十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/キャッツキャンプへ行こう !

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔キャンプ地そばの河川敷〕
〔营地旁的河边〕
【友紀】
【友纪】
時は、キャンプ期間 !
现在是训练营期间!
息抜きにお散歩中の野球監督に、インタビューするぞー !
去采访正在散步放松的棒球监督吧!
【琴歌】
【琴歌】
はいっ !
是!
【友紀】
【友纪】
あんな話やこんな話を聞くぞー !
去听听各种话题吧!
【琴歌】
【琴歌】
はいっ !
是!
【友紀】
【友纪】
けど、あたしたち以外にもたくさん取材班がいるから、
但是,除了我们之外还有很多采访组,
全然近づけないぞー !
完全靠近不了啊!
【琴歌】
【琴歌】
はい……。
是……呢。
【友紀】
【友纪】
キャンプが始まったばっかりだし、人が多いのはしょうがないんだ
训练营刚开始,人多也是没办法的
けどね。それに人が多いのは、キャッツが注目されてる証拠 !
呢。而且人多说明Cats队备受关注!
いちファンとしては、やっぱり嬉しいよ !
作为一个粉丝,果然很高兴啊!
【友紀】
【友纪】
とはいえ……さすがに、人が多すぎるなぁ。
虽说如此……但人实在太多了呢。
一応この後、球場でインタビューできることにはなってるけど……
虽然之后在球场可以采访……
リラックスしてるこの時にも、話を聞いておきたいのに。
但我也想趁现在放松的时候听听他们说话。
【琴歌】
【琴歌】
はい、私も同じ気持ちですわ !
是,我也是一样的心情呢!
私、監督や選手へインタビューをするの、
我很期待采访监督和选手们。
とっても楽しみにしていましたから。
【琴歌】
【琴歌】
失礼にならないようにと思いまして、
为了不失礼,
事前に試合の動画を見たのですが……私、感動しました !
我事先看了比赛的录像……我很感动!
華麗なプレーに、大胆かつ緻密な作戦 !
华丽的动作,大胆而精密的战术!
【琴歌】
【琴歌】
どんなことを考えたり、どんなレッスンをしているのか、
他们在想什么,做什么训练,
とても気になっていましたの !
我非常在意呢!
ただ……。
只是……。
【友紀】
【友纪】
ただ?
只是?
【琴歌】
【琴歌】
やはりまだ、友紀さんほど野球に詳しくはなれなくて……。
我还是没能像友纪小姐那样了解棒球……。
そんな私が、インタビューをしても大丈夫でしょうか?
这样的我,去做采访没问题吗?
【友紀】
【友纪】
それなら大丈夫 !
那样的话没问题的!
監督も選手もみんな優しいから、心配しないでいいよ !
监督和选手们都很温柔,不用担心哦!
【友紀】
【友纪】
それに、野球に詳しくないからこそできる
而且,正因为不了解棒球,
インタビューっていうのもあるしね。
才能做那种采访呢。
【琴歌】
【琴歌】
そういうものでしょうか?
是这样的吗?
【友紀】
【友纪】
そういうものだよ !
就是这样的哦!
【友紀】
【友纪】
それでも心配なら、ふたりでインタビューすればいいよ !
如果还是担心,我们一起采访就好了!
あたしはインタビューの経験、何回かあるし !
我有几次采访经验呢!
なにかあってもフォローするから、任せて !
如果有什么问题我会帮忙的,交给我吧!
《そうしよう》
《就这样吧》
【琴歌】
【琴歌】
ありがとうございます。友紀さん、プロデューサー様。
谢谢您。友纪小姐、制作人大人。
それではご厚意に甘えて……
那么,承蒙好意……
インタビューにいって参りますわ !
我们去做采访吧!
〔インタビュー中〕
〔采访中〕
【琴歌】
【琴歌】
監督は、本日の朝食はなにをお食べになったのですか?
监督,您今天的早餐吃了什么呢?
【監督】
【监督】
今日はカレーだね。
今天是咖喱呢。
肉も野菜も米も一度に食べられるから楽だし、
肉、蔬菜、米饭都能一起吃,很方便,
子どもの頃からカレーが好きでねぇ~。
从小时候起就喜欢咖喱呢~。
【友紀】
【友纪】
朝からカレー !
早上就吃咖喱!
選手時代の一時期、朝カレーをルーティンにしてましたよね !
您球员时代有一段时间,把早餐咖喱作为例行公事呢!
その話聞いて、あたしもやってました !
听了那个故事,我也试过呢!
