十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/スター・シスター・ウスター

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔イベント会場〕
〔活动会场〕
【クラリス】
【克拉莉丝】
まぁ……
哎呀……
なんてたくさんの人なのでしょう……。
真是好多人呢……。
【のあ】
【诺亚】
…………。
…………。
【クラリス】
【克拉莉丝】
ふふっ、皆さんとても楽しそう。
呵呵,大家看起来很开心呢。
のあさん。このお祭りに華を添えられるような、
诺亚小姐。如果能打造一个能为这个祭典增添光彩的舞台就好了呢。
そんなステージができればいいですわね。
【のあ】
【诺亚】
その発言は適切ではないわ。
那个说法不太妥当。
私たちはプロとしてのパフォーマンスをする……。
我们是以专业人士的身份进行表演……。
それは確定事項よ。
那是既定事项。
【クラリス】
【克拉莉丝】
そうですわね。では、訂正を……。
说得是呢。那么,我来修正……。
私たちのステージで華を添えましょう、のあさん。
让我们用舞台来增添光彩吧,诺亚小姐。
プロとしてのパフォーマンスで。
以专业人士的表演。
【のあ】
【诺亚】
えぇ。
嗯。
それが最適確。
那是最优解。
《期待してるよ》
《期待着哦》
【のあ・クラリス】
【诺亚・克拉莉丝】
えぇ。
嗯。
はいっ。
好的。
ふたりのステージは大いに盛り上がった……
两人的舞台非常热闹……
〔LIVE終了後〕
〔LIVE结束后〕
【クラリス】
【克拉莉丝】
お疲れさまでした、のあさん。
辛苦了,诺亚小姐。
皆さんに喜んでもらえてよかったですわね。
能让大家都开心真是太好了呢。
【のあ】
【诺亚】
パフォーマンスにミスはなかったし、観客が盛り上がるよう、
表演没有失误,而且为了观众能热闹起来,
貴女も私も適度にアドリブを入れていた。
你我都有适度加入即兴表演。
つまり、この結果は予想できていたわ。
也就是说,这个结果是可以预见的。
【のあ】
【诺亚】
でも……そうね。
但是……是啊。
あの場に流れている熱気を鎮静化せずにすんだこと。
没有让现场的热度冷却下来。
そのことには、私自身安堵しているわ。
对于那一点,我自己也感到安心。
【クラリス】
【克拉莉丝】
ふふ、そうですわね。
呵呵,说得是呢。
私も安心して……
我也安心了……
安心したら、なんだか、その……。
安心之后,不知怎的,那个……。
【クラリス】
【克拉莉丝】
お、お腹が……空いてしまいました。
肚、肚子……饿了。
【のあ】
【诺亚】
…………。
…………。
【クラリス】
【克拉莉丝】
あぁっ、お恥ずかしいですっ…… !
啊啊,好害羞啊……!
【のあ】
【诺亚】
……その欲求は理解できるわ。
……那个需求我能理解。
私の肉体も、運動と歌唱で消費した
我的身体也在要求补充运动与歌唱所消耗的能量。
エネルギーの補充を求めているもの。
《それなら祭りの屋台をめぐろう》
《那么就去逛逛祭典的摊位吧》
【クラリス】
【克拉莉丝】
それは素敵なご提案ですわ。
那是个很棒的建议呢。
のあさんは、いかがですか?
诺亚小姐,您觉得如何?
【のあ】
【诺亚】
異論はないわ。
没有异议。
行きましょう。
走吧。
【クラリス】
【克拉莉丝】
あぁ……
啊……
とてもいい香りですわね♪
好香的味道呢♪
【のあ】
【诺亚】
遮蔽物のない屋外、立ち並ぶ飲食の屋台……
没有遮蔽物的户外,排列着的饮食摊位……
この環境で香りを遮断することは困難というもの。
在这种环境下要阻断香味是很困难的。
そのことは、ステージにいても認識していたわ。
这一点,即使在舞台上我也意识到了。
【クラリス】
【克拉莉丝】
ステージにいても……。
即使在舞台上……。
では、もしかして……?
那么,难道……?
【のあ】
【诺亚】
えぇ。
嗯。
ステージでパフォーマンスしている時、
在舞台上表演时,
私は既にそそられていたわ。……食欲をね。
我已经被勾起了。……食欲呢。
【クラリス】
【克拉莉丝】
まぁ…… !
哎呀……!
その……実は、私もなんです。
那个……其实我也是呢。
とてもいい香りがしていたので……。
因为香味太诱人了……。
【クラリス】
【克拉莉丝】
あっ !
啊!
でもステージには集中いたしましたわ。
但是我有好好集中精神在舞台上哦。
信じてくださいませ、プロデューサー様 !
