十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/シノビは行間に潜む

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔事務所・レッスンルーム〕
〔事务所・练习室〕
【あやめ】
【菖蒲】
シュバッ ! 忍ドルあやめ、只今参上 !
唰!忍偶像菖蒲,现在参上!
……お待たせいたしました !
……让您久等了!
本日は練習に付き合っていただき、ありがとうございます !
今天陪练,多谢了!忍!
【瞳子】
【瞳子】
ふふっ、今日のあやめちゃんは元気いっぱいね。
呵呵,今天的菖蒲酱真是精力充沛呢。
今回のお仕事の主役だし、張り切っているのかしら。
因为这次工作是主角,所以很卖力吧。
【忍】
【忍】
あやめちゃんの大好きな、時代劇風のボイスドラマだもんねっ !
因为是菖蒲酱最喜欢的时代剧风格语音剧嘛!
アタシたちも、負けないように頑張るよっ !
我们也要努力不输哦!
【あやめ】
【菖蒲】
おお、瞳子殿 ! 忍殿 !
哦,瞳子殿!忍殿!
今回の……いえ ! こたびの音声活劇の共演、
这次……不!此次语音武剧的共演,
何卒よろしくお願いいたし申すっ ! ニンッ !
恳请多多关照!忍!
【あやめ】
【菖蒲】
届いた脚本、さっそくお配りいたします !
收到的脚本,这就发给大家!
コホン、お二方、「読み合わせの会」にご参陣くださり、
咳哼,二位,「对词会」大驾光临,
恐悦至極に御座候 ! ……えへへ☆
在下荣幸之至!……嘿嘿☆
【忍】
【忍】
……あれ? おかしいな。
……咦?好奇怪啊。
ここ、話者名が入ってないけど……誰の台詞だろう?
这里,说话者名字没写……是谁的台词呢?
こっちに書いてあるのは、違うみたいだし。
这边写的是别的样子。
【瞳子】
【瞳子】
……役名、役者名、それに適当なその場かぎりの呼び名が
……角色名、演员名、还有随意的临时称呼
混在しているみたいね……。
好像混在一起了呢……。
もしかして、まだ作り途中の台本だったり……?
该不会,还是制作中的剧本吧……?
【忍】
【忍】
まあ、どの役の台詞かは文脈でわかるだろうし。
嘛,哪个角色的台词看上下文应该能懂吧。
とりあえずこのまま進めてみよっか。
总之先这样继续下去吧。
【瞳子】
【瞳子】
そうね。それぞれの役の設定はわかってるから、
是啊。各自的角色设定都明白,
間違えることはないはずよ。
应该不会搞错的。
私が女城主で、忍ちゃんは私と敵対する女武者……。
我是女城主,忍酱是与我敌对的女武者……。
【あやめ】
【菖蒲】
そしてわたくしは、城主を守る天才くノ一ですね !
然后在下是守护城主的天才女忍者呢!
ではさっそくやってみましょう !
那么马上开始试试吧!
【瞳子】
【瞳子】
「ひとつ。ふたつ。
「一个。两个。
花びらが舞ってゆく……」。
花瓣在飘舞……」。
【あやめ】
【菖蒲】
あ、お待ちください。
啊,请稍等。
そこはわたくしの台詞かと……。
那里应该是在下的台词……。
【瞳子】
【瞳子】
そう?
是吗?
でも、話者名に「服部」と書いてあるわよ。
可是,说话者名写着「服部」哦。
【あやめ】
【菖蒲】
ええ。
是的。
ですので、わたくしの役名、
所以,在下的角色名,
伊賀のくノ一「服部ハンゾウマル」の台詞かと…… !
伊贺女忍者「服部半藏丸」的台词吧……!
【忍】
【忍】
えっ、なにそれ ! 紛らわしい !
诶,什么啊!太混淆了!
【瞳子】
【瞳子】
どっちかしら……。とりあえず続けてみるわね。
是哪个呢……。总之继续下去吧。
「わたくしは、この城を守る。あの花のように、美しく咲き、
「在下,守护此城。如那花朵般,美丽绽放,
そして美しく散ってみせる。……爆散の術 ! ニンッッ ! 」。
然后美丽凋零。……爆散之术!忍!!」。
【あやめ】
【菖蒲】
忍術を使っていますし、やはりわたくしでは?
用了忍术,果然是在下吧?
役者名ではなく、役名で書かれているのでしょう。
不是演员名,而是角色名写的吧。
【忍】
【忍】
え、でもちょっと待って。
诶,但等一下。
この「忍」って書いてあるのは、アタシの台詞だと思うんだけど?
这个写着「忍」的,是我的台词吧?
【忍】
【忍】
「努力一筋。故郷を出でしより、夢を信じ、
「一心努力。自离乡以来,相信梦想,
ただひたすらに技を磨いてまいった。もはや青き林檎にあらず。
一味磨练技艺。已非青涩苹果。
……くらえ焙烙玉 ! ニンッッッッ ! ! 」。
……吃我一焙烙弹!忍!!!!」。
【忍】
【忍】
あれ? こっちも武者なのに忍術を使ってる……?
咦?这边也是武者却用忍术……?
これって誰の台詞?
这到底是谁的台词?
【瞳子】
【瞳子】
ねえ、忍ちゃん。
喂,忍酱。
その字……もしかして「シノブ」じゃなくて
那个字……该不会不是「忍」而是
「シノビ」って読むんじゃない?
「忍者」吧?
【忍】
【忍】
え~っ、そうなの ! ?
诶~,是这样吗!?
じゃ、じゃあこっちの「忍・服部」ってのは?
那、那这边的「忍者・服部」是什么?
