十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/トライ ! 協力ゲームプレイ

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔大阪〕
〔大阪〕
【司会者】
【主持人】
トライアドプリムスの、『トライ ! 協力ゲームプレイ』 !
三重奏之星的『挑战!合作游戏』!
【加蓮】
【加莲】
はーい ! やってくよー !
好~嘞!我来啦~!
【司会者】
【主持人】
今回の企画では、
在这次企划中,
3人で協力して、当番組自慢のゲーム星人たちと
请三位合作,与本节目引以为傲的游戏星人们
ゲームで戦っていただきます !
进行游戏对战!
【ゲーム星人】
【游戏星人】
ゲッゲッゲッ…… !
嘎嘎嘎……!
【奈緒】
【奈绪】
へぇ、3Dのマップを探索しながら、
嘿,是探索3D地图,
銃で相手を撃ってくタイプのゲームか。
用枪射击对手的游戏类型啊。
へへっ、こういうのなら、ゲームセンターで慣れてるぞ。
呵呵,这种游戏的话,在游戏中心我可是很熟呢。
【凛】
【凛】
5発撃ったら、銃口を画面外に向けてリロード。
射击5发后,要把枪口转向画面外重新装弹。
アイテムや他の詳しい技は……うん、なるほどね。
物品和其他详细技巧……嗯,原来如此。
【司会者】
【主持人】
勝てば、さまざまな豪華景品ゲットのチャンス !
赢了就有机会获得各种豪华奖品!
高級ポテト1年分、高級ドッグフード1年分、
一年份的高级薯条、一年份的高级狗粮、
人気アニメのBD-BOX……そして、目玉はもちろん高級自動車 !
人气动画的BD-BOX……当然,压轴的是高级汽车!
【司会者】
【主持人】
ゲーム星人軍団を撃って撃って道を切りひらけ !
射击射击游戏星人军团,开辟道路!
逆に、撃って倒されると減点になってしまいます。
反之,如果被击中打倒,就会扣分。
100点満点で、チームの得点を競いましょう !
以100分满分,来比拼团队得分吧!
【司会者】
【主持人】
ゲームは3本勝負。2本先取したチームが勝者となります。
游戏是三局两胜制。先赢两局的队伍获胜。
それでは、1本目……レッツ・トラーイ !
那么,第一局……让我们挑战吧!
【奈緒】
【奈绪】
わっ、リアルだな~…… !
哇,好真实啊~……!
よし、みんな、ひとかたまりになって進むぞ。
好,大家,聚在一起前进吧。
【凛】
【凛】
どうせ撃つなら頭を狙って……
反正要射击的话,瞄准头部……
効率よく倒していきたいよね。
想高效地打倒他们吧。
【加蓮】
【加莲】
あ ! ほらほら見てっ ! なんかきたっ !
啊!快看快看!有什么东西来了!
【ゲーム星人】
【游戏星人】
ゲゲ……ゲゲゲゲ……。
嘎嘎……嘎嘎嘎嘎……。
【奈緒】
【奈绪】
おっと危ない !
哎呀危险!
よし、撃てっ、3人で撃ちまくれっ !
好,射击,三个人一起狂射!
【奈緒】
【奈绪】
ふ~っ、な、なんとか切り抜けたか……。
呼~,总、总算挺过来了……。
こっちもずいぶん撃たれちゃったみたいだけど……。
不过我们这边也挨了不少子弹呢……。
ふたりはどうだ?
你们两个怎么样?
【凛】
【凛】
そこそこ被弾したよ。
中了不少弹呢。
でも、もう少しで狙いをつける感覚がつかめそう。
不过,差不多快找到瞄准的感觉了。
【加蓮】
【加莲】
全然わかんないけど、けっこー楽しいねこれ。
完全搞不懂,但超~开心的。
撃って当たると気持ちいい !
射中了感觉很爽!
【奈緒】
【奈绪】
とりあえず、だいたいふたりの練度はわかった。
总之,大概了解你们两个的水平了。
チームプレイでどうにかするしかないな……。
只能靠团队合作想办法了……。
【奈緒】
【奈绪】
……って、ヤバいぞ ! またきた !
……啊,不妙!又来了!
うわっ、囲まれた !
哇,被包围了!
【ゲーム星人】
【游戏星人】
ゲッゲッゲッ !
嘎嘎嘎!
ゲッゲッゲッゲッゲッ…… !
嘎嘎嘎嘎嘎……!
【加蓮】
【加莲】
え、ピンチじゃん !
诶,危机啊!
どうする? どうするの、奈緒 !
怎么办?怎么办啊,奈绪!
