来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。わぁ……すてきなお店がたくさん……
哇……好多漂亮的店……
どんなお洋服を……買おうかなぁ……。
要买什么样的衣服……好呢……。
ふぁっ ! ? な、ななっ、何事っ?
哇啊!?什、什么鬼?
《亡霊》の呼び声かっ ! ?
是《亡灵》的呼唤吗!?
それとも、禁忌に触れようというのっ? !
还是说,你要触碰禁忌!?
あっ、あの……えっと……いえ……。
啊,那个……嗯……不是……。
その……驚いただけ……です。
只是……吓了一跳……而已。
封じられし、真の姿を視るのは、禁忌……。
窥视被封印的真身,乃是禁忌……。
……な、なんでもない……です。
……没、没什么……的。
アイドル事務所の……プロデューサー……?
是偶像事务所的……制作人……?
私を真の覚醒に導く、《瞳》の持ち主……?
引导我真正觉醒的,《瞳》的持有者……?
で、でも私……アイドルなんて…… !
但、但是我……当偶像什么的……!
《オーディション会場で待っています》
《在试镜会场等你》
ハーッハッハっ ! 我が名は神崎蘭子 !
哈—哈—哈!吾名乃神崎兰子!
火の国より舞い降りし、堕天使よ。
自火之国降临于此的堕天使哟。
天界の扉を開くために、約束の地へやってきたわ !
为了开启天界之门,我来到了这片约定之地!
我が下僕 ! 《瞳》の持ち主よ !
我的仆从!《瞳》的持有者哟!
ともに星辰の夜空に輝く星になろうぞ !
让我们一同成为星辰夜空中闪耀的星吧!
(私をわかってくれるアナタと、これから頑張ります ! )
(我会和懂我的你一起,今后加油的!)
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここがヴァルハラ……戦乙女たちの修練場……。
这里便是瓦尔哈拉……女武神们的训练场……。
どこからも、旋律が聴こえる……。
从各处都能听到旋律……。
(ここがレッスン場……。あちこちから歌が聴こえますね ! )
(这里是训练场……。到处都能听到歌声呢!)
ククク、我もまた、導かれしひとり。
哼哼哼,吾亦是被引导之人。
(初ボーカルレッスン、お願いしまーす♪ )
(初次声乐训练,拜托您了♪)
《こういうときは普通の言葉で……》
《这种时候该用普通的话……》
なっ…… ! はかなき願いは捨てるがいいわ。
哼……!舍弃虚幻的愿望吧。
貴方はもう魂の理解者であるはず……。
你应当已是灵魂的理解者……。
(意味わかってくれてるなら、いいじゃないですか? )
(如果理解了意思,不就好了吗?)
この音階で、幾度か発してみよう。いくわ !
用这个音阶,尝试发出几次吧。开始吧!
ケ~ル~ベ~ロ~ス~♪
KE~RU~BE~RO~SU~♪
《こういうときは普通の言葉で……》
《这种时候该用普通的话……》
否 ! 要は、聖音が符合しているかどうかではないか !
否!关键在于圣音是否符合吧!
(音程、これで合ってましたか? )
(音调,这样对吗?)
ホント? その……はじめてだったから、不安で……。
真的?那个……因为是第一次,所以很不安……。嘿嘿……♪
そっか……もっと、そうやって歌った方がいいんだー。
原来如此……那么,那样唱会更好啊。
つぎは、もっとちゃんと…… !
下次,要更认真……!
(いつの日か、鍵をこの手に…… ! )
(终有一天,钥匙将握于吾手……!)
はっ……? ! 意識の海に、乱れが ! ?
呃……?!意识之海中,竟有扰乱?!
えぇぇい、忘却の呪文をくらうがいいわ !
哼,尝尝忘却的咒语吧!
(あぅ……本音が~。忘れてください~ ! )
(啊……真心话~。请忘掉它~!)
