十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/あたたかなお手伝い

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔番組収録〕
〔节目录制〕
【笑美】
【笑美】
うっひゃー、こりゃ歩くだけでも大変や !
呜哇~,光是走路就很辛苦啦!
見てみてや、イヴはん ! タオル凍ってもーた !
快看快看,伊芙酱!毛巾都冻住了!
【イヴ】
【伊芙】
わ、本当です~ !
哇,真的呢~!
一面の雪景色に、この寒さ、それに煙突の数……
一片雪景,这寒冷,还有烟囱的数量……
北海道ってステキですね~♪
北海道真是棒极了呢~♪
【麻理菜】
【麻理菜】
ふたりとも、はしゃぎすぎて転ばないようにねー?
你们两个,别太兴奋摔倒了哦?
今日は依頼主さんのお手伝いをしに来たんだから。
我们今天可是来帮委托人的忙的。
【イヴ・笑美】
【伊芙・笑美】
は~い !
好~的!
は~い !
好~的!
【おばあさん】
【老奶奶】
あら、これはまた可愛い子たちが来てくれたわねぇ。
哎呀,又来了些可爱的孩子们呢。
どうも、私が依頼人です。
嗯,我就是委托人。
【麻理菜】
【麻理菜】
今日はよろしくお願いします♪
今天请多关照♪
それで早速なんですけど、依頼内容って……?
那么,直接点说,委托内容是……?
【AD】
【AD】
みなさんには雪かきをお願いします。
请大家帮忙铲雪。
【麻理菜・イヴ・笑美】
【麻理菜・伊芙・笑美】
雪かき…… ! ?
铲雪……!?
雪かき…… ! ?
铲雪……!?
雪かき…… ! ?
铲雪……!?
【おばあさん】
【老奶奶】
最近足腰の調子が悪くなっちゃって……。
最近腿脚不太好了……。
私の代わりに、家の周りを雪かきしてもらいたいんです。
希望你们能代替我,把房子周围的雪铲掉。
【笑美】
【笑美】
な、なるほど…… !
原、原来如此……!
でも雪かきって、またすごい量やなぁ。
但铲雪,量也太大了吧。
これは、相当重労働になるわ。
这,这活儿可够重的啦。
【イヴ】
【伊芙】
でもブリッツェンもついてますし、
但是闪电也在一起,
きっと大丈夫……。
应该没问题……。
【AD】
【AD】
あ、ブリッツェンは禁止で。
啊,闪电禁止参与。
【麻理菜・イヴ・笑美】
【麻理菜・伊芙・笑美】
ええ~っ ! ?
诶~!?
ええ~っ ! ?
诶~!?
ええ~っ ! ?
诶~!?
《ブリッツェンには別のお仕事が》
《闪电有别的工作》
【ブリッツェン】
【闪电】
ブフェン……。
布吩……。
【イヴ】
【伊芙】
うぅ、ブリッツェン~。
唔,闪电~。
こうなったら、3人でなんとかするしかないですね~。
既然这样,只能靠我们三个想办法了呢~。
【麻理菜】
【麻理菜】
人手が減っちゃったのは正直痛いけど……
人手减少确实有点伤脑筋……
これもおばあちゃんのためよ !
但这也是为了老奶奶好!
【笑美】
【笑美】
せやな。とにかく力を合わせれば、
是啊。总之只要我们齐心协力,
絶対なんとかなるはずや。がんばろ !
一定能有办法的。加油啦!
【笑美】
【笑美】
やー、雪の上って歩くのも大変や。
呀~,在雪上走路也很辛苦啦。
……ん? ちょい待ち?
……嗯?等一下?
ふたりとも ! 今のウチ、なんかペンギンっぽくない?
你们两个!刚才我走路的样子,是不是有点像企鹅?
【イヴ】
【伊芙】
わぁっ、本当です~ !
哇啊,真的呢~!
歩き方がペンギンさんにそっくり~♪
走路的样子和企鹅先生一模一样呢~♪
【笑美】
【笑美】
せやろ~? エミペンギン、ついに北の大地に到達 !
对吧~?笑美企鹅,终于抵达北国大地!
なんちゃって……うおわっ ! ?
开玩笑的……呜哇!?
ちょっ、まっ、あっ、ああ~~~~~っ ! ?
等、等等、啊、啊~~~~~!?
【麻理菜】
【麻理菜】
綺麗に足を滑らせたわね……。
滑得真漂亮呢……。
大丈夫? 怪我してない?
没事吧?没受伤吧?
でも、笑美ちゃん的にはオイシかったりするのかしら。
不过,笑美酱是不是觉得挺有趣的?
【笑美】
【笑美】
は~びっくりした…… !
哈~吓一跳……!
