十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/クルージング・トラベラーズ

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔旅番組撮影中〕
〔旅行节目拍摄中〕
【芽衣子】
【芽衣子】
わぁっ……すっごーい !
哇……太棒了!
みんな、見て見てっ♪
大家快看快看♪
人もお店もいっぱい !
人也多店也多!
【美里】
【美里】
ホントだぁ~♪
真的呢~♪
なんだかおっきなホテルの中にいるみたい。
感觉像是在大饭店里一样。
船に乗ってるってこと忘れちゃいそう~。
都忘了自己是在船上呢~。
【夏美】
【夏美】
揺れもまったくないしね。
而且一点摇晃都没有呢。
今の時期、カリブ海は乾季で気候も穏やか。
现在这个时期,加勒比海是旱季,气候也很温和。
クルーズ旅行にはもってこいってわけ♪
正适合邮轮旅行呢♪
【椿】
【椿】
なるほど……。
原来如此……。
だから、お客さんが多いんですね。
所以客人才这么多呢。
お邪魔にならないようにしないと。
得小心不要打扰到别人。
【惠】
【惠】
ええ、そうしましょう。
嗯,就这么办吧。
同じ船に乗り合わせた者同士、
同舟共济的伙伴们,
束の間の出会いは楽しまないとね。
短暂的相遇要好好享受才行呢。
【惠】
【惠】
さぁ、さっそく船内を回ってみましょう。
来,我们马上开始探索船内吧。
特にそっちのふたりは、うずうずしてるみたいだし……♪
尤其那两位,看起来都迫不及待了呢……♪
【芽衣子】
【芽衣子】
えへへっ♪
诶嘿嘿♪
だって、こんなに広いんだもん !
因为,好大啊!
旅の移動中でもうひとつ旅ができるみたいな感じじゃない?
感觉就像在旅途中还能再开启一段旅行一样,不是吗?
【美里】
【美里】
お得だよねぇ♪
很划算呢~♪
船のスタッフさんたちもいるから、困ったときも安心だしぃ。
而且有船员们在,遇到困难也不用担心。
あ、番組スタッフのみなさんも頼りにしてますよぉ♪
啊,节目组的各位也请多多关照哦~♪
【夏美】
【夏美】
よしっ、じゃあ行きましょ !
好嘞,那出发吧!
シャイニング・トラベラーズと行くカリブの旅、
与闪耀旅行者一起的加勒比之旅,
クルーズ編 ! しゅっこーう♪
邮轮篇!出发喽♪
【4人】
【四人】
おーっ♪
哦~♪
【夏美】
【夏美】
それにしても……
话说回来……
こんなに自由に歩き回れるなんて、やっぱり飛行機とは違うわね。
能这么自由地走来走去,果然和飞机不一样呢。
もちろん、移動時間も違うけど。
当然,移动时间也不同就是了。
【惠】
【惠】
どちらがいいというわけじゃないけどね。
倒不是说哪个更好。
飛行機、船、列車……車に徒歩。
飞机、船、火车……汽车和徒步。
どの旅情も良さがあるわ。
每种旅途都有各自的魅力呢。
【椿】
【椿】
あっ……
啊……
あの階段の装飾、素敵……♪
那个楼梯的装饰,好漂亮……♪
その隣にある柱も……。
旁边的柱子也是……。
【美里】
【美里】
うふふっ。
呼呼。
椿ちゃん、楽しそう♪
小椿,看起来很开心♪
目がキラキラしてるねぇ。
眼睛闪闪发亮呢~。
【椿】
【椿】
はい♪
是的♪
全体から細部までこだわりを感じられて……
能感受到从整体到细节的用心……
いい旅のひと時を過ごせるようにと、作られたことがわかります。
可以看出是为了让大家享受美好旅途时光而设计的。
【芽衣子】
【芽衣子】
まさにボン・ボヤージュだねっ♪
简直就是Bon Voyage(旅途愉快)呢♪
……あっ。向こうにあるお店の帽子、いい感じ !
……啊。那边的店的帽子,感觉不错!
ちょっと見てもいいかな?
能去看看吗?
〔ショッピング風景撮影中〕
〔购物场景拍摄中〕
【芽衣子】
【芽衣子】
こっちの帽子はどうっ? 夏美さん !
这顶帽子怎么样?夏美小姐!
【夏美】
【夏美】
うーん……。
嗯……。
やっぱり最初の帽子がいいかも?
还是第一顶帽子比较好?
【芽衣子】
【芽衣子】
やっぱり? 実は私もそう思ってたんだっ。
果然?其实我也这么想呢。
よし、最初に見つけたのにしよっと。
好,就选最初发现的那顶吧。
出会いは大切にしないとね♪
相遇要好好珍惜才行♪
【美里】
【美里】
椿ちゃん、これも似合う~♪
小椿,这顶也很适合你~♪
ねっ、次はこっちのミニいってみよっ?
呐,接下来去试试这边的小店?
あっ、このワンピもっ♪ それからそれから……あぁん、迷う~♪
啊,这件连衣裙也♪ 还有还有……啊啊,好纠结~♪
【椿】
【椿】
あ、あのっ、美里さん?
啊、那个、美里小姐?
嬉しいですけど、私はひとりしかいないので……
我很高兴,但只有我一个人……
し、試着が間に合いません~ !
试、试衣来不及~!
