十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/ぼくのママを紹介します

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
【りあむ】
【璃亚梦】
あぁー……。
啊~……。为什么我,会说出那样的话呢……。
なんでぼく、あんなこと言っちゃったんだろう……。
〔仙台・LIVE会場の控室〕
〔仙台・演唱会后台休息室〕
【桃華】
【桃华】
お疲れさまですわ♪
辛苦了呢♪今天的演唱会也非常成功呢。
今日のLIVEも大成功でしたわね。
【りあむ】
【璃亚梦】
みんなぶちあがってたね !
大家都嗨翻了呢!我觉得宅宅们的优点都展现出来了!
オタクのいいところが出てたって思う !
【桃華】
【桃华】
みなさんの熱烈なコールもいただけましたし、
大家都给予了热烈的欢呼,璃亚梦小姐也非常活泼呢。
りあむさんもとっても生き生きしていましたわ。
【りあむ】
【璃亚梦】
ありがと ! 今日のぼくはわりと頑張った !
谢谢!今天的我还挺努力的!作为奖励去买饺子吧。饺子派对!
ご褒美に餃子買ってこうかなー。餃子パーティー !
【桃華】
【桃华】
まぁ、素敵ですわね♪
哎呀,真棒呢♪我家的女仆中,也有非常擅长煎饺子的哦。
うちのメイドにも、餃子を焼くのがとても得意な人がいますのよ。
【りあむ】
【璃亚梦】
メイドさんに焼いてもらえるとか、いいなー。
能让女仆帮忙煎饺子,真好啊~。我是自己煎自己吃,所以有时会觉得很空虚呢。
ぼくは自分で焼いて自分で食べるだけだから、
ときどきむなしくなるんだよね。
【桃華】
【桃华】
パーティーなのに、りあむさんだけですの?
明明是派对,只有璃亚梦小姐一个人吗?
【りあむ】
【璃亚梦】
りあむちゃんちの餃子パーティーは基本ソロだよ !
小璃亚梦家的饺子派对基本上是独奏哦!最近偶尔,P大人和大家也会来。
最近はたまに、Pサマとか他のみんなも来るけど。
【桃華】
【桃华】
でしたら、わたくしも呼んでくださいまし。
那样的话,也请叫上我。改天,一起庆祝今天的演唱会也不错呢。
日を改めて、一緒に今日のLIVEのお祝いをするのもいいですわ。
【りあむ】
【璃亚梦】
え。桃華ちゃんがぼくんちに?
诶。桃华酱要来我家?
【桃華】
【桃华】
えぇ、りあむさんがよろしければ、ぜひ♪
嗯,如果璃亚梦小姐不介意的话,一定哦♪
【りあむ】
【璃亚梦】
いいよいいよ、全然オッケー !
好啊好啊,完全OK!那么下次休假,就在小璃亚梦家集合吧!
じゃあ今度のお休みは、りあむちゃんちに集合ね !
【りあむ】
【璃亚梦】
というわけで、今日は桃華ちゃんが来るのです。
就这样,今天桃华酱要来了。而且还是过夜。……哈~,真的吗。这是现实吗。……嗯,是现实呢。
しかもお泊まり。
……はー、マジか。現実か、これ。……うん、現実だな。
【りあむ】
【璃亚梦】
いや、冷静になったらすごいヤバい気がしてきた !
不,冷静下来后感觉超级不妙!这么脏的房间,给纯纯纯纯的桃华酱看真的好吗?是犯罪吧?至少再收拾一下……。
こんな汚い部屋、純粋オブ純粋な桃華ちゃんに見せていいのか?
犯罪じゃね? せめてもう少し片づけて……。
【りあむ】
【璃亚梦】
オ゛ァ゛ーッ ! 桃華ちゃん来ちゃったよ !
哇啊啊!桃华酱来了!我这个笨蛋,已经没救了!
ぼくのバカ、もう助からないぞ !
【桃華】
【桃华】
ごきげんよう、りあむさん。
贵安,璃亚梦小姐。今天请多关照呢♪
今日はよろしくお願いしますわ♪
【りあむ】
【璃亚梦】
お、おーっすぅ……ご、ごめんね。
哦、哦斯……对、对不起。邀请你来这种难看的垃圾窝。
こんな見苦しいクズの棲み処に招待しちゃって。
【桃華】
【桃华】
まぁ、このお部屋は…… !
哎呀,这个房间……!
【りあむ】
【璃亚梦】
はいっ ! この世の掃きだめでごめんなさい !
是!作为这个世界的垃圾场对不起!全都是因为我这个垃圾杂鱼的错!
なにもかもぼくがクズでザコなのが悪いんです !
【桃華】
【桃华】
とってもにぎやかで、素敵なお部屋ですわね♪
非常热闹又漂亮的房间呢♪
【りあむ】
【璃亚梦】
……え、にぎやか?
……诶,热闹?
