十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/トライ ! お菓子作り対決

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔バラエティ番組収録中〕
〔综艺节目录制中〕
【司会者】
【主持人】
ゲスト企画 !
嘉宾企划!Triad Primus的『尝试!甜点制作对决』——!
トライアドプリムスの、『トライ ! お菓子づくり対決』ーーー !
【加蓮】
【加莲】
いえーい ! やってくよー !
耶!我来做吧!
【司会者】
【主持人】
さあ、最も「トライアドプリムスらしい」
那么,做出最『像Triad Primus』的甜点的,会是三人中的谁呢——!?
お菓子を作りあげるのは、3人のうち誰になるのかー ! ?
【奈緒】
【奈绪】
へへっ、腕が鳴るな~。
嘿嘿,手痒了呢~。我可不会手下留情哦,你们两个。
手加減しないからな、ふたりとも。
【凛】
【凛】
当然。私も本気でやるからね。
当然。我也会认真的。
【司会者】
【主持人】
食材は、スタジオ内にふんだんに用意されております。
食材在演播室里已经充足地准备好了。那么,各就各位……Let's try!
それでは、位置について……レッツ・トラーイ !
【奈緒】
【奈绪】
さあ、どれからいくかな…… !
好了,从哪个开始呢……!反正,还是想做点开心的甜点吧。
どうせなら、やっぱ楽しいお菓子にしたいよなぁ。
【凛】
【凛】
集中して……やることは、いつも同じ。
集中精神……要做的事,总是相同的。我会做出我能做到的最棒的一品……!胜利一定会随之而来的。
私にできる、最高の一品を作ってみせる…… !
勝利はきっと、そのあとについてくるものだから。
【加蓮】
【加莲】
ふふっ……お菓子の味は、見た目の綺麗さからってね。
呵呵……甜点的味道,是从外表的美观开始的哦。让我来教教你们品味的差别。
センスの違いを教えてあげる。
〔数時間後〕
〔数小时后〕
【司会者】
【主持人】
まもなく制限時間となります !
时间快到了!三位都准备好了吗……!?
3人とも、ご準備はよろしいでしょうか…… ! ?
【凛】
【凛】
できた……完全燃焼の濃厚チョコレート !
完成了……完全燃烧的浓厚巧克力!『Triad慕斯』!
『トライアドムース』 !
【加蓮】
【加莲】
ふわふわとろとろ乙女心、なーんてね♪
软绵绵滑溜溜的少女心,什么的啦♪『Triad布丁』!
『トライアドプリン』 !
【奈緒】
【奈绪】
どーだっ ! あたしの自信作っ !
怎么样!我的自信之作!『Tri-Rainbow芭菲』!
『トライ・レインボー・パフェ』 !
【司会者】
【主持人】
さすがトライアド ! 3皿ともアドが高ーい !
不愧是Triad!三盘都很有看点!那么,评委的判定是……!?
さあ、審査員の判定は…… ! ?
【司会者】
【主持人】
奈緒さん………………脱落 !
奈绪小姐………………淘汰!
【奈緒】
【奈绪】
えぇっ !
诶!为、为什么啊,都还没尝一口呢!
ど、どーしてだよっ、
まだ一口も食べてもらってないじゃんか !
【審査員A】
【评委A】
『トライアドムース』、『トライアドプリン』は
『Triad慕斯』和『Triad布丁』都有着温和自然的音韵感,难分高下啊。
どちらもマイルドかつナチュラルな響きがあり、
甲乙つけがたい出来ですな。
【審査員A】
【评委A】
ですが、奈緒選手にはいま少し、
但是,奈绪选手在语感和节奏感上,还需要再下点功夫,接近『特色』。
語感においても、リズム感においても、
「らしさ」に近づける工夫をしていただきたかったですな。
【審査員B】
【评委B】
そうですな。私ならさしずめ、
是啊。要是我的话,大概会取『Tri-à-la-mode』之类的吧。哇哈哈。
『トライ・ア・ラ・モード』とでもしましたかな。
わっはっはっは。
【奈緒】
【奈绪】
ダジャレじゃねーか ! !
这不是双关语吗!!『像Triad Primus』是这个意思!?
「トライアドプリムスらしい」ってそういう意味 ! ?
【司会者】
【主持人】
それではここから、
那么从现在开始,凛小姐、加莲小姐,由两位进行决赛!
凛さん、加蓮さん、おふたりによる決勝戦になります !
【凛】
【凛】
ふーん。ポイントはそこ、か……。
嗯。关键是那里啊……。那么,接下来,就是怎么具体化……嗯。可能更容易了。
じゃあ、あとは、どう形に落としこむかを計算して……
うん。やりやすくなったかも。
【加蓮】
【加莲】
悪いけど……凛には勝ち目ないかもよ?
抱歉……凛你可能赢不了哦?因为凛你太认真太死板了,无论好坏。
良くも悪くも真面目でお堅いからなー、凛は。
【奈緒】
【奈绪】
いーのか、それでっ ! ?
这样可以吗!?这,原来是这样的企划啊!?