请相信我,制作人先生!
《うなずく》
《点头》
【のあ】
【诺亚】
……話はそこまでにしましょう。
……话题就到此为止吧。
私たちの時間には限りがあるわ。
我们的时间有限。
【のあ】
【诺亚】
そしてそれは、提供される料理も同じこと。
而且,提供的料理也是一样。
すれ違う人々を観察していたが、
我观察到擦肩而过的人们,
どの手にも大量の料理があったわ。
每个人手上都拿着大量的食物。
【のあ】
【诺亚】
仮定ではあるが、祭りの持つ熱量が、
虽然只是假设,但祭典的热量,
通常よりも多くのエネルギーを消費させる可能性があるわ。
可能会导致比平时消耗更多的能量。
そう、LIVEと同じように。
就像LIVE一样。
【クラリス】
【克拉莉丝】
まぁ…… !
哎呀……!
では、お店によっては売り切れということも……?
那么,有些店可能卖完了……?
それは大変ですわ。
那可糟了。
【のあ】
【诺亚】
この空腹の衝動は、少量の食べ物だけでは満たせない。
这种空腹的冲动,只靠少量食物是无法满足的。
私の体は、炭水化物を必要としているわ。
我的身体需要碳水化合物。
【クラリス】
【克拉莉丝】
そうですわね。
说得是呢。
では、まずは粉物を中心に……。
那么,首先以面粉类食物为主……。
【お好み焼き屋】
【大阪烧摊】
おっ、そこにいるのはアイドルのお嬢ちゃんたち !
哦,这不是偶像小姐们吗!
よかったら、ウチのお好み焼きでも食べていってくんな !
方便的话,来尝尝我们家的大阪烧吧!
【クラリス】
【克拉莉丝】
ありがとうございます。
谢谢您。
それでは3人分いただけますか?
那么可以给我们三人份的吗?
【たこ焼き屋】
【章鱼烧摊】
いやー、いい歌を歌うもんだね !
哎呀,唱得真好啊!
ウチのたこ焼きもどうだい?
也尝尝我们家的章鱼烧怎么样?
サービスしておくよ !
给你们优惠哦!
【のあ】
【诺亚】
では、3人分。
那么,三人份。
サービスも期待している。
也期待优惠。
【焼きそば屋】
【炒面摊】
ウチの焼きそばもどうだい?
我们家的炒面也尝尝?
【クラリス】
【克拉莉丝】
ありがとうございます。
谢谢您。
いただきますわ♪
那我开动了♪
【クラリス】
【克拉莉丝】
あぁ……皆さんの善意をお受けしていたら、
啊……接受了大家的善意后,
大変な量に……。
份量变得好大……。
トレーナー様に怒られてしまうかしら……。
会不会被训练师先生骂啊……。
【のあ】
【诺亚】
その分、燃焼すれば問題はないわ。
只要消耗掉相应的份量就没问题。
食べましょう。
吃吧。
【クラリス】
【克拉莉丝】
そうですわね。
说得是呢。
主と食材と料理人の皆さんに感謝して……いただきます。
感谢主、食材和各位厨师……我开动了。
ぱくっ。
啊呜。
【のあ・クラリス】
【诺亚・克拉莉丝】
………… !
…………!
………… !
…………!
【クラリス】
【克拉莉丝】
あぁ……
啊……
美味しい…… !
好好吃……!
【のあ】
【诺亚】
この濃いめの味つけ……悪くない。
这种偏浓的调味……不坏。
空腹が満たされていくわ。
空腹感正在被填满。
【のあ】
【诺亚】
でも、私にはもうひと押し……
但是,我还需要再加一点……
味のチューニングが必要ね。
味道的调整是必要的。
【クラリス】
【克拉莉丝】
のあさん、その赤いものは……?
诺亚小姐,那个红色的东西是……?
【のあ】
【诺亚】
持参した一味唐辛子よ。
我随身带的辣椒粉哦。
……このくらいね。
……就加这么多。
【のあ】
【诺亚】
…………ん、合致したわ。
…………嗯,完美契合了。
ふふ。
呵呵。
【クラリス】
【克拉莉丝】
のあさん……とても嬉しそうですわね。
诺亚小姐……看起来很开心呢。
どんなお味なのでしょう……?
是什么味道的呢……?
【のあ】
【诺亚】
興味があるなら、試してみる?
有兴趣的话,要试试看吗?
【クラリス】
【克拉莉丝】
よろしいのですか?
可以吗?
それでは、せっかくですので……。
那么,机会难得……。
【クラリス】
【克拉莉丝】
……えふッ。
……唔呣。