十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/かけがえのない経験を

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔住宅街〕
〔住宅区〕
【真奈美】
【真奈美】
……さて。
……好了。
今回の依頼人とは、この先の公園で待ち合わせだったね?
这次的委托人,是在前面的公园等我们吧?
【カメラマン】
【摄影师】
はい、そうです !
是的!
今回の『お願い、アイドル ! 』は、小学生の女の子の依頼です。
这次的『拜托了,偶像!』是来自小学女生的委托。
依頼内容を読み上げますね。
我来读一下委托内容吧。
【カメラマン】
【摄影师】
「わたしは小学5年生ですが、
「我是小学5年级学生,
クラスのなかでひとりだけ逆上がりができません。
班里只有我一个人不会翻跟斗。
なので、逆上がりができるようになりたいです ! 」。
所以,我想学会翻跟斗!」
【真奈美】
【真奈美】
なるほど、逆上がりか。
原来如此,翻跟斗啊。
懐かしいな……。私も小さい頃はよく練習をしたよ。
真怀念啊……我小时候也经常练习呢。
【カメラマン】
【摄影师】
運動系の依頼ということで、
既然是运动类的委托,
これは木場さんも自信あるんじゃないですか?
木场小姐应该也有自信吧?
【真奈美】
【真奈美】
ハハッ、これは期待されているな。
哈哈,看来大家对我有期待啊。
任せてくれ。
交给我吧。
全力で取り組ませてもらうよ。
我会全力以赴的。
【真奈美】
【真奈美】
子どもたちで賑わっていて、活気に溢れたいい公園だ。
公园里孩子们熙熙攘攘,充满了活力,是个好地方。
私たちの依頼人は……鉄棒のところにいるあの子かな。
我们的委托人……应该是在单杠那里的那个孩子吧。
やあ、こんにちは。
嘿,你好。
【女の子】
【小女孩】
わぁっ、かっこいいお姉さんだぁ…… !
哇,好帅的姐姐……!
はじめまして、今日はよろしくお願いしますっ…… !
初次见面,今天请多多关照……!
【真奈美】
【真奈美】
元気な挨拶ありがとう。こちらこそよろしく頼むよ。
谢谢你的活力问候。我才要请你多关照呢。
ああ、自己紹介が遅れたね。私は木場真奈美。
啊,自我介绍晚了点。我是木场真奈美。
今日は一緒に頑張ろう。
今天一起加油吧。
【女の子】
【小女孩】
はいっ !
好的!
【女の子】
【小女孩】
えいっ !
嘿!
はぁ、ダメだぁ……。
呼,不行啊……。
【真奈美】
【真奈美】
ふむ、腕の力はあるが……蹴る力が前に逃げてしまっているな。
嗯,手臂力量是有的……但踢的力量往前散掉了。
私が手を掲げているから、
我举着手,
そこに向かって蹴り上げる気持ちでやってごらん。
你朝着那里踢上去的感觉试试看。
【女の子】
【小女孩】
はいっ…… !
好的……!
〔1時間後〕
〔1小时后〕
【女の子】
【小女孩】
ううっ…… !
呜呜……!
また失敗……。
又失败了……。
【真奈美】
【真奈美】
だが、今のは惜しかった。
不过,刚才就差一点了。
前よりもずっと良くなってる。
比之前好多了。
この調子だよ。
保持这个势头。
【女の子】
【小女孩】
でも、まだぜんぜんできない……。
可是,还是完全不行……。
ずっと、失敗ばっかで……。
一直失败……。
それに……。
而且……。
【真奈美】
【真奈美】
……少し休憩しようか。
……稍微休息一下吧。
これまでずっと練習していたし、
毕竟练习了这么久,
君も気になっていることがあるようだしね。
而且你好像也有在意的事情呢。
【女の子】
【小女孩】
えっ?
诶?