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。宣材写真……。それは……ペルソナ。
宣传照片……。那就是……人格面具。
我が身ではない、我が身の分身。
非我身,乃我身之分身。
堕天使の残像を印せし絵画……。
堕天使之残像所印之绘画……。
あたかも、翼から舞い散った羽根のように
恰似从羽翼散落之羽根般
下界をかけめぐり、贄を集め、
于下界徘徊,收集祭品,
あ、はい ! 写真、写真……。
啊,是!照片,照片……。
コホン、夢幻の罠に囚われていたようね。
咳哼,似乎被梦幻之陷阱所囚呢。
その前に……友よ、進言があるわ。
在此之前……友啊,有一进言。
このグリモワールに描かれし、禁忌の衣……。
这本魔导书中所描绘之禁忌之衣……。
(あの、お願いがあります。自分で考えたデザインがあって)
(那个,有个请求。我自己想的设计)
それをまとって、写し身にのぞもうと思うのだが……。
欲着此衣,面对镜像……。
(その服を着て、写真を撮ってもらうのは、どうですか~? )
(穿上那件衣服拍照,怎么样呢~?)
刻一刻とこぼれおちる砂を、止めておくことはできない……。
无法阻止刻一刻滴落之砂……。
(そっかぁ……間に合いませんもんね……)
(这样啊……来不及了呢……)
選べるのは、魂の在り方のみ……。
可选者,唯灵魂之所在……。
光をまとうか、闇を統べるか。
披覆光明,抑或统御黑暗。
(変えられるのは表情だけですね。笑うか、カッコよくするか)
(能改变的只有表情呢。是笑,还是帅气点)
光と闇が並び立つことは、決してないわ !
光明与黑暗并立之事,绝不存在!
(どっちがいいと思いますか~? )
(您觉得哪个好呢~?)
ならば満面の慈愛で、下界を照らそう !
ならば満面の慈愛で、下界を照らそう!
(じゃあ笑顔でいきまーす ! は~い♪ )
(那我就笑着来吧~!好~♪)
黒き翼を望むなら、凛々しく君臨しよう。魂が猛るわ !
若渴望黑翼,就凛然君临吧。灵魂在燃烧!
(精一杯カッコよく ! はい、どうぞ ! )
(我会尽力帅气点!好,请看!)
ククク、今、宿命の1枚が刻まれた。
哼哼哼、此刻,宿命之片已被铭刻。
やがては永久に飾られる偶像になるわ。ハーッハッハッ !
终将化为被永恒供奉之偶像。哈—哈哈!
(この1枚、みんなが気に入ってくれたらいいな♪ )
(希望这张照片大家能喜欢呢♪)
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日は神崎蘭子の初ステージの日だ……
今天是神崎兰子初次登台的日子……
瞳を持つ者よ……私の背には、戻れぬ業火が待っているのか?
瞳之持有者啊……我的背后,是否等待着无法返回的业火?
(プロデューサー、あの……もう行くしかないですか? )
(制作人,那个……只能去了吗?)
き、緊張で、あ、あしが……動かなくて……。
紧、紧张得……腿、腿都……动不了了……。
こ、こんなことが、本当に起きるなんて…… !
这、这种事情,居然真的发生了……!
も、もしや魔力を分け与えようと……?
难、难道是要分给我魔力……?
(緊張をほぐそうとしてくれてるー ! ? )
(是在帮我缓解紧张吗ー!?)
……《瞳》持つ者……いえ、我が友、プロデューサー。
……《瞳》之持有者……不,吾友,制作人。
あなたの魔力は、十分に受け取ったわ。
你的魔力,我已经充分接收了。
私とそなたの魔力を合わせれば、いかなる魔境をも
我与你的魔力结合的话,任何魔境都能攻略吧……一定!
攻略できることでしょう……きっと !
(用两个人的力量,我会站上舞台的!)
(2人分のパワーで、ステージに立ってきます ! )
この舞台に生まれ落ちた闇の子が、
诞生于这个舞台的黑暗之子,
そなた達を熱狂の渦に巻き込まん ! ! !
将把你们卷入狂热的漩涡中!!!
はぁ……ま、魔力を使い果たしてしまったわ……。
哈啊……魔、魔力用尽了……。
安らぎの泉までは……届かない……。
到安宁之泉……够不着了……。
(もう、体力がなくてへろへろです~。控え室まで歩けない~)
(已经没有体力了~。走不到休息室了~)
あ、あのっ、はわわっ、ぷ、プロデューサー !
啊、那个、哇哇、制、制作人!
そ、そこまでしなくても、その~ ! はぅ~…… !
不、不用做到那种程度吧,那个~!哈呜~……!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。友よ、そなたの闇を明かすがよい !
