十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/ワントゥーステップ !

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔ロケ現場〕
〔拍摄现场〕
【伊吹】
【伊吹】
どーも、小松伊吹です !
你好,我是小松伊吹!
アタシたちにダンス講師をしてほしいって依頼をもらって、
我们收到了要我们担任舞蹈讲师的邀请,
今日はこの学校にお邪魔してるよ !
今天就来这所学校打扰了!
【聖來】
【圣来】
水木聖來です !
我是水木圣来!
学校の創作ダンスの授業なんて……懐かしいなぁ。
学校的创意舞蹈课……真令人怀念啊。
人に教えるのって、あんまり自信ないんだけど……。
教别人……我没什么自信呢……。
【伊吹】
【伊吹】
ダイジョーブダイジョーブ♪
没问题的没问题的♪
不安なことがあったら、アタシに任せて !
有什么不安的事,就交给我吧!
【聖來】
【圣来】
ありがと♪
谢谢♪
それじゃ、早速いこっか。
那么,我们赶紧开始吧。
【低学年の女の子】
【低年级女孩】
いぶきちゃんだ !
是伊吹酱!
ほんもの~ ! !
是真的~!!
【中学年の女の子】
【中年级女孩】
せーらちゃんも…… !
圣来酱也……!
かわいい~ !
好可爱~!
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
こら、みんな落ち着いて。
喂,大家冷静点。
ちゃんと挨拶しないと。
不好好打招呼可不行。
あの、今日は来てくれて、ありがとうございます。
那个,谢谢你们今天来。
【聖來】
【圣来】
こちらこそ、呼んでくれてありがとう !
我们才要谢谢你们邀请我们!
今日は短い時間だけど、みんなよろしくね♪
今天时间虽然短,但请大家多多关照♪
【伊吹】
【伊吹】
課題曲はみんなもう知ってるんだよね?
课题曲大家已经知道了吧?
じゃあとりあえず……ふたりで踊ってお手本みせるから、
那我们先……两个人跳一下示范,
そのあと一緒に、みんなのダンスを考えていこう !
之后大家一起,来构思大家的舞蹈吧!
【伊吹】
【伊吹】
うまいうまい♪
好棒好棒♪
いい感じじゃん !
感觉不错嘛!
もっとよくするために、ちょっとだけ腕曲げるといいよ。
为了做得更好,稍微弯一下手臂会更好哦。
【聖來】
【圣来】
ターンはね、最後まで顔を残すと安定するよ。
转圈的时候呢,脸留到最后会稳定哦。
ほら、こんな感じ。マネしてみて。
看,像这样。试着模仿一下。
……うん、できてるね♪
……嗯,做得很棒呢♪
【中学年の女の子】
【中年级女孩】
せーらちゃん、あたしのほうにもきて !
圣来酱,也到我这边来!
【低学年の女の子】
【低年级女孩】
ねぇねぇいぶきちゃん、こっちも…… !
呐呐伊吹酱,这边也……!
いっしょにおどって~ !
一起跳舞~!
【伊吹】
【伊吹】
おおう…… !
呜哇……!
わかってるよ、順番。ね?
我知道啦,按顺序来。对吧?
いやー、人気者はツラいな……へへっ !
哎呀,受欢迎的人真辛苦呢……嘿嘿!
【聖來】
【圣来】
慕ってもらえるのは嬉しいよね♪
被大家喜欢很开心呢♪
……あ、ねぇ、伊吹。
……啊,呐,伊吹。
【伊吹】
【伊吹】
ん?
嗯?
どした?
怎么了?
【聖來】
【圣来】
挨拶まとめてくれた子、いたじゃない?
有个帮忙整理打招呼的孩子,对吧?
あの子、アタシたちのところに来てくれてないよね。
那个孩子,没来我们这边呢。
【伊吹】
【伊吹】
あっ、確かに。
啊,确实呢。
ずっと小さい子の面倒みてくれてるみたい。
好像一直在照顾小孩子们。
あそこにいるし、声かけてみよっか。
她在那边,我们去打个招呼吧。
【聖來】
【圣来】
そうしよう。
就这么办吧。
……どうも、こんにちは。
……你好,下午好。
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
あっ……水木さんと小松さん。
啊……水木小姐和小松小姐。
何かありましたか?
有什么事吗?
【伊吹】
【伊吹】
ううん、みんないい子たちだし、
没有,大家都是好孩子,
飲み込み早いし順調だよ !
理解得也快,很顺利哦!
貴方はどう? 今どんな感じかな?
你怎么样?现在感觉如何?
【聖來】
【圣来】
他の子の様子を見てくれてるみたいだから、
你好像在看着其他孩子的情况,
自分の分を進められてるのかなって。
所以我在想你有没有推进自己的部分。
不安なところがあったらなんでも言ってね。
如果有不安的地方,随时说出来哦。
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
……大丈夫です。
……我没事。
問題ないので、おふたりは気にしないでください。
没问题,请两位不要担心。
それにほら、あそこで呼ばれてますよ。
而且看,那边在叫你们呢。
【伊吹】
【伊吹】
……そっか、わかった !
……这样啊,知道了!
じゃあ、何かあったらいつでも声かけてね !
那么,有什么事随时叫我们哦!