あの、えっと……気になってるっていうか、
那个,嗯……说是在意,
できないのが恥ずかしくて……。ごめんなさい。
其实是不会做觉得丢脸……对不起。
【真奈美】
【真奈美】
いや、謝ることはないさ。
不,不用道歉。
むしろ、よく教えてくれた。
倒不如说,谢谢你告诉我。
偉いぞ。
很了不起哦。
【女の子】
【小女孩】
偉くないもん……。
没什么了不起的……。
もう5年生なのに。みんなこんなことしてないのに。
明明都5年级了。大家都不在做这种事。
ちっちゃい子でもできるのに……。
连小小孩都会的……。
【女の子】
【小女孩】
お姉さんみたいな、すごい人も助けてくれてるのに。
像姐姐这样厉害的人也来帮我了。
それでも逆上がりできなくて……。
可我还是不会翻跟斗……。
いやだなって……。
真讨厌啊……。
【真奈美】
【真奈美】
(これは……まずいな。)
(这……不太妙啊。)
【真奈美】
【真奈美】
すまない、スタッフのみんな。
不好意思,各位工作人员。
少し買い物を頼めないかな。
能麻烦你们去买点东西吗?
せっかくの休憩時間だ。みんなで軽く甘いものでも食べよう。
难得休息时间,大家一起吃点甜点吧。
【カメラマン】
【摄影师】
え?
诶?
あー……なるほど。わかりました。
啊……原来如此。明白了。
10分くらいかかるかもしれませんが、大丈夫ですか?
可能要花10分钟左右,没关系吗?
【真奈美】
【真奈美】
ああ、充分だ。
嗯,足够了。
よろしく頼むよ。
拜托了。
【真奈美】
【真奈美】
……さて。
……好了。
ふたりだけになったところで、
就剩我们两个人了,
ちょっと内緒の話をしようか。
说点秘密吧。
【女の子】
【小女孩】
内緒の話?
秘密?
【真奈美】
【真奈美】
ああ。
嗯。
……さっき、君は私をすごい人と言ってくれただろう?
……刚才,你说我是厉害的人对吧?
でもね。実は私にも苦手なものがあるんだ。
但其实,我也有不擅长的事情哦。
【女の子】
【小女孩】
うそだぁ……。
骗人的吧……。
【真奈美】
【真奈美】
嘘じゃないさ。
没骗你哦。
私は……演技が苦手なんだよ。
我……不擅长演技。
見ててごらん。
你看好了。
【真奈美】
【真奈美】
『嗚呼、美しい君よ !
『啊,美丽的你啊!
君の瞳はなぜ、そんなにも美しいのかっ !
你的眼眸为何如此美丽!
その輝きの中に、一瞬で良いから私を映しておくれ ! 』。
在那光芒中,哪怕一瞬间也好,映出我吧!』
【女の子】
【小女孩】
……ぷっ。
……噗。
あははっ !
啊哈哈!
お姉さん、なんかへん !
姐姐,好奇怪啊!
【真奈美】
【真奈美】
ハハハッ、そうだろう?
哈哈哈,是吧?
レッスン中、少しでも気を抜くとトレーナーに笑われるんだ。
练习中,稍一松懈就会被教练笑话。
「木場……やりすぎだ」とね。
说“木场……太夸张了”。
【真奈美】
【真奈美】
こういうことが、
这种事,
自分よりずっと年下の子たちとのレッスンでもあったりして……
在和比自己小很多的孩子们一起练习时也常有……
気を遣ってもらうことだってあるよ。
甚至会被他们照顾呢。
【真奈美】
【真奈美】
ただね。
但是呢。
失敗すること自体は、悪いことでも、
我觉得失败本身并不是坏事,
恥ずかしいことでもないと私は思うんだ。
也不丢脸。
【女の子】
【小女孩】
そうなの?
是这样吗?
【真奈美】
【真奈美】
例えば、そうだな……君が算数の問題を解いているとする。
比如,嗯……假设你在解数学题。
ある問題を間違えたあと、答えを見て、復習をするだろう。
某道题做错后,看了答案复习了对吧?
