏,不用太烦恼喵!
ウサミンはそのキャラ付けもひっくるめて
吴萨敏连角色塑造在内,
面白がってもらってると思うよ ! がんば !
都让大家觉得有趣喵!加油!
へっ? キャラ付け? なんですかいきなり?
诶?角色塑造?突然说什么?
ナ、ナナチャン……ごめんにゃ……。
菜、菜菜酱……对不起喵……。
あっはははは ! おっと、ごめん、レッスンの時間だ !
啊哈哈哈哈哈!啊呀,抱歉,练习时间到喵!
じゃ、そういうことで、お二人さん、
那,就这样,两位,
キャラにはあんまり悩み過ぎないようにね~ !
别太烦恼角色喵~!
な、悩んでないですけど ! ?
哪、哪有烦恼啊!?
おつかれにゃ~ ! あっ、相談乗ってくれてありがと~ !
辛苦喵~!啊,谢谢听我倾诉~!
……未央チャン、お二人さんって言った。
……未央酱说“两位”。
……もしかして、気付いてたのかな?
……该不会,她发现喵?
あの~、ナナ、突然呼ばれたうえに、
那个~,菜菜突然被叫来,
なんだか若干のダメージを負ってるんですが……。
还受了点小伤……。
これは、いったいどういうことなんでしょう……。
这到底是怎么回事……。
キャラについての話を未央チャンとしてるときに、
在和未央酱谈角色的时候,
たまたま話題に上がったの。それだけだよ !
碰巧提到喵。就那样喵!
みくちゃんはネコミミ、ナナはウサミミ、
未来酱是猫耳朵,菜菜是兔耳朵,
そ、そうにゃ ! いっしょにミミ同士、がんばろうねって !
是、是喵!一起作为耳朵伙伴,加油喵!
は、はい ! よ、よくわかりませんけど、ナナ、頑張りまーす !
好、好的!虽、虽然不太明白,菜菜会加油的!
ふぅ……でも、なんとなくできそうな気がしてきたかも。
呼……不过,感觉好像能做到了喵。
いっぱいレッスンして、本番はみんなを驚かせちゃうにゃ !
好好练习,正式演出时让大家大吃一惊喵!
ふっふっふ……みくは子猫じゃないもん ! やったるにゃあ~ !
呵呵呵……未来才不是小猫喵!要上了喵~!
小さいころに、猫チャンとお話できたの、今でも覚えてるよ。
小时候和小猫酱说话的回忆,现在还记着喵。
それを思うと、ねこみみはみくにチカラをくれるにゃ。
想到那个,猫耳朵就给未来力量喵。
大好きな猫チャンたちのパワーと、Pチャンのプロデュースで、
靠着最喜欢的小猫酱们的能量,和P酱的制作,
前川みくはアイドルみくにゃんに変われるの !
前川未来能变成偶像米库喵喵!
だから今日は、みんなに猫チャンみたいに
所以今天,要让大家都看到像小猫酱一样
カワイイみくを見てもらって、大好きになってもらうにゃ !
可爱的未来,让大家喜欢上喵!
未央チャン ! ありがとにゃ !
未央酱!谢谢喵!
今日は、私もリーナも、ウサミンもさっちーも、
今天,我和李衣菜、吴萨敏、幸子酱,
みんなみくにゃんを応援してるからね !
大家都支持未来喵喵喵!
まーったく、仕方ないですね !
真是~,没办法喵!
このボクのカワイイパワーをわけてあげますよ !
把这个可爱的我的力量分给你喵!
さっちーって、なんだか気が抜けますね……。
幸子酱什么的,感觉有点泄气喵……。
じゃなくて、カワイイカワイイ輿水幸子ですよ !
不对,是可爱可爱的舆水幸子喵!
普通にしてたらカワイイんですから、気をつかう必要ありません !
普通地做就可爱了,不用费心喵!
猫でも何でもどうどうと好きにアピールすればいいんです !
猫也好什么都好,堂堂正正地按喜欢的方式表现就行喵!
じゃないと、バックダンサーのボクのカワイさで、
不然的话,作为伴舞的我的可爱,
みくさんのファンが鞍替えしちゃうかもしれませんよ !
