十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/あんきら営業☆北方旅行♪

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔北海道〕
〔北海道〕
杏ときらりのコンビは、
杏和琪拉莉的组合,
北海道での営業を終えた……
结束了在北海道的商业活动……
【きらり】
【琪拉莉】
わぁーっ☆
哇啊~☆
杏ちゃん、Pちゃん、見てみてー !
杏亲、プロデューサーP、快看快看!
あたり一面、まーっしろ☆
周围一片,白茫茫的☆
【杏】
【杏】
きらりー。
琪拉莉~。
地面凍ってるし、走ると滑るよー。
地面都冻住了,跑的话会滑倒的哦~。
【きらり】
【琪拉莉】
だいじょぶだいじょぶー☆
没问题的没问题的☆
雪ちべたーい☆ にょわーっ☆
雪软绵绵的☆ 牛蛙~☆
【杏】
【杏】
……ったく、空港からずーっとあんな感じではしゃいじゃってさ。
……真是的,从机场开始就一直那样兴奋着呢。
今どき子供でも、雪くらいじゃあんなに喜ばないっての。
现在的孩子,就算看到雪也不会那么开心吧。
ねぇプロデューサー?
对吧制作人?


《雪だー !》
《雪啊!》
【杏】
【杏】
って、プロデューサーもかーい !
喂,制作人也是小孩子吗?
《きらりは元気な方が可愛いよ》
《琪拉莉还是精神点比较可爱哦》
【きらり】
【琪拉莉】
うぇへへへ……、可愛いって言われちゃったにぃ。
嘿嘿嘿……、被说可爱了呢~。
【杏】
【杏】
まあ、きらりらしいっていえばそうだけどさー。
嘛,要说像琪拉莉的话确实是这样啦~。
【きらり】
【琪拉莉】
ねぇねぇ杏ちゃんっ。
喂喂杏亲~。
杏ちゃんは、雪はキライかにぃ?
杏亲讨厌雪吗?
【杏】
【杏】
嫌いもなにも、北国育ちの杏は雪なんて、
说什么讨厌不讨厌的,在北方长大的杏对雪什么的,
生まれた時からイヤってくらい見慣れてるからねー。
从出生起就见惯了,讨厌的程度啦~。
【杏】
【杏】
寒いし歩きにくいし、良いコトなんてひとつも無いよー。
又冷走路又不方便,一点好处都没有哦~。
ま、東京生まれ東京育ちのきらりには、
不过嘛,对东京出生东京长大的琪拉莉来说,
珍しいのかも知れないけどさー。
可能很稀奇吧~。
【きらり】
【琪拉莉】
うん ! きらりにとっては、すっごく珍しいの !
嗯!对琪拉莉来说,超稀奇的!
PちゃんPちゃんっ、きらり、おーっきぃ雪だるまつくりたす !
プロデューサーPプロデューサーP~,琪拉莉要做个大大的雪人!
協力、おにゃーしゃーっ☆
帮忙,拜托啦☆
《いいよ》
《好的》
【きらり】
【琪拉莉】
やったぁ☆
太好啦☆
杏ちゃんも、一緒につくろー?
杏亲也一起来做吧?
【杏】
【杏】
えー、杏はパスー。
诶~,杏要pass~。
きらりとプロデューサーが頑張ってるのを横目に、
看着琪拉莉和制作人努力的样子,
ベンチでおしるこでも飲んでるよー。
我在长椅上喝点甜酒汤就好啦~。
【きらり】
【琪拉莉】
よ~しっ☆
好~嘞☆
最後にぃ、雪だるまさんの頭を乗っけて完成だにぃ☆
最后呢,把雪人的头放上去就完成了呢☆
じゃあPちゃん、いっくよー☆ せぇのっ、にょわ~っ !
那么プロデューサーP,要上了哦☆ 预备~,牛蛙~!
【きらり】
【琪拉莉】
できたぁーっ !
做好啦~!
びっぐさいず☆ 雪だるまさん !
超大尺寸☆ 雪人先生!
その名も~……ゆきっこちゃん ! どやぁ☆
名字就叫~……小雪酱!怎么样☆
【杏】
【杏】
うわっ……なにこれ。
哇哦……这是什么。
きらりやプロデューサーよりでっかいじゃん。
比琪拉莉和制作人还要大嘛。
【きらり】
【琪拉莉】
うぇっへへ♪
嘿嘿♪
きらり、Pちゃんとがんばっちゃったにぃ☆
琪拉莉和プロデューサーP一起努力了呢☆
ねーっ☆
对吧☆
【杏】
【杏】
あーあ、汗かいちゃってー。
啊~啊,都出汗了~。
今日はちょっと風もあるし、そのままだと……。
今天还有点风,这样下去的话……。
【きらり】
【琪拉莉】
……ぷるるっ…… !
……瑟瑟发抖……!
汗が、風でちべたくなって……
汗水,被风吹得黏糊糊的……
さ、さぷぃぃ~…… !
好、好冷~……!
【杏】
【杏】
ったく、しょうがないなー。
真是的,真拿你没办法~。
はい、おしるこ缶。
给,甜酒汤罐。
新しいやつ。
新买的。
【きらり】
【琪拉莉】
うっきゃあ☆
呜哇☆
杏ちゃん、やっさすぃー☆
杏亲,好体贴~☆
はぐーっ☆
抱抱~☆
【杏】
【杏】
ひゃっ ! つめたっ !
呀!好冰!
ちょっときらり、冷たい手でくっつかないでよっ !
喂琪拉莉,别用冰凉的手碰我啦!
ねぇプロデューサー ! ?
喂制作人!?


