来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここが美羽さんの言ってた特別自習室ですか……。
这里就是美羽小姐说的特别自习室吗……。
「特別」という割には、普通の会議室ですねぇ。
说是‘特别’,但怎么看都是普通的会议室呢。
静かにってことじゃないかなぁ?
是不是指要安静点呢?
ですが実際、どういうことなんでしょう……?)
但实际到底是什么呢……?)
ふたりとも ! こっちですこっち !
两位!这边这边!
さぁ、早く勉強会を始めましょう !
来,快点开始学习会吧!
美羽さん、すごくやる気ですね……。
美羽小姐,干劲十足呢……。
実は最高の勉強ルーティンを見つけたんです !
其实我找到了最棒的学习套路!
それっていつも通……ごほんごほんっ ! !
那不就是平时……咳咳咳咳!!
す、すみません、急にせきが……。
对、对不起,突然咳嗽了……。
ついツッコミを入れてしまうところでした ! )
差点就忍不住吐槽了!)
(『ツッコミを入れてはいけない』という奇妙な利用案内……。
(‘禁止吐槽’这种奇怪的使用指南……。
これは間違いなくバラエティー番組の撮影…… ! )
这绝对是综艺节目的拍摄……!)
(きっと隠しカメラがどこかにあり、罰ゲームも用意されて
(肯定有隐藏摄像头,惩罚游戏也准备好了……!
いるはず…… ! この企画、耐えてみせましょう !
这个企划,我会忍耐的!
苦いお茶も風船爆発も、もうこりごりですからね ! ! )
苦茶和气球爆炸,我已经受够了!!)
……ええと、一日一ダジャレとはまた画期的なルーティンですね。
……嗯,一日一冷笑话真是个划时代的套路呢。
具体的にはどういうことをするんですか?
具体要怎么做呢?
勉強前にダジャレを考えるんですよ !
在学习前想冷笑话!
それによって脳が活性化されて記憶力が良くなる !
这样能让大脑活性化,记忆力变好!
ギャグも思いつく ! 完璧です♪
还能想到段子!完美♪
なるほど……メモメモ……。
原来如此……记笔记记笔记……。
えっと、じゃあ今日も思いついたの?
嗯,那今天也想出来了吗?
「今日じゅうに、12ページ進めよう ! 」
‘今天之内,推进12页!’
……なるほど。なかなか知性を感じますね。
……原来如此。相当有智慧呢。
我ながらいい冴えっぷりです♪
我自己也觉得挺灵光的♪
ささっ、ふたりもやってみてください !
来,你们俩也试试看吧!
えっと…………ふ、布団が、ふっとんだ。
嗯…………被、被子,飞走了。
(どうして、「やりきった……」みたいな顔をしてるんですか !
(为什么一副‘做完了……’的表情啊!
ツッコミを入れたいのに入れられない……
想吐槽又不能吐槽……
想像以上に過酷な場所に来てしまったのかもしれません……)
可能我来到了比想象中更严酷的地方……)
ふぅ……これで準備はバッチリですね !
呼……这下准备就绪了!
あ、そういえば今日は、特別講師が来てくれるそうですよ !
啊,对了,听说今天会有特别讲师来哦!
えっと確かメモに……あった !
嗯,我记得笔记上有……有了!
なんでも世界各国を渡り歩き、戦いを潜り抜け、見識を深めた、
据说在世界各地游历,历经战斗,见识广博,
まさにすべてを知る大物らしいですよ !
简直就是通晓一切的大人物!
まさか世界と戦う力を体感できるなんて思わなかったよね……
没想到能体验与世界战斗的力量……
(そもそも自習室に特別講師とか意味がわかりませんが……
(首先在自习室有特别讲师就莫名其妙……
待ってください、世界レベル……?)
等等,世界级……?)
(まさか……いや確かにあの人ならたいていのことは教えられ……
(难道……不,确实那个人能教大多数事情……
いえ、理解らせられそうですが……)
不,能让人理解……)
(というかここからヘレンさんが登場って
(话说回来,如果海伦小姐登场的话
かなり混沌とするのでは…… ! ?
岂不是会变得很混沌……!?
番組としては面白いですけど…… ! )
作为节目来说挺有趣的……!)
(ああ、この先の展開がまったく予想つきません……
(啊啊,接下来的发展完全无法预测……
せめて心の準備はしておきましょう。
至少做好心理准备吧。
精いっぱいのダンサブルを…… ! )
全力以赴的舞蹈感……!)
よく集まってくれたね、生徒たち !
大家聚集得不错嘛,学生们!
あたしたちは『ERICATHY』 !
窝们是‘ERICATHY’!
アタシたちが教えるのは……そう !
窝们教的是……没错!
世界最先端のO・WA・RA・I☆
世界最尖端的O・WA・RA・I☆
その返し、SA・SU・GA☆
那个回应,SA・SU・GA☆
というか加奈さんはお笑いを学びに来たんですか? 本当に?
话说加奈小姐是来学搞笑的吗?真的?
ボクが言うのもなんですけど、それでいいんですか?
虽然由我来说有点那啥,但那样好吗?
わたし、自分にやれることは
我,想尽可能尝试所有自己能做的事。
美羽ちゃんとなら、お笑いも頑張れるかなって……。
如果是和美羽酱一起的话,搞笑我也能努力……。
お互いを信じる心……SA・I・KO・U☆
互相信任的心……SA・I・KO・U☆
それじゃ今日は、コンビについての授業をやるよ !
那么今天,就上关于组合的课!
なんなんでしょうこの企画……まぁいいです。
这企划到底是什么啊……算了。
あのー、ボク相方いないんですけど……。
那个—,我没有搭档……。
でも大丈夫 ! もうすぐハロウィンってことで、
但没关系的!因为快万圣节了,
強力な助っ人をこっちで用意したからね !
窝们这边准备了强力的帮手哦!
奥のロッカーの扉を開けてプリーズ♪
请打开里面的储物柜门吧♪
(なんでここに鈴帆さんが?
(为什么铃帆小姐在这里?
いやそれより、なんでファラオ? ハロウィンとどう関係が……?
不对,更重要的是,为什么是法老?和万圣节有什么关系……?
というかロッカーがギッチギチなんですけど……)
话说储物柜好挤啊……)
(あぁダメだ……言いたいことがありすぎて……頭が……)
(啊啊不行了……想说的话太多了……头……)
とりあえず、ハタキは下ろしましょうか……。
总之,先把鸡毛掸子放下吧……。
あれ? でもそんな番組放送されてたっけ?
咦?但那种节目有播过吗?
ふふ……そう思うじゃないですか。
呵呵……您也是这么想的吧。
実はこれ、収録でもなんでもなくて、
其实这个,既不是录制也不是什么,
普段の事務所で起きたことなんです……。
就是平常事务所里发生的事……。
いや、どんな事務所やねん ! ! !
喂,这是什么事务所啊!!!