これ、そういう企画だったのか ! ?
【凛】
【凛】
ステージに合わせたパフォーマンス。
配合舞台的表演。这次,就是这样的比赛吧。
今回は、こういう勝負だった、ってことだね。
【加蓮】
【加莲】
そ。どっちのセンスで、審査員をもっとトリコにするか……
对。用谁的品味更能俘获评委的心……毕竟,偶像不就是这样的吗?
結局、アイドルってそういうものじゃない?
【司会者】
【主持人】
最高のアドを見せてくれっ !
展现最棒的看点!决赛!Let's try!
決勝戦 ! レッツ・トラーイ !
【奈緒】
【奈绪】
……おいっ、ふたりとも、なにじっとしてんだ ! ?
……喂,你们两个,在发什么呆!?料理呢!?
料理は ! ?
【凛】
【凛】
見えた……これで決める !
看到了……就用这个决定!传达……『铜锣烧和葛饼』!!
届け……『どら焼きと葛餅』 ! !
【加蓮】
【加莲】
信じる……きっと輝ける !
我相信……一定能闪耀!听好了……『干咖喱&冰淇淋』!!
聴いて……『ドライカレー&アイス』 ! !
【司会者】
【主持人】
きたきたー ! かたや和風、かたや洋風でまとめてきたぞー !
来了来了!一个和风,一个洋风,都总结出来了!简直像看到料理桌在眼前一样!这很有看点!
まるで目の前に料理のテーブルが見えるようだー !
これはアドい !
【奈緒】
【奈绪】
もはや作りもしないのか……。
已经连做都不做了吗……。
【司会者】
【主持人】
判定は…………。
判定…………。
【凛・加蓮】
【凛・加莲】
…………っ !
…………!
…………っ !
…………!
【司会者】
【主持人】
勝者 ! 加蓮さん !
胜者!加莲小姐!
【加蓮】
【加莲】
やった…… !
太好了……!我……赢了凛……!
私は……凛に勝った…… !
【凛】
【凛】
審査員 ! 異議あり !
评委!我有异议!加莲的里面包含了不是甜点的东西。
加蓮のは、お菓子ではないものが含まれています。
【加蓮】
【加莲】
……くっ……。
……啧……。
【司会者】
【主持人】
審議の結果をお伝えします。
传达审议结果。刚才的比赛…………无效!因此,重新比赛!Retry!!
ただいまの勝負…………無効 !
というわけで、再戦となります ! リトラーイ ! !
【加蓮】
【加莲】
異議ありだなんて、負けず嫌いだなぁ凛は。
还提异议,凛真是输不起啊。
【凛】
【凛】
負けず嫌いなんて、加蓮に言われるなんてね。
被加莲说输不起什么的。我只是想让比赛公平而已。
私はただ、勝負は公正にやりたいだけだよ。
【司会者】
【主持人】
笑っている ! ふたりとも笑っているぞ !
在笑!两个都在笑啊!这节目效果爆炸看点啊——!
これは番組的にも爆アドだーーー !
【加蓮】
【加莲】
いいよ、かかってきなよ。
好啊,放马过来吧。打倒你多少次都行。
何度でも倒してあげる。
【凛】
【凛】
いくよ、加蓮。
上了,加莲。感觉能抓住新的什么了。通过这场对决,我会更进一步进化的……!
新しい何かが、もうすぐつかめそうなんだ。
この勝負で、私はもっと進化する…… !
【奈緒】
【奈绪】
ふたりとも、正気に戻れえぇぇぇ !
你们两个,快醒醒啊啊啊!
【司会者】
【主持人】
……おーっと、またまた再戦だー !
……哦哟,又再战啦!
〔収録後・事務所〕
〔录制后・事务所〕
【凛】
【凛】
……………………。
……………………。
…………ねえ、加蓮。
…………喂,加莲。
【加蓮】
【加莲】
……なあに、凛。
……什么事,凛。
【凛】
【凛】
……私たち……なにを熱くなってたのかな……。
……我们……在为什么那么激动呢……。
【加蓮】
【加莲】
…………。
…………。
……あれが……オンエアされるんだよね……。
……那个……会被播出的吧……。制作人先生都笑翻了,虽然还好啦。
プロデューサーさんは大笑いしてたから、いいんだけどさ。
【奈緒】
【奈绪】
だーかーらっ !
所以说嘛!现在才一脸正经干嘛啊!凛也好加莲也好,你们就是这样的人啦!
いまさら真顔になってどーすんだっ !
凛も加蓮も、お前ら、そういうとこだぞっ !
【凛】
【凛】
……なんか……おなか、すいたね。
……总觉得……肚子饿了。
【加蓮】
【加莲】
はー……。
哈——……。……去老地方的家庭餐厅再回去吧?这种企划已经,嗯……『从根本上就不行』。
……いつものファミレス寄って帰る?
こんな企画はもう、うん……「土台から無理です」。
【奈緒】
【奈绪】
加蓮~ !
加莲~!快回来~~!
戻ってこぉ~~い !