【桃華】
【桃华】
かわいらしいぬいぐるみに、色とりどりのグッズ……
可爱的玩偶,色彩缤纷的周边……就像把璃亚梦小姐的性格具象化了一样,让人心情愉快呢♪
りあむさんのお人柄を形にしたようで、楽しい気分になります♪
【りあむ】
【璃亚梦】
も、桃華ちゃん…… !
桃、桃华酱……!
【桃華】
【桃华】
でも、餃子の油が跳ねたりしたら大変ですわね。
但是,如果饺子油溅出来就麻烦了。在派对前,稍微收拾一下吧。我也会帮忙的。
パーティーの前に、少しお片づけをしましょうか。
わたくしも手伝いますわ。
【りあむ】
【璃亚梦】
うんっ、わかった !
嗯!知道了!一起收拾吧!好!
一緒にお片づけする ! よ !
【桃華】
【桃华】
このぬいぐるみは、ニシキアナゴですわね。
这个玩偶是锦鲤海鳗呢。爱丽丝小姐也有类似的玩偶。据说很喜欢它。
ありすさんも似たようなぬいぐるみを持っていましたわ。
お気に入りだそうですの。
【りあむ】
【璃亚梦】
わかる ! いいよねアナゴ !
懂!海鳗很赞吧!抱着它,对快要崩溃的心态超有效的!
抱きしめてると、壊れかけのメンタルにスーっと効くし !
【桃華】
【桃华】
そうですの?
是吗?那我也失礼了……抱抱♪
ではわたくしも失礼して……ぎゅーっ♪
【りあむ】
【璃亚梦】
ああぁぁぁ……。
啊啊啊……。抱着玩偶的桃华酱……这里是乐园吗……?
ぬいぐるみを抱きしめる桃華ちゃん……ここは楽園か……?
【桃華】
【桃华】
りあむさんは本当に、餃子を焼くのがお上手ですのね。
璃亚梦小姐煎饺子的技术真的很棒呢。让人陶醉般地,看起来很美味……。
うっとりしてしまうくらいに、おいしそう……。
【りあむ】
【璃亚梦】
そう? ぼくすごい? ぼくえらい?
是吗?我很厉害?我很棒?
【桃華】
【桃华】
うちのメイドに見せたら、きっと驚きますわ。
如果让我家的女仆看到,一定会惊讶的。我也承认你是饺子名人呢♪
わたくしも認める餃子名人ですわね♪
【りあむ】
【璃亚梦】
桃華ちゃんの公認…… !
桃华酱的认证……!谢谢您!谢谢您!
ありがとうございます ! ありがとうございます !
【桃華】
【桃华】
ふあぁ……んっ、失礼。
哈啊……嗯,失礼了。已经很晚了,差不多该休息了吧。
もう遅い時間ですし、そろそろおやすみしましょうか。
【りあむ】
【璃亚梦】
そうだね、寝ようね !
是啊,睡吧!我这么早睡可是超级久违了呢!
ぼくこんな早い時間に寝るのすっごい久しぶりだけど !
【桃華】
【桃华】
まぁ、夜ふかしはいけませんわ。
哎呀,熬夜可不行哦。规律的生活,也是淑女的职责呢?
規則正しい生活も、レディの務めですのよ?
【りあむ】
【璃亚梦】
そんな……。
那样……。淑女,我也能当吗?可以当吗?
レディ、ぼくもなれるの? なっていいの?
【桃華】
【桃华】
えぇ、もちろん。
嗯,当然。璃亚梦小姐也是,非常努力的人呢……。
りあむさんも、とっても頑張り屋さんですもの……。
【りあむ】
【璃亚梦】
わあぁ……桃華ちゃんっ…… !
哇啊……桃华酱……!我会努力的哦……。
ぼく、がんばるよぉ……。
〔翌日・事務所〕
〔第二天・事务所〕
【りあむ】
【璃亚梦】
はぁ……ママァ……。
哈啊……妈妈……。
【桃華】
【桃华】
もう、りあむさんったら……。
真是的,璃亚梦小姐……。我比璃亚梦小姐小很多岁呢?
わたくし、りあむさんよりもずっと年下ですのよ?
【りあむ】
【璃亚梦】
わかってる ! ダメなライン越えちゃってるって !
我知道!是越过了不该越的界线!但是,即便如此……。
でも、それでも……。
【りあむ】
【璃亚梦】
桃華ママはぼくのこと、全肯定してくれるもん…… !
桃华妈妈会完全肯定我的……!比亲妈还像妈妈哦!
リアルママよりもママだよぅ !
【桃華】
【桃华】
…… ! それは……。
……!那是……。
【桃華】
【桃华】
わかりましたわ。
明白了呢。现在由我来代替,温柔地对待璃亚梦小姐。请安心……♪
今は代わりにわたくしが、りあむさんに優しくしてあげます。
安心していてくださいまし……♪
【りあむ】
【璃亚梦】
うん……ママァ……♪
嗯……妈妈……♪