【奈緒】
【奈绪】
厳しい……けど、やるしかない。
很严峻……但只能上了。
思えばさ、あたしたち、いつもこうだったよな。
回想起来,我们不是一直都这样吗。
【凛】
【凛】
そうだね。
是啊。
勝てる戦いや簡単なステージなんて、
能赢的战斗或简单的舞台,
ほとんどなかった……。
几乎没有过……。
【加蓮】
【加莲】
それでも、背中を預けあって、戦ってきた……。
即使如此,我们也互相托付后背,战斗过来了……。
お互いの力を信じて……。
相信彼此的力量……。
【奈緒】
【奈绪】
そう。つまり、いつも通りだ !
没错。也就是说,和往常一样!
あたしたちトライアドプリムスの力――見せつけてやろうぜ !
让我们展现三重奏之星的力量吧!
『1本目 結果
『第一局 结果
 ゲーム星人軍団 91点
 游戏星人军团 91分
 トライアドプリムス 55点』
 三重奏之星 55分』
【凛】
【凛】
……私たち……どこで何を間違えたんだろう……。
……我们……到底哪里做错了……。
【加蓮】
【加莲】
ま、相手はゲーム星人だしね……。
嘛,对手是游戏星人嘛……。
私たちは地球人だもん……。
我们是地球人嘛……。
【奈緒】
【奈绪】
くっそー、あんなに一方的に撃ちまくられるとはなぁ……。
可恶,居然被单方面狂射成这样啊……。
【加蓮】
【加莲】
あのさ、凛、奈緒。聞いて。
那个,凛、奈绪。听我说。
これから始まる2本目なんだけど……考えがあるの。
关于接下来开始的第二局……我有个想法。
【加蓮】
【加莲】
さっきは、ひとかたまりになってたから
刚才因为我们聚在一起,
まとめてやられちゃったでしょ。
所以被一网打尽了。
だから今度はその裏をかくの。ひとかたまりにならない。
所以这次要反其道而行。不聚在一起。
【奈緒】
【奈绪】
バラけて行動するってのか ! ?
要分散行动!?
そんなことしたら、連携が取れなくなって……。
那样做的话,配合就……
【凛】
【凛】
いや……意外といけるかもしれない。
不……说不定意外地行得通。
一緒にいるだけが連携じゃない、でしょ。
配合不只是在待在一起,对吧。
【奈緒】
【奈绪】
……たしかに。
……确实。
そうだな、その通りだ。
是啊,你说得对。
【加蓮】
【加莲】
アタシたちはひとりずつでも、誰にも負けない。
我们每个人单打独斗,也不会输给任何人。
そうでしょ。
对吧。
【凛】
【凛】
うん。シンプルだね。
嗯。很简单呢。
ひとりひとりが、ただ目の前の相手に負けなければいい。
每个人只要不输给眼前的对手就行。
やることは、それだけ。
要做的事,仅此而已。
【加蓮】
【加莲】
私たちのチームプレイ、みせてあげる !
让你们见识一下我们的团队合作!
『2本目 結果
『第二局 结果
 ゲーム星人軍団 91点
 游戏星人军团 91分
 トライアドプリムス 28点』
 三重奏之星 28分』
【司会者】
【主持人】
番組終了です ! お疲れさまでした~ !
节目结束!辛苦大家了~!
【加蓮】
【加莲】
はぁー、負け負け。
哈~,输输。
【奈緒】
【奈绪】
……まあ、3人でやってダメなら、
……嘛,三个人一起不行的话,
ひとりずつやっても、普通にダメだよな……。
一个人一个人来,当然也不行啦……。
【凛】
【凛】
うん。知ってた。
嗯。我知道。
【凛】
【凛】
ねえ、奈緒、加蓮。
喂,奈绪、加莲。
ごめん、私、今日はひとりで帰ってもいいかな。
抱歉,我今天能一个人回去吗?
ちょっと寄っていきたいところがあってさ。
有点想去个地方。
【加蓮】
【加莲】
私も寄りたいとこある。
我也有想去的地方。
今日は別で帰ろっか。
今天就分开回去吧。
〔ゲームセンター〕
〔游戏中心〕
【奈緒】
【奈绪】
もうやることはないだろうけど……
虽然应该没什么事了……
でも、負けたまんまじゃ悔しいんだよなぁ。
但就这样输了很不甘心啊。
ちょっと練習して……ん?
稍微练习一下……嗯?
【加蓮】
【加莲】
さて、と……。
好了……
ちょっとはストレス発散しないとねー……って。
得稍微发泄一下压力呢……咦。
【凛】
【凛】
撃った瞬間にしゃがんで反撃、即リロード……。
射击瞬间蹲下反击,立刻重新装弹……。
よしっ ! ……って、アレ?
好!……咦?
【奈緒】
【奈绪】
お前ら、別に帰ったはずじゃ……。
你们,不是说要分开回去的吗……。
【凛】
【凛】
なんていうか……。
该怎么说呢……。
ホント、同類だよね。
真的,是同一种人呢。
【加蓮】
【加莲】
……ぷっ。
……噗。
【加蓮・奈緒・凛】
【加莲・奈绪・凛】
あははっ !
啊哈哈!