【監督】
【监督】
よく覚えてるねぇ、そんな昔のこと。
记得真清楚啊,那么久以前的事。
選手時代のことが忘れられないわけじゃないけど、
并不是忘不了球员时代的事,
体が朝からカレーを求めることがあるんだよ。
但身体有时会想吃早餐咖喱呢。
【琴歌】
【琴歌】
朝からカレー、私も今度挑戦してみますわ !
早上吃咖喱,我也要试试看呢!
……ところで監督は、好きなドラマなどはありますか?
……对了,监督,您有喜欢的电视剧吗?
【監督】
【监督】
ドラマはあんまり観るほうじゃないけど……。
我不太看电视剧……。
あぁ、でもアレは観てるよ。
啊,但那个我在看。
今放送してる刑事ドラマ。10年以上やってるやつ。
现在在播的刑侦剧。播了10年以上的那个。
【友紀】
【友纪】
へぇ~、監督あのドラマ観てるんですね !
诶~,监督在看那个剧啊!
そういえば監督と主人公、少し似てますよね。
说起来,监督和主角有点像呢。
頭がキレて、二枚目なところとか !
头脑聪明,而且很帅的地方什么的!
【監督】
【监督】
またそうやって俺を褒めるんだから、友紀ちゃんは~。
你又这样夸我,友纪酱~。
野球の球も作戦もキレが大事だけど、
棒球的投球和战术都需要敏锐,
相手の懐に入る上手さは友紀ちゃんから学ぶことが多いよ。
但如何巧妙地接近对方,我从友纪酱身上学到了很多哦。
【友紀】
【友纪】
あはは、監督に褒められちゃった♪
啊哈哈,被监督夸奖了♪
ところで今年のキャンプは、FAで加入した選手が多いですけど、
对了,今年的训练营,有很多通过自由球员加入的选手,
監督はどういったチーム作りをしていこうとしてるんですか?
监督您打算怎么打造队伍呢?
【監督】
【监督】
おっ、深く聞いてくるねぇ。
哦,问得很深呢。
それは……。
那个……。
〔インタビュー終了後〕
〔采访结束后〕
【友紀】
【友纪】
お疲れさま、琴歌ちゃん。
辛苦了,琴歌酱。
心配してたみたいだけど、インタビューちゃんとできてたよ。
你好像很担心,但采访做得很好哦。
【琴歌】
【琴歌】
そう言っていただけると嬉しいですわ。
您这么说我很高兴呢。
友紀さんと一緒にインタビューをするの、
和友纪小姐一起采访,
とても楽しかったですし。
非常开心。
【琴歌】
【琴歌】
ですが私としては、友紀さんみたいに、
但对我来说,也想变得像友纪小姐那样,
もっとしっかりとお話ができるようにもなりたいです。
能更自如地说话。
【琴歌】
【琴歌】
あ、そうですわ !
啊,对了呢!
みなさんが監督にインタビューしている様子を見て、
看到大家采访监督的样子,
もっとお勉強してきますね !
我要更努力学习呢!
【友紀】
【友纪】
おおー、琴歌ちゃん、熱心 !
哦—,琴歌酱,真热心!
熱いプレーは好感がもてる !
热情的表现很受欢迎!
《友紀にお礼を言う》
《向友纪道谢》
プロデューサーP】
プロデューサーP】
ありがとう。琴歌の背中を押してくれて。
谢谢。你推了琴歌一把。
【友紀】
【友纪】
ん? あはは、いいっていいって。
嗯?啊哈哈,没事没事。
お礼を言われるほどのことじゃないもん。
不是什么值得道谢的事啦。
あたしがしたのは、ちょっとした手助け。
我只是帮了点小忙。
【友紀】
【友纪】
野球もインタビューも、チームプレー ! だからね !
棒球和采访都是团队合作!所以呢!
【友紀】
【友纪】
それに琴歌ちゃんには、
而且,我想让琴歌酱也喜欢棒球和Cats队,
野球もキャッツも好きになってもらいたいっていう、
这也是我的任性呢。诶嘿嘿♪
あたしのワガママもあったしね。えへへ♪
【友紀】
【友纪】
球場まで、まだあるよね?
到球场还有一段路吧?
選手も何人か散歩してるみたいだし、少し話を……
好像也有几个选手在散步,稍微聊一下……
あっ、ああぁぁぁーっ ! !
啊,啊啊啊啊—!!
【友紀】
【友纪】
あの選手 ! 今年FAで移籍してきた選手だよ !
那个选手!是今年通过自由球员转会过来的选手啊!
これは絶対にインタビューしなくっちゃ !
这个一定要采访!
【友紀】
【友纪】
琴歌ちゃん ! 琴歌ちゃーん !
琴歌酱!琴歌酱—!
次は選手に話を聞きにいくよーっ !
接下来去采访选手吧!
注目選手 ! ほらっ、こっちこっちーっ !
焦点选手!看,这边这边—!