来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さて、おふたり主演の映画『逮捕しちゃうわよ♪』ですが、
那么,两位主演的电影《逮捕你哟♪》,即将上映,现在的心情如何呢?
正直言うと、主役の探偵をちゃんと演じられたか
老实说,我还在担心自己能不能演好主角侦探。周围都是老手,拍摄时也一直紧张。
まだ不安だったりもします。まわりはベテランの人ばっかりで、
あたしは役の性格が、前職の頃の自分まんまだったんで、
我呢,角色性格跟前职时的我一模一样,所以感觉演得挺自在的。
確かに先行公開された予告映像などでもだいぶ派手な
确实,从先行公开的预告片来看,有很多华丽的场景呢。宣传语也是‘前所未闻的动作喜剧’啊。
ちょっと ! どうしてくれんのよ !
喂!这算什么事啊!都怪警察你,害我错过拍外遇调查目标的照片了!
だってあの男、駐禁で切符切ろうとしたら超挙動不審だったし。
因为那个男人,我正要开违章停车的罚单时,他行为超级可疑。车里还隐约看到些违法物品。当然要切换成职务盘问啦?
車の中に違法な感じのアレやコレやがチラッと見えたのよ。
まぁとにかく、こうなったら追いかけるしかないわ。
嘛,总之,事已至此只能追了。……用你的车哦♪
お巡りさんならパトカー乗って来たんじゃないの ! ?
同僚がうっかり鍵抜いてトイレ借りに行っちゃったのよ !
同事不小心拔了钥匙去厕所了嘛!快点拿出来!反正追的是同一个对象吧?
言いながら勝手に乗り込んでこないでってば !
别一边说一边擅自上车啦!
ふふふ……一度やってみたかったのよね……。
呵呵呵……我一直想试试看呢……交通违法以外的调查!
意味わからないし
完全搞不懂!这人根本就没在听我说话嘛——!?
……はいカットー !
……好,卡——!OK OK,两位演得不错嘛。
アイドルの起用は上の意向だし、演技には期待してなかったが……
启用偶像也是上面的意思,本来没期待演技……但这家伙,还挺有看头的嘛……
こいつはどうして、なかなか見所あるじゃないか……。
監督……午後からの撮影の件なんですが……。
导演……关于下午的拍摄……
ドライバーと打ち合わせを再度しておきたいんだが……。
それがその……つい今さっき、急病で来られなくなったと連絡が
那个……刚刚接到通知,司机突然生病来不了了……
来られなくなったって……代わりの手配はできてるのか?
それが、今回危険度の高いクラッシュシーン等も無いですし、
因为这次没有高危险度的撞车场景,而且预算关系,没有准备后备人员。很遗憾,只能改天了……
予算の都合もあって、予備の人員を確保していなかったんです。
無茶を言うな ! ロケの場所をまた確保するのに
别胡说了!重新找外景地要浪费多少预算和时间啊……
あらら……なんだかトラブってるみたいね。
哎呀呀……好像出问题了呢。
あの、監督さん。カーチェイスのパートって、
那个,导演先生。追车戏的部分,我自己来开不行吗?比起用替身,应该更能拍出真实感吧……
あたし自分でできませんか? 似せた人で撮影するより
いや……まあ確かにクラッシュシーンなんかは無いから
不……嗯,确实没有撞车场景,所以不算特技……
とはいえ街中でのドリフトシーンもありますし……
但是有在街上漂移的场景……需要相应的驾驶技术,偶像根本做不到这种难度……
あー……確かにこの前、美世ちゃんが自動車メーカーの
啊……确实,之前美世酱在汽车制造商的测试场玩漂移的视频,网上有哦。……你看这个。
……本当だ……っつーか運転上手いな……。
……真的……而且开车技术好厉害……
……オイ、原田さんの事務所に確認取れ。
……喂,快去确认原田小姐的事务所。马上!
あはははは !
啊哈哈哈!糟了早苗小姐,这个超有趣!
わーお……お姉さん、美世ちゃんの変なスイッチ入るトコ
哇哦……姐姐我,可能目击到美世酱奇怪开关开启的瞬间了。不过,这种我也不讨厌呢!
あの予告映像のシーン、
那些预告片的场景,全都是原田小姐你自己开车的吗……?
あはは……楽しくて結局、全部やらせてもらっちゃいました。
啊哈哈……太开心了,结果全都让我开了。不过多亏这样,我觉得拍得超有魄力哦♪
犯人との格闘シーンの方では、
在和犯人格斗的场景里,片桐小姐你也相当活跃呢……
ま、一応これでも柔道剣道有段者なんで。
嘛,毕竟我好歹是柔道剑道有段者。
いやあ……
哎呀……这不是客套话,真的很期待上映呢。……那么最后,请两位对粉丝们说句话吧。
……では最後に、おふたりからファンの方々に一言を。
観に来てくれなきゃ……タイホしちゃうわよ♪
不来看的话……就逮捕你哟♪
観に来てくれなきゃ……逮捕しちゃうよ♪
不来看的话……就逮捕你哟♪