十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/ポニーテール促進同盟

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔CM撮影本番前〕
〔CM拍摄正式开拍前〕
【裕子】
【裕子】
……いよいよ、やってきましたね。
……终于,到来了呢。
この時が。
这个时刻。
【裕子】
【裕子】
スポーツ飲料のCM……これほどの好機はありません。
运动饮料的CM……没有比这更好的机会了。
そう !
没错!
ポニーテール人口を増やすための、絶好の機会です ! !
为了增加马尾辫人口,这是绝佳的机会!!
【智香】
【智香】
テーマは青春っていうのも、いいですねっ♪
主题是青春也很棒呢♪
キラキラした煌めく青春……みんなの憧れだもん。
闪闪发光的闪耀青春……是大家的憧憬嘛。
ここにポニーテールを結び付けられれば最高 !
如果能在这里结合马尾辫就最棒了!
【翠】
【翠】
私たちの人数分、CMのパターンを用意してくれるのも
为我们人数准备多个CM版本也很感激呢。CM有多个版本的话会成为话题,
ありがたいですよね。CMが何種類もあると話題になりますし、
而且这样能诉诸的机会也变多了。
それだけ訴えかける機会も多くなるということですから。
【法子】
【法子】
うんうん♪
嗯嗯♪
ドーナツと同じで、いっぱい種類があれば、
就像甜甜圈一样,如果有多种类的话,
その中から好きな味を選んでもらえるもんね !
就能从中选择喜欢的口味呢!
【渚】
【渚】
なんだかんだ、私たちのポニーテールもバリエーションあるしね。
说到底,我们的马尾辫也有各种变化呢。
……でも、ただ撮るだけじゃダメだよ、みんな。
……但是,光拍可不行哦,大家。
【智香】
【智香】
頑張って目立たせないと、ですね !
必须努力让它显眼才行呢!
でも、どんな風にしたら、「ポニーテールいいなぁ」って、
但是,要怎么做才能让人觉得“马尾辫真好啊”?
思ってもらえるんでしょうか?
【裕子】
【裕子】
はい ! はいはい !
是!是是!
【翠】
【翠】
いい案があるんですか? 裕子さん。
有好主意吗?裕子小姐。
【裕子】
【裕子】
共演者の方がいらっしゃるじゃないですか !
不是有共演者吗!
私のサイキックパワーで相手の髪の毛を伸ばして、
用我的超能力把对方的头发伸长,
その髪をポニーテールに結ぶCMにしましょう !
然后绑成马尾辫的CM吧!
【裕子】
【裕子】
そしてお揃いのポニーテールをしたふたりは、
然后两个人都绑着同样的马尾辫,
最後に爽やかに笑いながらスポーツドリンクを飲む。
最后清爽地笑着喝运动饮料。
……フフフ、完璧じゃないですか ! ?
……呵呵呵,完美不是吗!?
【渚】
【渚】
完璧じゃないから ! 穴だらけだから !
不完美!漏洞百出!
人の髪の毛はそんなすぐには伸ばせないし、
人的头发不可能那么快伸长,
そもそもCMの演出を総入れ替えする案はNGだよ。
而且提案完全改变CM演出是不行的哦。
【裕子】
【裕子】
むぅ……いい案だと思ったんですが。
唔……我还以为是个好主意呢。
【法子】
【法子】
じゃあじゃあ、ドーナツは?
那那,甜甜圈怎么样?
ゴムの代わりに小さいドーナツで髪の毛を結ぶの !
用小小甜甜圈代替发圈绑头发!
かなり目に付くよね?
很显眼吧?
【翠】
【翠】
目に付きはしますが……。
是挺显眼的……
【智香】
【智香】
髪の毛べたべたになっちゃわないかな……?
头发会不会变得黏糊糊的啊……?
【法子】
【法子】
あ、さすがにそのまま結ばないよ?
啊,当然不会直接绑啦?
透明のドーナツ入れにいれて、髪に触れないように気を付けるの。
放进透明的甜甜圈容器里,小心不让它碰到头发。
ちゃんと後で食べられるようにしないと、もったいないもん !
不好好吃掉的话太浪费了!
【渚】
【渚】
それ、目立つのはポニーテールじゃなくて、
那样显眼的不是马尾辫,
ドーナツのほうになっちゃうじゃん !
而是甜甜圈了嘛!
それもNG !
那也不行!
【渚】
【渚】
ドーナツ食べたいなら撮影後に付き合うから。
想吃甜甜圈的话,拍摄后我陪你。
【法子】
【法子】
ほんと?
真的?
やったー !
太好啦!