【聖來】
【圣来】
何かなくても、雑談とかでも嬉しいからねっ。
就算没什么事,聊聊天我也很开心哦。
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
……はい、ありがとうございます。
……好的,谢谢你们。
【伊吹】
【伊吹】
それじゃあ、またあとでね。
那么,待会儿见。
……うーん。
……嗯。
こっちから声かけても遠慮するのかぁ。
我们主动打招呼她也客气呢。
【聖來】
【圣来】
本当に順調なのかもしれないし、
也许真的顺利,
もうちょっとだけ様子見てみよっか。
我们再稍微观察一下吧。
【伊吹】
【伊吹】
オッケー。
OK。
【聖來】
【圣来】
あの子……やっぱり他の子の面倒見てるばっかりで、
那个孩子……果然只顾着照顾其他孩子,
自分のダンスが進んでるようには見えないかな。
自己的舞蹈好像没有进展呢。
【伊吹】
【伊吹】
いろんな学年がひとつのクラスにいる学校だし、
因为是有各种年级在一个班级的学校,
根っからのお姉さん、世話役になっちゃってるのかも?
也许她天生就是姐姐型,成了照顾人的角色?
ここは、もっとお姉さんなアタシたちがグイグイいかないとだな !
这里,得由更姐姐的我们来主动推进才行啊!
【伊吹】
【伊吹】
そうと決まれば……
既然这样决定了……
おーい、進み具合はどう?
喂~,进展如何?
どんな感じか見せてほしいな !
想看看你跳得怎么样!
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
えっ……えと、
诶……那个,
心配しなくても、大丈夫です。
不用担心,我没事的。
【聖來】
【圣来】
心配もそうだけど、他の子とは一緒に踊れたから、
担心是有的,但既然和其他孩子一起跳过了,
アナタとも踊りたいんだ、アタシたち。
我们也想和你一起跳呢。
みんなまとまってきたし、次は、ね?
大家都聚齐了,接下来,怎么样?
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
で、でもまだ、みんなおふたりと踊りたいだろうし……。
但、但是,大家还想和你们两位跳吧……。
それに、ダンス、苦手で……。
而且,我跳舞不擅长……。
みんな運動神経いいから、みんなみたいについていけないです。
大家运动神经都好,我无法跟上大家。
【伊吹】
【伊吹】
確かに、他の子すごいねっ。
确实,其他孩子好厉害呢。
さっきキレイな側転を見せてもらったよ。
刚才看到了漂亮的侧翻。
……でもダンスを楽しむのに、運動神経は関係ないよ。
……但是享受舞蹈,和运动神经无关哦。
【聖來】
【圣来】
そう、ダンスは、難しい振り付けをやるだけのものじゃないの。
对,舞蹈不是只做难的动作。
自分ができる振り付けで、リズムに乗る。
用自己能做的动作,跟上节奏。
それが一番の楽しさなんだよ。
那才是最开心的哦。
【伊吹】
【伊吹】
貴方と一緒に、貴方が楽しめるダンス、したいな !
想和你一起,跳你能享受的舞蹈!
ねっ、アタシたちと踊ろうよ。
来,和我们一起跳吧。
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
で、でも……。
但、但是……。
【低学年の女の子】
【低年级女孩】
……あたしも、
……我也想,
おねえちゃんといっしょにやりたい !
和姐姐一起跳!
【中学年の女の子】
【中年级女孩】
あのね、おもしろいふり、おしえてもらったの !
那个啊,我学到了有趣的动作!
いっしょにれんしゅうしよっ♪
一起练习吧♪
【伊吹】
【伊吹】
みんなもこう言ってるし、やろやろ♪
大家都这么说了,来吧来吧♪
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
……うんっ。
……嗯。
〔授業終了〕
〔课程结束〕
【聖來】
【圣来】
わぁ、みんなすごく素敵に仕上がったね !
哇,大家都做得非常棒呢!
【伊吹】
【伊吹】
へへっ、最高のダンスだったよ !
嘿嘿,是最棒的舞蹈哦!
【最高学年の女の子】
【高年级女孩】
おふたりのおかげです。
多亏了两位。
本当にありがとうございました…… !
真的非常感谢……!
……すごく、楽しかったです !
……非常、开心!
【伊吹】
【伊吹】
楽しかったのはアタシたちも♪
开心的也是我们♪
今日は呼んでくれて、こちらこそありがとね !
今天邀请我们,我们才要谢谢呢!
【聖來】
【圣来】
また踊りたくなったら、いつでも呼んでね♪
如果还想跳舞,随时叫我们哦♪
【伊吹】
【伊吹】
お疲れー !
辛苦了~!
うまくいってよかったな !
顺利进行太好了呢!
みんな楽しそうだったし。
大家看起来都很开心。
【聖來】
【圣来】
あの子ともちゃんと踊れたしね。
也和那个孩子好好跳了呢。
あー……最後にみんなの素敵なダンス見てたら、
啊……最后看到大家精彩的舞蹈,
もっと踊りたくなっちゃった。
更想跳舞了。
【伊吹】
【伊吹】
おっ、奇遇だね。
哦,真巧呢。
アタシも♪
我也是♪
帰ったらわんこ連れて、どっか行かない?
回去后带着汪子,去某个地方吧?
【聖來】
【圣来】
いいね、それ♪
好啊,那样♪
わんこの散歩もできるいい感じの公園、見つけたんだ。
我找到了一个适合带汪子散步的好公园。
そこ行ってみようよ。
去那里吧。
【伊吹】
【伊吹】
聖來さんオススメなら間違いないね !
圣来小姐推荐的话肯定不会错呢!
じゃ、さくっと帰りますか♪
那,我们赶快回去吧♪