朋友啊,揭示你的黑暗吧!
(プロデューサー、今度のお休み、予定ありますか?)
(制作人,下次休假,有安排吗?)
ふむ……ならばその闇、我に預けてみよ……。
嗯……那么将那份黑暗托付于我吧……。
(じゃあその日一日、私にお時間もらえますか ! )
(那么那一天一整天,能给我时间吗!)
うむ ! さらなる託宣を待て !
嗯!等待进一步的启示吧!
(詳しいことは、また後で連絡しますね ! )
(详细的事情,之后我再联系你哦!)
今日は蘭子と過ごすことになっている。
今天决定和兰子一起度过。
蘭子に呼び出された場所は……
被兰子叫到的地方是……
秩序の檻にとらわれし、闇の眷属たちの声が……。
被秩序的牢笼囚禁的黑暗眷属们的声音……。
(わぁ、いろんな動物がいますねっ ! )
(哇,有各种各样的动物呢!)
我もそろそろ、使い魔のひとつも持つ刻かもしれぬ。
我也该是时候拥有一个使魔了。
(カッコいい動物、私も飼ってみたいなぁ……)
(帅气的动物,我也想养呢……)
相応しき使い魔を、共に見定めようぞ !
让我们一同选定合适的使魔吧!
はしゃぐ蘭子と、動物園を見て回った……
和兴奋的兰子一起逛了动物园……
さて、我が友よ。魔王の使い魔として、
那么,我的朋友啊。作为魔王的使魔,
そなたが相応しいと思ったのは、いかなる獣か?
你认为哪种野兽合适呢?
草原を統べる者、堂々たる百獣の王 !
统治草原者,堂堂百兽之王!嗯,其威仪,正配成为吾之使魔!(狮子,真想养一只啊)
研ぎ澄まされた爪と牙。
磨砺锋利的爪与牙。奔跑的腿脚,宛如阿喀琉斯般……(好帅气,好想骑在背上奔跑啊)
その王者の証、我が手に……。
那王者之证,入吾之手……(鬃毛,摸摸的话一定很舒服吧……)
《でも、さすがに飼えないね》
《但是,果然还是养不了呢》
なっ…… ! ?
什……!?那是难以改变的命运吗……?(怎、怎么都不行吗!?)
むぅぅ……。ならば、霊体での錬成にとどめるか……。
唔唔唔……那么,就限于灵体炼成吧……(唉……没办法呢……不过,在魔法书上画下来吧!)
蘭子のグリモワールに、ライオンの絵が増えた……
兰子的魔法书上,狮子的图画增加了……
大いなる力を持ちながら、心穏やかな森の賢者 !
拥有伟大力量,却心地平静的森林贤者!兼备智慧与力量的身姿,正适合成为吾之使魔!
知恵と力を兼ね備えしその姿、我が使い魔に相応しい !
(大猩猩也很强壮呢♪)
巨体でありながら魔都の密林を舞い、
虽是巨体,却能舞于魔都的密林,其腕力能排除一切障碍……。
その腕力はあらゆる障害を排する……。
(因为力气大,肯定在事务所的工作中也能派上用场呢)
(力持ちだから、事務所のお仕事にもきっと役立つし)
大自然の律動は、LIVEにも命を刻むであろう……。
大自然的律动,定能在LIVE中刻下生命……。
(胸を叩いてダンスもできるかも♪)
(说不定还能拍胸跳舞呢♪)
……ば、ば、黄色き芭蕉 ! ?
……巴、巴、黄色的芭蕉!?嗯……堕天使的使魔,是芭蕉……。香蕉皮,在周围……。
魔王は孤高にして完全 !
魔王是孤高而完全的!除你之外,不需要朋友!哈——哈哈哈哈哈!!
ゴリラは蘭子のイメージに合わなかったようだ……
大猩猩似乎不符合兰子的形象……
光を捨てし、高貴なる闇の血族 !
舍弃光明的高贵暗夜血族!
夜に舞うその姿こそ、我が使い魔に相応しい !
在夜空中飞舞的姿态,正适合成为吾之使魔!
(使い魔といえば、コウモリですよね ! )
(说到使魔,就是蝙蝠呢!)
