来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。本日のゲストは、『はぴ☆かむ』の
今天的嘉宾是『哈皮☆卡姆』的
今井加奈ちゃんと矢口美羽ちゃんでしたー !
加奈酱和美羽酱—!
いやー、ふたりとも、すっごくよかったよ !
哎呀,你们两个都太棒了!
等身大の女の子ってところが、やっぱりふたりの魅力だね !
展现真实的少女感,果然是你们的魅力所在呢!
またぜひ、うちの番組に出てね ! 今日はお疲れさま !
请务必再来我们的节目上哦!今天辛苦啦!
(わたしってば、また本番中にわたわたしちゃって……。
(我又在正式场合慌慌张张的了……。
うう~、いつになったら、落ち着いたトークが
呜呜~,什么时候才能做到沉着冷静地
(なんとなぁく、スタジオが凍りついちゃってたような……?
(感觉演播室好像冷场了……?
ううっ……、もっともっと、
呜呜……,必须追求更时髦的
スタイリッシュなギャグを追求していかねば…… ! )
搞笑才行……!)
「騎馬隊、来襲 ! また、来週 ! 」
「骑兵队,来袭!下周再见!」
山梨といえば、武田信玄ゆかりの地。
说到山梨,是武田信玄的故地。
これはキマッた ! ……と、思ったのになぁ。
这个梗应该很赞!……我是这么想的呢。
これは、違う地方の方言だし……。
这是不同地方的方言啊……。
むむむ……矢口、まだまだ精進が足りません……。
唔唔唔……矢口,还需要多多修行啊……。
美羽ちゃん、あんなに難しい顔して……
美羽酱,表情那么严肃……
きっと、すっごく落ち込んでるんだ……。
一定是非常失落吧……。
うん。つらいのはきっと、わたしだけじゃないよね。
嗯。痛苦的肯定不止我一个人吧。
わたしのほうがお姉ちゃんなんだから、
我毕竟是姐姐,
美羽ちゃんは、わたしが励ましてあげなきゃ…… !
美羽酱必须由我来鼓励才行……!
えーっと、「落ち込んでいる人を励ます方法」……。
嗯——,「鼓励失落的人的方法」……。
たしか、このへんにメモしてあったような……。
应该记在笔记的这附近……。
うん。つらいのはきっと、加奈ちゃんも同じ…… !
嗯。痛苦的肯定加奈酱也一样……!
ここは年下の矢口が、元気づけてあげる役にならねばっ…… !
这里该由年下的矢口来担当鼓励的角色才行……!
(「落ち込んでいる人を励ます方法」――。
(「鼓励失落的人的方法」——。
まずは、お話を聞いてあげること――)
首先是倾听对方的话——)
ううん、美羽ちゃんからどうぞっ !
嗯——,美羽酱你先说吧!
じゃ、じゃあ……ええと、その……。
那、那么……那个,那个……。
(よしっ ! 渾身のギャグ、キマッた~~っ !
(好嘞!全力的搞笑,成功啦——!
加奈ちゃんも、これにはきっと大爆笑 !
加奈酱也一定会大笑不止!
明るい気分になってくれること間違いなしでしょう ! )
一定能让她心情开朗起来!)
美羽ちゃんのギャグがスベッちゃってる……?
美羽酱的搞笑冷场了……?
美羽ちゃん、これはそうとう落ち込んでるんじゃ……)
美羽酱,这该不会是相当失落吧……)
この珠玉のギャグでも、ぴくりとも笑わないなんて…… !
连这么精彩的搞笑都一点不笑……!
加奈ちゃん、これはそうとう落ち込んでるんじゃ……)
加奈酱,这该不会是相当失落吧……)
(「落ち込んでいる人を励ます方法」――。
(「鼓励失落的人的方法」——。
次は、共感してあげること――)
接下来是产生共鸣——)
わたしも、騎馬隊に興味あるよ !
我也对骑兵队感兴趣哦!
(と、突然、どうされましたっ…… ! ?)
(突、突然怎么了……!?)