うん、ウチは平気 ! オイシイところやったけど、
嗯,我没事啦!虽然挺有趣的,
まだまだ最初やし、この先は転ばんよう気ぃつけるわ !
但这才刚开始呢,之后我会小心别摔倒的啦!
【イヴ】
【伊芙】
ふぅ……あと半分でしょうか~?
呼……还有一半左右吧~?
【麻理菜】
【麻理菜】
イヴちゃん、ちゃんと休憩取ってる?
伊芙酱,你有好好休息吗?
【イヴ】
【伊芙】
あっ、すっかり忘れてました~ !
啊,完全忘记了~!
だから体がポカポカしてたんですね~。
所以身体才暖暖的呢~。
【笑美】
【笑美】
ひゃ~、イヴはんほんま体力あんなぁ…… !
哇~,伊芙酱体力真厉害啊……!
ウチも見習わんと !
我也得学习才行啦!
【イヴ】
【伊芙】
ふふふ、煙突とプレゼント積みで鍛えた腕がありますから~。
呵呵呵,我可是钻烟囱和搬礼物锻炼出来的呢~。
休憩も取りながら、雪をどんどん運びますよ~ !
我会一边休息一边赶紧把雪运走的哦~!
【麻理菜】
【麻理菜】
……海が見えるわ。
……能看到海呢。
【笑美】
【笑美】
……なんて?
……啥?
【麻理菜】
【麻理菜】
この白くて広い大海原よ。
这片白色广阔的大海呢。
波質はサラサラで良好。風も悪くない……
波浪质地柔滑良好。风也不错……
ちょっと滑ってみようかしら。ソリで。
要不要滑一下试试。用雪橇。
【笑美】
【笑美】
アカン ! 麻理菜はんが疲労で壊れた ! ?
不行啦!麻理菜酱疲劳过度坏掉了吗!?
【麻理菜】
【麻理菜】
……なーんてね。
……开玩笑的啦。
冗談よ、冗談♪
玩笑话,玩笑话♪
こういうのは楽しくやったほうが気が楽でしょ?
这种事情开心点做不是更轻松吗?
【イヴ】
【伊芙】
確かにそうかも~♪
确实可能是这样呢~♪
残りも気合で頑張りましょ~ !
剩下的也靠气势加油吧~!
〔おばあさんの家〕
〔老奶奶家〕
【笑美】
【笑美】
あ、あかん……
啊,不行了……
腕も腰も、もう1ミリも動かん…… !
胳膊和腰,都动不了了……!
【イヴ】
【伊芙】
なんとか夜までに終わりましたけど……
总算是赶在晚上前完成了……
プレゼント配りより大変だったかもしれません~……。
可能比送礼物还累呢~……。
【麻理菜】
【麻理菜】
これは確かに、おばあちゃんひとりじゃ大変だったでしょうね。
这确实,老奶奶一个人做的话会很辛苦吧。
私たちが手伝えてよかったわ……。
我们能帮上忙真是太好了……。
【おばあさん】
【老奶奶】
みんな本当にありがとねぇ。
大家真的谢谢你们了。
おかげでうんと楽ができたもの。
多亏你们,我轻松多了。
だからこれは、みんなへのお礼よ。
所以这是给大家的谢礼。
ちゃぶ台にたくさんの郷土料理が並べられた……
小餐桌上摆满了乡土料理……
【おばあさん】
【老奶奶】
そうそう。
对对。
ご飯を用意するのに、この子がお手伝いしてくれたの。
准备饭菜的时候,这孩子也帮忙了。
こっちもずいぶん助かったわ。
这边也帮了大忙了。
【ブリッツェン】
【闪电】
ブフォフォン !
布佛吩!
【麻理菜】
【麻理菜】
もしかして、ブリッツェンの「別のお仕事」って……。
该不会,闪电的「别的工作」是……。
《おばあちゃんの荷物運びだよ》
《是帮老奶奶搬行李哦》
【イヴ】
【伊芙】
ブリッツェンも頑張ってたんですねぇ~。
闪电也在努力了呢~。
【ブリッツェン】
【闪电】
ブッフェン♪
布吩♪
【おばあさん】
【老奶奶】
さぁ、ご飯のほうも冷めないうちに召し上がれ。
来吧,饭菜也趁热吃吧。
【イヴ】
【伊芙】
いただきま~す !
我开动了~!
あむっ……
啊呜……
んん~っ、おいしい~♪
嗯嗯~,好吃~♪
【麻理菜】
【麻理菜】
疲れた体に沁みるわ~ !
沁入疲惫的身体呢~!
【笑美】
【笑美】
というかもう、いろんな意味で……
或者说,从各种意义上来说……
【麻理菜・イヴ・笑美】
【麻理菜・伊芙・笑美】
あったか~い♪
好温暖~♪