十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/マイ・ディア・バイク

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔愛媛・しまなみ海道〕
〔爱媛・岛波海道〕
【晶葉】
【晶叶】
おおおおぉぉぉぉっ !
哇哇哇哇哇!
すごいな、これはぁぁぁぁぁぁ !
太厉害了,这个啊啊啊啊啊!
カメラマン ! バイクと私の姿をしっかり撮っておいてくれよー !
摄影师!把我和摩托车的样子好好拍下来哟!
【美世】
【美世】
バイクの後ろに乗った感想はどうだった、晶葉ちゃん?
坐在摩托车后座的感想如何,晶叶酱?
【晶葉】
【晶叶】
すごいな、バイクというものは !
太厉害了,摩托车这东西!
車とは違って、直接風を体で浴びて……
和汽车不同,直接用身体感受风……
風を切るような走りとは、あのことを言うのだろうな !
风驰电掣般的骑行,说的就是那个吧!
【晶葉】
【晶叶】
どんどんと流れていく景色、
不断流逝的景色,
そしてバイクから伝わってくる振動……。
还有从摩托车传来的震动……。
実に刺激的な時間だった !
真是刺激的时间啊!
【夏樹】
【夏树】
ハハッ、喜んでもらえてよかったよ !
哈哈,能让你开心真好!
カメラマンさん、たくさん撮ってたみたいだし、
摄影师好像拍了很多,
後で見せてもらおうな。
等下让我看看吧。
【晶葉】
【晶叶】
うむ、そうしよう。
嗯,就这么办吧。
後ろに乗っていただけとはいえ、バイクに乗った自分を見ることが
虽说只是坐在后座,但能看到骑摩托车的自己
できるのは楽しみだ ! それにその写真は、雑誌に載るのだろう?
真让人期待啊!而且那些照片,会登在杂志上吧?
【インタビュアー】
【采访者】
えぇ、その予定です。
是的,是这么计划的。
写真チェックもしてもらいますけど、できあがったらサンプルの
照片检查也会请你们做,完成后会把样刊
雑誌も送りますので、是非見てくださいね。
寄给你们,请务必看看哦。
【美世】
【美世】
いやぁ、楽しみだねー。
哎呀,真期待呢~。
しまなみ海道を車とバイクで走る、あたしたちの記事 !
在岛波海道开车和骑摩托车,我们的报道!
今日は天気もよくて、いい写真がたくさん撮れそうだし♪
今天天气也好,应该能拍到很多好照片呢♪
【インタビュアー】
【采访者】
そういえば、木村さんのバイクを、
说起来,听说木村小姐的摩托车,
原田さんと池袋さんのふたりでいじったことがあるとか?
被原田小姐和池袋小姐两位改装过?
【夏樹】
【夏树】
えぇ。ふたりに預けましたよ。
嗯。交给她们两位了。
どんな風になって戻ってくるのか、
会变成什么样子回来,
ワクワクしながら待ってました。
我可是满怀期待地等着呢。
【美世】
【美世】
夏樹ちゃんが、「全部任せる」って言ってくれたから、
夏树酱说“全部交给你了”,
あの時はすっごい張り切っちゃった♪
所以那时候我可干劲十足了♪
【美世】
【美世】
晶葉ちゃんは、いつもロボットを作ったりしてるから
晶叶酱平时总在做机器人,
知識がいっぱいあるし。あたしが思いつかないようなアイデアを
知识很丰富。多亏她提出了我想不到的创意,
出してくれたおかげで、最高の時間になったよ !
让时间变得超棒哦!
【晶葉】
【晶叶】
それは私も同じだ。
我也一样。
いかに天才の私といえど、経験のないバイクいじりについては、
即便是我这样的天才,在没经验的摩托车改装方面,
美世には敵わない。勉強させてもらったよ。
也比不上美世。让我学到了很多。
【晶葉】
【晶叶】
ところで、夏樹。
话说,夏树。
バイクの調子はどうだ?
摩托车的状况如何?
【夏樹】
【夏树】
いい感じだぜ。
感觉不错啊。
スケジュールの関係で、さすがに今日は乗って来られなかったけど……
因为日程关系,今天没能骑过来……
あれは最高だ。いい仕事してくれて、サンキューな。
但那家伙超棒的。干得好,谢了。
【美世】
【美世】
ふふっ、喜んでもらえてよかったよ♪
嘿嘿,能让你开心真好♪
【夏樹】
【夏树】
ただ、ちょっと驚いたよ。
不过,有点惊讶呢。
ふたりに預けたらもっとロックなことになると思ったのに。
我以为交给你们两位会变得更摇滚些。
なんていうか……そう。いい意味で普通に最高でさ。
怎么说呢……嗯。在好的意义上,普通地超棒啊。
【晶葉】
【晶叶】
それは、改良というより、改造を期待していたということか?