アタシと瞳子さんの台詞じゃないの?
不是我和瞳子小姐的台词吗?
【あやめ】
【菖蒲】
役者名ではなく、「シノビの服部ハンゾウマル」という可能性が
不是演员名,而是「忍者的服部半藏丸」的可能性
高いですね……。では、わたくし……参ります !
很高呢……。那么,在下……上了!
【あやめ】
【菖蒲】
「唱えましょうず。臨・兵・闘・者・皆・陣・列・在・前 !
「唱诵吧。临・兵・斗・者・皆・阵・列・在・前!
分かれましょうず。東と西へ」。
分离吧。向东与向西」。
【忍】
【忍】
分かれてるよ ! ふたりに分かれてる !
分开了啊!分成两个人了!
絶対ひとりの台詞じゃないって !
绝对不是一个角色的台词吧!
【あやめ】
【菖蒲】
いえ、ここは「分身の術」という可能性があるかと !
不,这里可能是「分身之术」吧!
なのでこの続きも……
所以继续……
「やはり我らは闘うさだめ ! てやーっ ! でーいっ ! 」。
「果然我等注定战斗!呀啊!嘿!」。
【忍】
【忍】
ふたりで闘ってるよ !
两个人在战斗啊!
【あやめ】
【菖蒲】
いえ、敵の忍びによる、
不,可能是敌方忍者设下的
同士討ちの策という可能性があるかと !
自相残杀之计吧!
【瞳子】
【瞳子】
このうえ、敵の忍びまで出てくるの……?
再加上,连敌方忍者都出来……?
……さすがに混乱がすぎるわ……。
……确实混乱过头了……。
【忍】
【忍】
……あっ。ほ、ほんとだ…… !
……啊。真、真的……!
ここ、脚本のラスト、
这里,剧本的最后,
「敵の忍」が登場してるよ !
「敌方忍者」登场了哦!
【忍】
【忍】
「ククク、それがし……悪鬼に魂を売り候…… ! 」。
「呵呵呵,在下……将灵魂卖给了恶鬼……!」。
【忍】
【忍】
「……って感じの敵役なんだけど、
「……就是这样的反派角色,
ほんとのアタシは、青森出身の16歳、清純派 !
但真正的我是青森出身的16岁,清纯派!
一生懸命に演じるから、みんな本編を楽しみにしててね ! 」。
我会努力演的,大家请期待正片哦!」。
【瞳子】
【瞳子】
ええと、ラストシーンのその先ね……。
那个,最后场景之后呢……。
もしかするとそれは「敵の役を演じる忍ちゃん」のために
可能那是为「扮演反派角色的忍酱」
用意してくれた予告コメントなのかも……。
准备的预告评论吧……。
【忍】
【忍】
あーーーもーーーっ !
啊————真是的————!
【あやめ】
【菖蒲】
……はー……はー……。
……哈……哈……。
【忍】
【忍】
……も、もうだいぶやり直したんだけど…… !
……已、已经重来好多次了……!
【瞳子】
【瞳子】
頭がぐちゃぐちゃだわ……。
脑袋一团乱啊……。
……頭痛が……。
……头痛了……。
《みんなここにいたのか》
《原来大家都在这里啊》
【忍】
【忍】
プロデューサーさん !
制作人先生!
プロデューサーP】
プロデューサーP】
送られてきた脚本は、未完成原稿だったみたいだ。
送来的脚本似乎是未完成稿。
完成原稿を持ってきたから、受け取ってほしい。
我带来了完成稿,请收下吧。
【瞳子】
【瞳子】
……なるほど……。
……原来如此……。
たしかに、おかしすぎると思ったわ……。
确实,我就觉得太奇怪了……。
【あやめ】
【菖蒲】
……な、なんと……ふ、不覚…… !
……什、什么……失、失策……!
お二方っ、申し訳ないっ…… !
二位,实在抱歉……!
【忍】
【忍】
ううん、あやめちゃんのせいじゃないよ。
嗯嗯,不是菖蒲酱的错哦。
アタシもいつの間にか
我也不知不觉
夢中になっちゃってたし……あはは……。
沉迷进去了……啊哈哈……。
【瞳子】
【瞳子】
プロデューサーさんのおかげで
托制作人先生的福
完成原稿も手に入れられたわけだし、
也拿到了完成稿,
これにて一件落着 ! ……ってところかしら。
就此了结一案!……大概吧。
プロデューサーP】
プロデューサーP】
ただ、一応完成原稿として渡されたものだけれど、
不过,虽说这是作为完成稿交来的,
脚本家の意向でさらに修正が入る可能性もあるらしい。
但据说编剧的意思可能还会再修改。
……大変な仕事になるかもしれないけど……。
……可能会变成很辛苦的工作……。
【忍】
【忍】
…………ふふっ。
…………呵呵。
は~。まったく、しょうがないな~。
唉~。真是,没办法呢~。
【瞳子】
【瞳子】
あらあら。たしかにそれは大変そう。
哎呀哎呀。确实那看起来很辛苦。
でも……。
不过……。
【あやめ】
【菖蒲】
はいっ。
是!
大変なのは、いつものこと !
辛苦是家常便饭!
この先、たとえどれほどの任務が待ち受けていようと……。
今后,无论有多少任务等着……。
【瞳子・あやめ・忍】
【瞳子・菖蒲・忍】
執念で !
靠执念!
忍耐で !
靠忍耐!
根性で !
靠毅力!
【瞳子・あやめ・忍】
【瞳子・菖蒲・忍】
やり抜いてみせるわ。
我会坚持到底的。
やり抜いてご覧に入れますっ !
我会坚持到底给您看的!
やり抜いてやるから !
我会坚持到底的!