可能会让未来的粉丝倒戈喵!
全力でファンの子猫チャンたちも、そうじゃない子たちも、
全力让粉丝小猫酱们也好,不是粉丝的孩子们也好,
それでいいんですよ ! それで !
那样就好喵!那样喵!
さっちー、意外とやさしいなぁ~ !
幸子酱,意外地温柔喵~!
じゃあ、ステージを始めるよ~ !
那么,开始舞台喵~!
みくちゃん、お疲れさまでした~ !
未来酱,辛苦啦~!
今日はとびきりかわいい猫チャンになれたと思うにゃ !
今天觉得变成了超可爱的小猫酱喵!
みく、かわいくアイドルできてた?
未来,可爱地当偶像了吗?
ファンの子猫チャンたちに、いっぱい楽しんでもらえたにゃ !
让粉丝小猫酱们,好好享受了喵!
そうですね ! 後ろから見てましたけど、
是啊!我从后面看了,
お店に来てた人も興味を持ってもらえてたみたいですし !
来店里的人好像也感兴趣喵!
きっと今日だけでみくにゃんのファンは100人、いや、200人、
肯定光是今天就增加了100人、不、200人、
もっといっぱい増えたと思うよ !
更多未来喵喵喵的粉丝喵!
ホント~ ! ? それならよかったにゃあ~♪
真的~!?那太好喵~♪
……やれやれ。まったく、最初からそれでいいんですよ !
……真是的。一开始那样不就好了喵!
幸子チャン ! 幸子チャンも、ありがと !
幸子酱!幸子酱也,谢谢喵!
おかげでステージの上でもちゃんとできたから !
托你的福,在舞台上也能好好表现喵!
べ、べつに、お礼なんていらないですよ。
别、别说什么谢喵。
ボクはサポートのお仕事が来たから、ちゃんとやっただけですからね !
我只是接到支援工作,好好做了而已喵!
ボクだってすぐにもっともっとたくさんのファンを獲得しますから !
我也马上会获得更多更多粉丝喵!
それじゃあ、お先に失礼しますね !
那么,我先失陪喵!
じゃあ、私もちょっとメイク落としてくるね !
那么,我也去卸个妆喵!
みくにゃん、ほんとおつかれ !
未来喵喵喵,真的辛苦啦!
あぁっ、待ってください、ナナも行きます~ !
啊~,等等我,菜菜也去~!
アイドルって、やっぱり楽しいにゃ……。
偶像果然,很开心喵……。
ぎゃああっ ! あっぁ、びっくりしたー !
呀啊啊!啊哇,吓死喵!
その……今日のみくちゃん、輝いてたよ。
那个……今天的未来酱,闪闪发光喵。
なんていうか、すごく……その、カッコよかった。
怎么说呢,超级……那个,帅气喵。
みくちゃんも見つけたみたいだね。アイドルの星ってヤツ。
未来酱也找到了喵,偶像之星那种东西喵。
……あ、あと、こないだはキャラがどうとか言ってゴメン。
……啊,还有,之前说角色什么的对不起喵。
そんなの、ステージでちゃんとやれたら、どうでもよかったんだね。
那种事,在舞台上好好做的话,就无所谓喵。
李衣菜チャン……ふふ。気にしてないにゃ !
李衣菜酱……呵呵。没在意喵!
それより、ロックじゃないみくのサポート、ありがと !
倒是谢谢不是摇滚的未来的支援喵!
はー、終わって安心したら、なんか疲れたにゃー。
哈~,结束安心后,有点累喵~。
晩ごはん作るの、めんどうだなー……。
做晚饭,好麻烦喵……。
しかたないなー。ハンバーグでいいなら、作るけど~?
没办法喵~。汉堡肉可以的话,我做喵~?
やったー♪ お願いするにゃ~♪
太好啦♪ 拜托喵~♪
あ、そうそう、報告があるんだ。
啊,对了对了,有报告喵。
次はロックなアイドルリーナのステージだ~っ !
下次是摇滚偶像李衣菜的舞台喵~!
ライブハウスで輝くぜーっ !
在Livehouse闪耀喵~!