《杏ちゃーん !》
《杏亲!》
【杏】
【杏】
ひゃっ ! つめたっ !
呀!好冰!
って、プロデューサーもかーいっ !
喂,制作人也是小孩子吗!
《そうだね》
《是啊》
【きらり】
【琪拉莉】
むぇー……
唔嗯……
じゃあじゃあ、Pちゃんにあっためてもらいます !
那么那么,让プロデューサーP帮我暖和一下吧!
はぐーっ !
抱抱~!
【杏】
【杏】
はぁ。とにかく、どこかで温まらなくっちゃね。
哈~。总之,得找个地方暖和一下呢。
ファミレスでも行ってダラダラしようよ、プロデューサー?
去家庭餐厅之类的地方懒散一下吧,制作人?
【きらり】
【琪拉莉】
うにゅ~……あっ !
唔嗯~……啊!
せっかく北海道に来たんだしぃ、
难得来到北海道,
きらり、杏ちゃんのおうちに行ってみたいなー☆
琪拉莉想去杏亲的家看看呢☆
【杏】
【杏】
えー、杏の家なんか行っても面白くないよ。
诶~,去杏的家也没什么意思啦。
それに北海道は広いんだから、
而且北海道很宽广的,
足立区から大田区に遊びに行くような感覚で言われてもなぁ……。
别用从足立区到大田区去玩的口气说嘛……。
【きらり】
【琪拉莉】
うゆ、そっかぁ……。
呜咦,这样啊……。
きらりんの歩幅もおっきーけどぉ、
琪拉莉的步伐虽然大,
ほっかいどーはもーっとでっかいどーだよねぇ……ざーんねん。
但北海道更大呢……真遗憾。
《杏の家はこの近くだよ》
《杏的家就在这附近哦》
【杏】
【杏】
……えっ?
……诶?
ちょっとプロデューサー、なんで電話しだしてるの?
喂制作人,为什么打电话了?
なんで受話器の向こうから、すごく聞き覚えがある声がするのっ?
为什么从听筒对面传来很耳熟的声音?
《杏の家に行く事になったよ》
《决定去杏的家了哦》
【きらり】
【琪拉莉】
やったぁー☆
太好啦☆
Pちゃんってば、有能ー☆
プロデューサーP真能干☆
じゃあじゃあみんなで杏ちゃんちにご挨拶、しにいくにぃー☆
那么那么大家一起去杏亲家打招呼吧呢☆
【杏】
【杏】
えっ、ちょっ……まだ心の準備が……
诶,等等……我还没做好心理准备……
って、ふたりとも引っ張るなぁ !
喂,你们两个别拉我啊!
引きずるなぁぁぁ~っ !
别拖着我啊啊啊~!