来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。わんこと一緒にアナタの町をお散歩する『わんことおさんぽ』 !
和汪子一起在你的街道散步的『与汪子散步』!
今日も番組をお届けするのは、水木聖來と……?
今天也是由水木圣来为大家带来节目……?
みんなのセクシー、松本沙理奈 !
大家的性感,松本沙理奈!
今日も元気なわんこでーす♪
今天也是活力满满的汪子哦♪
わわっ、早速わんこが行きたい場所を見つけたみたいっ。
哇哇,汪子好像立刻找到了想去的地方呢。
……ええ、ええ。ありがとうございます。
……嗯嗯,谢谢。
聖來ー、撮影オッケーだってー。
圣来~,拍摄OK了哦~
わんこ、代わりにアタシたちが見てくるから、
汪子,我们替你去看看,
お店の外でいい子にしててね。……スタッフさん、お願いします。
在店外乖乖等着哦。……工作人员,拜托了。
わぁっ、すごいお菓子の種類ですね。
哇~,糖果种类真多啊。
このガム、よく食べてた ! 懐かしいな~♪
这个口香糖,以前经常吃!好怀念啊~♪
こっちのは見たことないっ。どんな味だろう……?
这边的没见过呢。会是什么味道呢……?
ん……あの駄菓子、パッケージ変わった?
嗯……那个糖果,包装变了吗?
わんこよりも聖來のほうが、はしゃぎ始めちゃったわね……。
比起汪子,圣来反而开始兴奋起来了呢……
あはは、だって懐かしくって !
啊哈哈,因为太怀念了嘛!
ほら、この笛みたいなラムネとかで遊んだでしょ?
看,这个像笛子一样的柠檬糖,我们以前玩过吧?
はい、百万円でお願いします♪
给,一百万日元,拜托了♪
わんこ、こっちはお店の中だから入っちゃ……。
汪子,这里是店里不能进来……
ラムネを犬笛代わりにするなんて……
用柠檬糖当狗哨……
って、それ ! アタシが買ったやつ !
喂,那个!是我买的那个!
アタシも買うから交換しよっ。
我也买一个,交换吧。
素敵な駄菓子屋さんだったわね……。
真是个不错的杂货店呢……
昔買ってもらったものを大人になってから買うのも、いいものね。
小时候买过的东西,长大后自己买,也挺好的呢。
いつまでもエンターテイナーでいられるんだよ♪
才能永远当个娱乐家哦♪
ま、アタシは童心よりもセクシーハートだけどね♪
嘛,我比起童心,更注重性感之心呢♪
ねえ、あっちのほう……なんだか湯気みたいなものが見えない?
呐,那边……是不是能看到像蒸汽一样的东西?
しかも足湯が開放されてるじゃなーい♪
而且足汤还开放着呢~♪
この泉質は試すしかないわね !
这个泉水质量必须试试呢!
その後も順調に進んだのだった……
之后也顺利进行了……