那是说,比起改良,你期待的是改造?
ふっふっふ……確かに、私と美世が力を合わせれば、
哼哼哼……确实,如果我和美世合力,
それはもうすごいことになって、すごいものになっていただろう !
那肯定能变得超厉害,变成超棒的东西吧!
【晶葉】
【晶叶】
実際、いろいろやっていたのだが……場所が悪かった。
实际上,我们做了各种事情……但地点不好。
事務所の一角で作業をしていたから……。
因为在事务所的一角作业……
【夏樹】
【夏树】
何かあったのか?
发生了什么吗?
【美世】
【美世】
まぁ、うん……。
嘛,嗯……。
とある元婦警さんに、見つかっちゃって。
被某个前女警发现了。
【美世】
【美世】
夏樹ちゃんが言ってたみたいに、
就像夏树酱说的那样,
ロックな感じにしちゃおうって思ってたんだけど、
我们本想弄得摇滚一点,
ほどほどにするしかなかったんだよね。さすがに。
但只能适可而止了。毕竟嘛。
【晶葉】
【晶叶】
見つかっていなければ、もっとすごいことができたのだが……。
如果没被发现,就能做更厉害的事了……。
まぁ、やりすぎていたのは事実ではあるからな。
不过,确实做得有点过头了。
【美世】
【美世】
晶葉ちゃんとバイクをいじるのが楽しくってねー。
和晶叶酱一起摆弄摩托车太开心了~。
あの時は、ちょっと我を忘れてたね。
那时候,有点忘乎所以了呢。
いやー、反省反省。
哎呀,反省反省。
【夏樹】
【夏树】
ハハッ !
哈哈!
公道を走れなくなるのは流石に困るからな。
如果不能在公路上跑就太麻烦了。
アタシとしちゃ、助かったってとこか?
对我来说,算是得救了吧?
【インタビュアー】
【采访者】
木村さん。
木村小姐。
またおふたりに、バイクをいじってもらいたいですか?
你还想让她们两位改装摩托车吗?
【夏樹】
【夏树】
それは、もちろんですよ。
那当然了。
軽く触るくらいだったらアタシでもできるけど、
轻轻碰一下的话我自己也能做,
やっぱ得意な人がやると全然違いますからね。
但果然由擅长的人来做完全不同呢。
【美世】
【美世】
また夏樹ちゃんのバイクいじらせてくれるの?
又能让我们摆弄夏树酱的摩托车了?
ありがとー !
谢谢啦!
実はあれから、ちょっと思いついたことがあるんだよねー。
其实从那以后,我想到了一些点子呢~。
【晶葉】
【晶叶】
私もさっきバイクに乗せてもらったことで、
我也因为刚才坐摩托车,
天才的なアイデアが降ってきたところだ !
突然想到了天才的点子!
【美世】
【美世】
今が最高なら、もっと最高のバイクにしてみせるよ !
如果现在是最棒的,我会让它变得更棒的!
楽しみにしててね、夏樹ちゃん !
敬请期待吧,夏树酱!
【美世】
【美世】
ところで晶葉ちゃん、何を思いついたの?
话说晶叶酱,你想到了什么?
【晶葉】
【晶叶】
うむ、聞いてくれるか?
嗯,要听吗?
私が思いついたのはだな……。
我想到的就是……
【美世】
【美世】
おぉ、なるほど !
哦哦,原来如此!
でもそれなら……。
但那样的话……
【インタビュアー】
【采访者】
……ふたりとも、楽しそうにしていますね。
……两位看起来很开心呢。
【夏樹】
【夏树】
好きなものにのめり込むのって、楽しいですから。
沉迷于喜欢的东西,是很开心的。
そして、その結果生まれてくるものは、きっといいものだって、
而且,由此产生的东西,一定是好东西,
アタシはそう信じてるんですよ。
我是这么相信的哦。
【インタビュアー】
【采访者】
片桐さんにまた怒られるのも、ロックですか?
又被片桐小姐骂,也算是摇滚吗?
【夏樹】
【夏树】
ええ。
嗯。
そういうのも含めて、楽しいと思いますから。
包括那种事在内,我觉得很愉快。
【晶葉】
【晶叶】
なるほど……さすがは美世だ !
原来如此……不愧是美世!
話していると、次々にアイデアが湧いてくるぞ !
说着说着,点子就一个接一个涌出来啊!
【美世】
【美世】
晶葉ちゃんの斬新な発想には、あたしが驚かされてるよ !
晶叶酱的新颖想法,让我大吃一惊呢!
夏樹ちゃんの了解ももらったことだし、
既然也得到夏树酱的同意了,
向こうに帰ったら、また最高のバイクに仕上げていこうね !
等回去后,再一起打造出最棒的摩托车吧!