【惠】
【惠】
ふふ。
呵呵。
みんな盛り上がってるわね。
大家都兴致勃勃呢。
【店員】
【店员】
【日本語訳】
你们玩得开心,比什么都好。
楽しそうにしてくれて、なによりだよ。
小姐,你也别客气,尽管看吧。
お嬢さん、アナタも遠慮せずに見てっておくれ。
【惠】
【惠】
【日本語訳】
谢谢关心。那我就恭敬不如从命了。
お気遣いありがとう。そうさせてもらうわ。
〔マジックショー観劇撮影中〕
〔魔术表演观赏拍摄中〕
【マジシャン】
【魔术师】
【日本語訳】
那么,那边的女士。
では、そちらのレディ。
如果可以的话,请到舞台上来。
よろしければステージへどうぞ。
【惠】
【惠】
え……。
诶……。
私?
我?
【美里】
【美里】
惠さん、いってらっしゃい♪
惠小姐,一路顺风♪
マジックのお手伝いなんて、なかなかできないですよぉ?
能帮忙魔术表演,可是难得的机会哦~?
【夏美】
【夏美】
そうそう !
是啊是啊!
それもカリブ海の豪華客船のマジックよ?
而且是在加勒比海的豪华邮轮上表演魔术哦?
どーんといっちゃいなさいっ。ほらほら☆
大胆去吧。来嘛来嘛☆
【惠】
【惠】
もう、そんなに急かさないで。
真是的,别这么催嘛。
いってくるから……。
我去去就回……。
【椿】
【椿】
いってらっしゃい。
一路顺风。
頑張ってくださいねっ。
请加油哦。
【芽衣子】
【芽衣子】
ドキドキするね !
好紧张啊!
人体切断マジックみたいだけど……
看起来像是人体切割魔术……
どうなっちゃうのかな……?
会变成什么样呢……?
【4人】
【四人】
おお~っ ! !
哦哦~!!
【椿】
【椿】
はぁ……。
哈啊……。
綺麗な景色……♪
好美的景色……♪
【惠】
【惠】
もうすっかり日も落ちたわね。
太阳已经完全下山了呢。
でも、まだ見ていない場所もあるかしら。
不过,应该还有没去过的地方吧?
【夏美】
【夏美】
続きは明日にしましょう。
剩下的明天再说吧。
目的地に着くにはまだ時間があるし……
离目的地还有时间……
惠も体がくっついたばかりだしね♪
而且惠的身体也刚接回去呢♪
【惠】
【惠】
もう……
真是的……
ふふっ、そうね。
呵呵,是啊。
貴重な経験をさせてもらったわ。
让我有了宝贵的经验。
【美里】
【美里】
はぁ……。
哈啊……。
ホントに素敵な場所ですよねぇ。
真是个美好的地方呢~。
ハネムーンとかで来たら最高かもぉ♪
要是蜜月旅行来这儿,肯定超棒哦~♪
【芽衣子】
【芽衣子】
ハネムーンかぁ。
蜜月啊。
そういえば新婚さんみたいなお客さんもいたよね。
说起来,也有像新婚夫妇一样的客人呢。
幸せそうだったなぁ♪
看起来好幸福啊♪
【美里】
【美里】
ねー♪
对吧♪
……コホン。
……咳咳。
愛しの芽衣子、旅は楽しんでくれてるかい?
亲爱的芽衣子,旅途愉快吗?
【芽衣子】
【芽衣子】
えへへっ。
诶嘿嘿。
芽衣子じゃなくてハニーだよ?
不是芽衣子,是甜心哦?
ハネムーンだしっ♪
因为是蜜月嘛♪
【夏美】
【夏美】
ふふっ、何かはじまっちゃったわね♪
呵呵,好像开始了什么闹剧♪
ハネムーンなら、今まで何百回も見送ってきたけど……。
蜜月的话,虽然我送走过几百对……。
まだ当事者になる気にはならないわね。今はアイドル一筋だし☆
但现在还没打算当当事人呢。现在一心只想当偶像☆
【惠】
【惠】
私もそうね。
我也是。
その旅をする前に……してみたい旅が多すぎるもの。
在那之前……想去的旅行太多了。
……それで椿は?
……那么椿呢?
【椿】
【椿】
ええっ?
诶?
わ、私ですか?
我、我吗?
【夏美】
【夏美】
ほらほら、思い切って言っちゃいなさい♪
来来来,大胆说出来♪
十代の赤裸々なお話、お姉さんが聞いてあげる。
少女的真心话,姐姐来听听。
大丈夫よ、旅の恥は掻き捨てって言うし☆
没关系的,俗话说旅途中的羞耻就抛之脑后☆
【椿】
【椿】
で、でも撮影用のカメラが回ってますし……
但、但是拍摄用的摄像机在拍着……
ああっ、スタッフさんたちも盛り上がらないでくださいっ。
啊啊,工作人员们也请不要起哄。
え、えっと……。
呃、那个……。
【椿】
【椿】
あ、そうだっ。
啊,对了。
写真、みんなで写真を撮りましょう !
照片,大家一起拍张照吧!
今日の記念にっ♪
作为今天的纪念♪
【惠】
【惠】
ふふ……♪
呵呵……♪
わかったわ。流されてあげる。
好吧。我就顺水推舟了。
【夏美】
【夏美】
ちょうど船の上だものね♪
正好在船上呢♪
そっちでハネムーンを楽しんでるおふたりさん?
那边在享受蜜月的两位?
記念写真撮るわよー?
要拍纪念照了哦~?
【美里・芽衣子】
【美里・芽衣子】
はーい♪
好~♪
輝くような時間を楽しむ5人のトラベラー。
享受闪耀时光的五位旅行者。
彼女たちの旅はこれからも続いていくのだった……
她们的旅途今后也将继续……