そのあと、別の問題でその経験が生きたことはないかな?
之后,在另一道题上,那个经验是不是派上用场了?
【女の子】
【小女孩】
あ ! ある !
啊!有!
なんか見たことある問題だなーってなるよ !
会觉得好像见过类似的问题!
それでね、問題が解けるの !
然后呢,题目就解出来了!
【真奈美】
【真奈美】
フフッ、だろう?
呵呵,对吧?
失敗をすると、「前にこのやり方で失敗したな」とか、
失败后,能获得“之前这样尝试失败了”或者
「こうやればクリアできたな」という経験ができるんだ。
“这样就能成功”的经验。
【真奈美】
【真奈美】
私が前住んでいたところでは、
在我以前住的地方,
「経験はお金を出してでも買うべきだ」
甚至有人说“经验是值得花钱买的”。
なんて言われるくらいでね。
【真奈美】
【真奈美】
経験というのは、それだけ大切なものなんだ。
经验就是这么宝贵的东西。
だから、失敗は恥ずかしいことなんかじゃない。
所以,失败没什么好丢脸的。
君が挑戦してきた、かけがえのない証なんだよ。
它是你努力挑战的、无法替代的证明哦。
【女の子】
【小女孩】
そうなんだ……。
原来是这样……。
ありがとう、お姉さんっ。
谢谢你,姐姐。
わたし、もうちょっとがんばってみる !
我再努力试试看!
【真奈美】
【真奈美】
よし、その意気だ !
好,这股干劲!
……おっと、ちょうどスタッフのみんなも戻ってきてくれたな。
……哦,刚好工作人员们也回来了。
ひと息ついてから、練習を再開するとしよう。
休息一下后,重新开始练习吧。
【女の子】
【小女孩】
うんっ !
嗯!
【女の子】
【小女孩】
……せーのっ。
……预备。
えいっ !
嘿!
【女の子】
【小女孩】
……で、できた?
……怎么样,成功了吗?
お姉さん、できた ! わたし逆上がりできたよ !
姐姐,成功了!我会翻跟斗了!
やったーっ !
太棒了!
【真奈美】
【真奈美】
おめでとう !
恭喜!
よく頑張った ! 綺麗に回れていたぞ !
很努力了!转得很漂亮呢!
今までの経験が実を結んだなっ。
之前的经验终于开花结果了。
【カメラマン】
【摄影师】
いやー、よかった !
哎呀,太好了!
おふたりとも、長い時間本当にお疲れ様でした !
两位都辛苦了这么长时间!
【真奈美】
【真奈美】
彼女が頑張った結果だよ。
这是她努力的结果。
むしろ私のほうこそ、かけがえのない経験をさせてもらった。
倒是我,得到了无法替代的经验。
立ち会わせてもらったことに感謝したいな。ありがとう。
能参与其中,我很感激。谢谢。
【女の子】
【小女孩】
どういたしまして !
不客气!
あ、そうだっ。
啊,对了。
お姉さん ! ちょっと内緒のお話させて?
姐姐!能说点秘密吗?
【真奈美】
【真奈美】
ああ、聞かせてもらえるかな?
嗯,能告诉我吗?
すまないね、スタッフのみんな。
不好意思,各位工作人员。
【カメラマン】
【摄影师】
ははっ、内緒なら仕方ないですね。
哈哈,是秘密的话也没办法呢。
撤収の準備でもしてますよ。
我们先准备收拾了。
【女の子】
【小女孩】
あのね……?
那个……?
お姉さんも、演技がんばってね。
姐姐也,要加油练习演技哦。
【真奈美】
【真奈美】
……ぷっ。
……噗。
ハハハ !
哈哈哈!
ああ、そうだな。君の言う通りだ !
嗯,你说得对!
【真奈美】
【真奈美】
君の経験が実を結んだように……
就像你的经验开花结果一样……
私も、少しずつ積み重ねていくと約束しよう !
我也承诺,会一点一点积累下去!