夜闇の諜報者として暗躍し、我が目となり耳となる。
作为夜暗的谍报者暗中活跃,成为我的耳目。
お、怨霊がごとき、その力の前には無力……。
哦,怨灵之流在其力量面前无力……。
(コウモリの力があれば、暗くても怖くなくなるし)
(如果有蝙蝠的力量,即使在黑暗中也不会害怕了)
不死の王の血族たるその威厳、言うに及ばず !
作为不死之王的血族的威严,不言而喻!
(それに、吸血鬼みたいでカッコいい ! )
(而且,像吸血鬼一样很帅气!)
高貴なる血族は、いかなる闇にその身を潜めておるか?
高贵的血族,潜藏于何种黑暗之中?
(でも、コウモリってどうすれば飼えるのかな……?)
(但是,蝙蝠要怎么养呢……?)
《ペットショップで買えるらしいよ》
《听说在宠物店能买到哦》
真か ! ならば、いざゆかん !
当真!那么,走吧!
(ペットショップに、お話聞きにいきましょう ! )
(去宠物店问问看吧!)
蘭子とペットショップに行く約束をした……
和兰子约好去宠物店……
今日は、アーカーシャに刻む文言がある……。
今日,我有要刻于阿卡夏记录的言语……。
(今日は、大切な用事があって……)
(今天,有重要的事情……)
蘭子は、ラッピングされた小さな箱を持っている……
兰子拿着一个包装好的小盒子……
友よ、我はそなたに、ぷ、ぷ……。
朋友啊,我、我要给你,噗、噗……。
そう ! 我は、そなたにプロデュースされている !
是的!我正被你制作着!
改めて言の葉に乗せ、この因果はさらに強まった !
重新诉诸言语,这份因果愈发强烈了!
(うう、プレゼントって言えなかった……)
(呜呜,没能说出是礼物……)
そう ! プロヴァンスの風が吹いている !
是的!普罗旺斯的风在吹拂!
(またプレゼントって言えなかった……)
(又没能说出是礼物……)
我が友のいじわるっ ! もうっ !
我朋友的捉弄啊!够了!
蘭子は、なにかを置いていったようだ……
兰子好像留下了什么东西……
「我が友へ」と書かれたカードが挟んである……
夹着一张写着'致我的朋友'的卡片……
蘭子からのプレゼントをもらった……
收到了兰子的礼物……
《プレゼント?》/《プレゼント?》/《プレゼント?》
《礼物?》/《礼物?》/《礼物?》
蘭子からプレゼントをもらった……
从兰子那里收到了礼物……
こうして、私の気持ちもわかってくれて、
这样,你理解了我的心情,
いつもすごくお世話になってるから……。
一直以来受到很多照顾……。
そのお礼に……えっと、手作り、です。
作为感谢……呃,是手工做的。
細かな装飾のされた、クロスペンダントだ……
是装饰精美的十字架吊坠……
こちらこそ。いつもありがとう。
我才要谢谢。一直以来谢谢了。
これからも、私を導いてくださいねっ !
今后也请继续引导我吧!
《プレゼント?》/《プレゼント?》/《プレゼント?》
《礼物?》/《礼物?》/《礼物?》
蘭子からプレゼントをもらった……
从兰子那里收到了礼物……
こうして、私の気持ちもわかってくれて、
这样,你理解了我的心情,
いつもすごくお世話になってるから……。
一直以来受到很多照顾……。
そのお礼に……えっと、手作り、です。
作为感谢……呃,是手工做的。
細かな装飾のされた、クロスペンダントだ……
是装饰精美的十字架吊坠……
こちらこそ。いつもありがとう。
我才要谢谢。一直以来谢谢了。
これからも、私を導いてくださいねっ !
今后也请继续引导我吧!
《プレゼント?》/《プレゼント?》/《プレゼント?》
《礼物?》/《礼物?》/《礼物?》
蘭子からプレゼントをもらった……
从兰子那里收到了礼物……
こうして、私の気持ちもわかってくれて、
这样,你理解了我的心情,
いつもすごくお世話になってるから……。
一直以来受到很多照顾……。
そのお礼に……えっと、手作り、です。
作为感谢……呃,是手工做的。
細かな装飾のされた、クロスペンダントだ……
是装饰精美的十字架吊坠……
こちらこそ。いつもありがとう。
我才要谢谢。一直以来谢谢了。
これからも、私を導いてくださいねっ !
今后也请继续引导我吧!