来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。〔ハンドメイド講座・収録中〕
〔手工制作讲座·录制中〕
キラキラしてて、とっても綺麗です~。
闪闪发光,非常漂亮呢~。
こんなに華やかな印象になるのですね……。
就能带来如此华丽的效果呢……。
これなら、そこまで工作の経験がない私でも、
这样的话,即使是我这种没什么手工经验的人,
素敵なものが作れそうです。
也能做出很棒的东西呢。
ぬくもりを感じるハンドメイドの品は、贈り物にもピッタリです。
充满温暖的手工制品,非常适合作为礼物。
みなさんもぜひ、チャレンジしてみてください♪
大家也请一定要尝试挑战一下哦♪
小春もいっぱい頑張りました~。
小春也努力了很多呢~。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
みんなが心から楽しんでいるのが伝わってきたよ。
能感受到大家发自内心的开心。
おかげでいい雰囲気の番組になったね。
多亏了你们,节目气氛很好呢。
自分の中のイメージを形にするのは、やはりいいものですね。
把自己心中的想象变成现实,果然很棒呢。
私の中にある彩りを形にして、ほかの誰かに届ける……
将我内心的色彩化为实物,传递给他人……
そのための方法を、またひとつ学ぶことができました。
为此的方法,我又学会了一种。
私も今日教わったこと、さっそく試してみたくて……。
我今天学到的东西,也想马上试试看……。
そ、そうでした、えへへ……なんでもないので、大丈夫です。
啊,对、对不起,嘿嘿……没什么事,不要紧。
それじゃあ、私たちは控え室に……。
那么,我们就去休息室了……。
プロデューサーさんは次の現場ですよね? お疲れさまでした。
制作人先生接下来还有工作吧?辛苦了。
さて……では、相談を始めましょうか。
那么……我们开始商量吧。
プロデューサーさんに贈る、プレゼントについて……。
关于送给制作人先生的礼物……。
番組で、せっかくいろいろ教えてもらいましたし。
在节目里,好不容易学到了这么多东西。
小春も贈ってみたいです、ハンドメイドのプレゼント~♪
小春也想送送看,手工制作的礼物~♪
プロデューサーさんにハンドメイドのものを贈る……
送给制作人先生手工制作的东西……
小春は、かわいいものがいいなって思います~♪
小春觉得,可爱的东西比较好呢~♪
今日の番組のテキストにも、いろいろ載ってますね。
今天的节目文本上也登载了各种东西呢。
小物入れとか、ブックカバーとか……。
小收纳盒啦,书套啦……。
アイデア次第でなんでもできると、先生も仰っていましたが……。
老师说,只要有创意什么都能做……。
選択肢が多すぎて、迷ってしまいますね。
但选择太多了,让人犹豫不决呢。
それなら、これからみんなでお出かけしませんか?
那么,接下来大家一起去逛街怎么样?
はいっ。実物を見てみたら、
是的。如果看到实物的话,
いいアイデアが浮かぶかもしれませんっ。
说不定会有好点子冒出来呢。
えへへ、小春ワクワクしてきました~♪
嘿嘿,小春开始兴奋起来了~♪
ハンドメイド向けの材料や道具も、
面向手工制作的素材和工具,
いろいろなお店で扱っているようです……。
似乎也在各种店铺有售……。
ハンドメイドのアクセサリー……。
手工制作的饰品……。
ブローチやリングなども、作れるそうですね。
胸针或戒指之类的,好像也能做呢。
でも、思ってたより大変そう……。
但是,比想象的要难呢……。
ちゃんとしたもの、私たちでも用意できるでしょうか?
像样的东西,我们也能做出来吗?
こういうのって、裕美さんが詳しいですよね?
这种东西,裕美小姐很熟悉吧?
確かに、裕美さんならきっと……。
确实,如果是裕美小姐的话,一定……。
私もちょうど、プレゼント用にハンドメイドのアクセサリーを
我也正好在手工制作饰品当礼物呢。
作ってるんだ。一緒にやってみよっか♪
一起做做看吧♪
あ、でも、待ってください……。
啊,但是,请等一下……。
これ、裕美さんとプレゼントがかぶっちゃったりしませんか?
这个,不会和裕美小姐的礼物撞车吗?
別の案も考えておいたほうがよさそうです。
最好也考虑一下其他方案。
セーターとかマフラーとか、いろんなものが作れますよ。
毛衣啦围巾啦,能做各种东西哦。
編み物なら、まゆさんがとっても得意で……。
编织的话,麻由小姐非常擅长……。
まゆをお手本に……? うふふ、うれしいです♪
以麻由为榜样……? 呼呼,好开心♪
まゆも今ちょうど、プロデューサーさんに似合うセーターを
麻由现在也正好在编织适合制作人先生的毛衣呢……♪
う~ん……またプレゼントがかぶっちゃったりしますか?
唔……又可能会撞礼物吗?
それに、手の込んだものだとやはり時間がかかるようです……。
而且,如果是精巧的东西似乎会很花时间……。
私たちは初心者ですし、時間が足りないかもしれません。
我们是初学者,时间可能不够。
喜んでもらえるかって考えたら、
一想到对方会不会高兴,
不安になってきちゃいました……。
就开始不安起来了……。
でもでも、番組でも言ってました~。
但是但是,节目里也说过~。
ハンドメイドは気持ちが大事って~。
手工制作最重要的是心意哦~。
私たちの気持ちが伝わるのが一番です。
我们的心意传达给对方是最重要的。
それに、出来上がったものだけでなく、
而且,不仅仅是完成品,
それがハンドメイドだと思いますし……。
我认为这才是手工制作……。
なるほどです……やる前から諦めちゃダメですね。
原来如此……不能还没做就放弃呢。
もう少しいろいろ探してみましょうっ。
我们再稍微多找找看吧。
それじゃ、次はどのお店に……って、あれれ~?
那么,接下来去哪家店……咦咦咦~?
頼子さん、何を見てるんですか?
赖子小姐,在看什么呢?
「ご自由にお持ちください」と書いてあって……
写着“请随意取用”……
ハンドメイド教室のチラシのようです。
好像是手工制作教室的宣传单。
「知り合いも誘って、ぜひご参加ください」……。
“也请邀请熟人,务必参加”……。
これ、いいんじゃないでしょうか?
这个,不是挺好的吗?
キャンドル作りの教室に行こうと思うんです。
去参加蜡烛制作教室。
前の収録で、いろいろと興味がわいたので……。
因为之前的录制,让我产生了兴趣……。
よかったら、プロデューサーさんも一緒にどうでしょう?
如果方便的话,制作人先生也一起来怎么样?
もちろん、忙しくなかったらですけど……。
当然,如果您不忙的话……。
小春も頑張って、素敵なキャンドルを作りますよ~。
小春也会努力,做出漂亮的蜡烛哦~。
私たちの心を込めた、ハンドメイドの品……
我们用心制作的手工品……