でも、わたしが上になると、すぐハチマキを取られちゃって……。
但是,我一当上头领,头巾就马上被抢走了……。
わたし、ちょっとどんくさいのかな。えへへ♪
我是不是有点笨拙呢。哎嘿嘿♪
それは、運動会の騎馬戦では……。
那是在运动会的骑马战中……。
しかし困りました……今の、矢口より面白いです…… ! )
但是麻烦了……刚才的,比矢口的搞笑还有趣……!)
(美羽ちゃん……。どうしよう……
(美羽酱……。怎么办……
よくわからないけど、なんかショックを受けてるような……?
不太明白,但好像受到了打击……?
さっきより、もっと落ち込んじゃったみたいだし……)
比刚才还要失落的样子……)
加奈ちゃん、落ち込みすぎておかしくなっちゃったのかな……?)
加奈酱,是不是失落过头变得奇怪了……?)
(わたしはただ、いつもの美羽ちゃんがいいなあって……
(我只是觉得平时的美羽酱最好了……
見てるだけで楽しくなる、明るい美羽ちゃんに戻ってほしい…… !
希望那个光是看着就让人开心、开朗的美羽酱回来……!
(加奈ちゃんは、そのままの加奈ちゃんが、
(加奈酱,保持原样的加奈酱,
いちばんかわいくって、いちばんキラキラしてるんだ…… !
才是最可爱、最闪耀的……!
あのっ、美羽ちゃん ! 聞いて !
那个,美羽酱!听我说!
あのっ、加奈ちゃん ! 聞いて !
那个,加奈酱!听我说!
わたしねっ、美羽ちゃんの、がんばりやさんで、お仕事熱心で、
我啊,觉得美羽酱的努力、工作热情、
ギャグでみんなを楽しませようとしてくれて、
用搞笑让大家开心、
自分らしさをちゃんと追いかけていて――。
坚持追求自己的风格——
そういうところ、すごいなって思うし、
这些地方都很厉害,
わたしはそんな美羽ちゃんのことが大好きだよっ !
我超喜欢这样的美羽酱!
わたし、加奈ちゃんの、まっすぐで、いつも一生懸命で、
我,觉得加奈酱的直率、总是全力以赴、
勉強家で、努力家で、まじめで、やさしくて、
爱学习、努力、认真、温柔、
笑顔がかわいくって、どんなときもへこたれなくって――。
笑容可爱、无论何时都不气馁——
わたしは加奈ちゃんのこと大好きだよ !
我超喜欢加奈酱!
加奈ちゃん、わたしのこと、さっきからずっと
加奈酱,你刚才一直
元気づけようとしてくれてた、とか……?
是在鼓励我吗……?
う、うん……。美羽ちゃんが落ち込んでると思ったから……。
嗯……。因为我觉得美羽酱在失落……。
もしかして美羽ちゃんも、わたしが落ち込んでるって思って……?
该不会美羽酱也觉得我在失落……?
うん……。ふふっ……あははっ !
嗯……。呵呵……啊哈哈!
なぁんだ。お互いに、なんか勘違いしてたんだね !
什么嘛。我们互相都误会了呢!
わたしは元気だから大丈夫っ !
我很元气所以没问题!
うん。わたしも、もう元気だから大丈夫だよ♪
嗯。我也已经元气满满所以没问题了♪
えへへ……なんかちょっと恥ずかしいな。
哎嘿嘿……有点害羞呢。
スベっても、転んでも、立ち上がって、また明日があるさ !
即使冷场、跌倒,也要站起来,明天还会来!
へへっ。それじゃあ、ふたりで気分転換に――。
嘿嘿。那么,我们两个去转换心情——。
ほうっとぅ、するのはどうでしょうか?
然后放松一下怎么样?
ふふっ♪ ……そうだ、その前に、
呵呵♪ ……对了,在那之前,
地元の雑貨屋さん、探険しちゃうのはどうかな。
去探险当地的杂货店怎么样。
かわいいメモ帳、探してみようかなって。
我想找找可爱的笔记本。
わたしは、面白いご当地グッズを探したい !
我想找有趣的当地特产!
それじゃあ、いつものあれで、始めよっか。
那么,就用老样子开始吧。
かなみう、ファイファイおー☆
加奈美羽,加油加油哦☆