ロケ現場の近くのドーナツ屋さん、リサーチしてきたんだ♪
我已经调查过拍摄现场附近的甜甜圈店了♪
【智香】
【智香】
お疲れさま会でドーナツ屋さん、良さそう♪
庆功会去甜甜圈店,好像不错♪
あっ、アタシも一個考えつきました !
啊,我也想到一个点子!
【智香】
【智香】
ポニーテールに、金とか銀のテープをまぜるんです !
在马尾辫里混入金色或银色的胶带!
ポンポンみたいになって、目に付きやすくなるかなって !
像绒球一样,变得更容易显眼吧!
【裕子】
【裕子】
いいんじゃないですか?
不错不是吗?
特に銀がいいですね !
尤其是银色好呢!
そこにスプーンをまぜたら変化つきますよ !
再混入勺子的话就能增加变化了!
【渚】
【渚】
青春じゃなくてギャグじゃない?
这不是青春而是搞笑?
爽やかさから離れちゃうからNG !
会偏离清爽感的所以不行!
【渚】
【渚】
段々一発芸みたいになってきたよ……。
越来越像单口相声了……。
翠ちゃんは、何かある?
翠酱,有什么主意吗?
【翠】
【翠】
私は……そうですね。
我……嗯。
装飾をつけるとやはりそちらが目立ってしまう、
加上装饰的话果然会让那个更显眼,
ということになりますよね。
对吧。
【翠】
【翠】
髪をいじるのにとどめて、印象を強められれば良い……。
只停留在处理头发上,如果能增强印象就好了……。
でしたら、好きな形に固定するのはいかがでしょうか?
那么,固定成喜欢的形状怎么样?
【法子】
【法子】
好きな形って、ドーナツ型ってこと?
喜欢的形状,是说甜甜圈型?
くるくるにしちゃおっかな♪
弄成卷卷的吧♪
【翠】
【翠】
ポニーテールが維持できるのであれば、それでも。
如果马尾辫能维持的话,那样也行。
見た人の記憶に残る形にできれば、
如果能做成让观众记住的形状,
「あのポニーテール良かったな」と思ってもらえるかと。
就能让人想着“那个马尾辫真好啊”。
【智香】
【智香】
たしかに !
确实!
それなら、ポニーテール自体を見てもらえますね !
那样的话,就能让人看马尾辫本身了呢!
【渚】
【渚】
良さそうだけど、目立つ跳ね方にしたら、
听起来不错,但如果弄成显眼的弹跳方式,
コントをした時の髪の毛みたいになっちゃいそうだね。
可能会像搞笑短剧时的头发那样。
うーん……惜しいな。
嗯……可惜了。
【法子】
【法子】
……あ、わかった !
……啊,明白了!
じゃあ、撮影するシーンのどこかで、
那么,在拍摄的某个场景中,
ポニーテールが綺麗な形になるように動くのはどう?
让马尾辫动起来形成漂亮的形状怎么样?
【法子】
【法子】
例えば、うーん……頭をブンブンさせて、
比如说,嗯……甩头,
髪の毛を振り回す……だと大げさだけど、
让头发飞舞……虽然夸张了点,
そんな感じで !
就那种感觉!
【渚】
【渚】
なるほど、動きの中でポニーテールを魅せる……。
原来如此,在动作中展现马尾辫……。
原点に帰れってことかな。
意思是回归原点吧。
ポニーテールの魅力には、躍動感もあるし。
马尾辫的魅力也包括跃动感。
【智香】
【智香】
チアでも、髪の毛まで使った振り付けもあるから、
在拉拉队里,也有用到头发的编舞,
綺麗に揺らせればポイント高いかも?
如果能漂亮地摇晃的话,或许得分很高?
【渚】
【渚】
一番躍動感が出せて、かつ爽やかさを失わない動作……。
最能表现跃动感,又不失清爽感的动作……。
あっ !
啊!
【みんな】
【大家】
振り向き !
回头!
【裕子】
【裕子】
振り向きざまに揺れるポニーテール……。
回头瞬间摇曳的马尾辫……。
くぅ、最高ですね !
唔,太棒了!
【翠】
【翠】
そうと決まれば、演出に振り向きをいれてもらえるよう、
既然决定了,就去请求导演加入回头的演出……!
お願いしに行きましょう…… !
【渚】
【渚】
そのあとは、綺麗な振り向きトレーニング、だね !
然后就是漂亮的回头训练了呢!
本番までの短い時間、みんな有効に使っていこう !
在正式开拍前的短暂时间里,大家有效利用起来吧!
【裕子・智香・法子・翠】
【裕子・智香・法子・翠】
おー♪
哦—♪