来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『早坂美玲の引っかきラジオ』 !
『早坂美玲的抓痕广播』!
今日のゲストは……この人 !
今天的嘉宾是……这个人!
仙崎恵磨です ! みんな、今日はよろしくーっ ! ! !
我是仙崎惠磨!大家,今天请多关照—!!!
始まったばっかなのに、元気だな……。
才刚开始就这么精神啊……。
声のデカさは、アタシの自慢だしね !
声音大可是我的骄傲呢!
っていうか、このくらいの声なら、
而且,这种程度的声音,
アタシにとっちゃフツーだよ、フツー !
对我来说就是普通,普通啦!
そっか、普通か。普通なら仕方ないな !
这样啊,普通啊。普通的话就没办法啦!
で、今日ゲストに来てもらったのは、
然后,今天请惠磨来当嘉宾,
ファッションの話をしたかったからなんだ !
是想聊聊时尚的话题啦!
エマのセンス、前からカッコいいなって気になってたからさ !
惠磨的时尚感,我一直觉得超酷的嘛!
アタシも美玲のファッション、イイと思う !
我也觉得美玲的时尚,超棒的!
ってことで、今日はウチたちで、
所以呢,今天咱们俩,
お互いのファッションのこだわりポイントとか、
就尽情聊聊彼此时尚的讲究点吧!
っしゃ ! 盛り上がってきたぁーーーーっ ! !
好嘞!兴奋起来啦————!!!
ん……? あ、ちょっと待ってくれ。今、スタッフさんから……。
嗯……?啊,等一下。刚刚工作人员说……。
えっと、エマの声がデカすぎる……?
呃,惠磨的声音太大了……?
声を小さくするか、マイクから離れてくれ……だってさ。
要小声点,或者离麦克风远点……这么说。
って、この声もデカいか……。美玲もスタッフさんもごめん。
呃,这声音还是太大啊……。美玲和工作人员,对不起。
じゃ、気を取り直して……。
那么,重新打起精神……。
いくぜーーーーーっ ! !
来吧——————!!!
えぇと、エマは革の小物が好きなんだっけ?
呃,惠磨喜欢皮革小物品是吧?
あとは、シルバーのアクセも好きで、いろいろ集めてるんだ。
还有,也喜欢银色饰品,收集了很多。
収集するのが好きだって人もいるけど、アタシは着ける派だな。
有些人喜欢收集,但我是戴派的。
ま、たくさんあるから、何回かしか着けてないってやつも、
嘛,因为有很多,所以只戴过几次的也不少。
わかる ! それ、すっごくわかるぞッ !
懂!那个,超懂的啦!
おこづかいを貯めて買った服とか眼帯は、全部お気に入りなんだ !
用零花钱攒起来买的衣服和眼罩,全都是咱的最爱!
好きだから外に出したくないって人の気持ちもわかるけど、
因为喜欢所以不想拿出来,这种心情咱也懂,
ウチもエマと同じで、好きなものを着けて外に出たいから !
但咱和惠磨一样,想把喜欢的东西戴出去!
でも……「気合を入れる時に着ていきたい服」とか、
但是……会想着‘打气时要穿的衣服’啦,
「カワイイ系の服でまとめた時に着けたい眼帯」
‘搭配可爱系衣服时要戴的眼罩’
とかを考えちゃって、何回かしか外に出してないものがあるんだ。
之类的,所以有些东西只拿出来过几次。
ファッションあるあるだよな、こういうのってさ。
这就是时尚常见事啦,这种东西。
……ところで美玲って、シルバー好き?
……话说美玲,喜欢银色吗?
それなら、アタシが持ってるのをもらってくれよ。
那这样,我有的那个给你吧。
眠らせちゃってるので、美玲に合いそうなのがあるの、
放着没用,有件适合美玲的,
ありがとう ! すっごく嬉しいぞッ !
谢谢!超开心的啦!
あ、そうだ ! それならウチは、眼帯をエマに……。
啊,对了!那咱也,把眼罩给惠磨……。
シルバーか? 革か? ウチ、探してくるぞッ !
银色的?皮质的?咱去找来!
シルバーの眼帯って、すげー重そうだな。
银色的眼罩看起来超重的。
ま、それはそれとして、アタシとしては眼帯より、
嘛,那先不说,对我来说比起眼罩,
美玲が着てる服のほうに興味あるんだよね。
对美玲穿的衣服更有兴趣呢。
どこの店なのか教えてくんない?
能告诉我是在哪家店买的吗?
それなら、連れて行ってやるよッ !
那这样的话,咱带你去!
収録終わったら、一緒に店に行こう !
录制结束后,一起去店里吧!
それなら、お願いしちゃおーかな♪
那这样的话,就拜托啦♪
……というわけで、ゲストの仙崎恵磨さんでした !
……那么,嘉宾仙崎惠磨小姐!
ありがとうございましたー ! ! !
谢谢大家———!!!