来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。美穂と紗枝が出演する、CM撮影の仕事が決まった……
美穗和纱枝出演的广告拍摄工作已经决定了……
わぁ~……今回のCMは、着物姿で撮影するんですね。
哇~……这次的广告是要穿和服拍摄呢。
ふむふむ、熊本の呉服屋さんが協力してるんだ。
嗯嗯,熊本的和服店在帮忙啊。
こないなお仕事に呼んでいただけて、光栄どす♪
能接到这样的工作,真是荣幸どす♪
京の娘らしく、和服の魅力をあぴーるしてみせますえ。
作为京都的女儿,我会好好展示和服的魅力え。
紗枝ちゃんは和服のプロだもんね。
纱枝酱是和服的专家呢。
着付けのこととか、教えてもらえたら嬉しいなっ。
如果能教我怎么穿和服的话,我会很开心的。
美穂はんも一緒に、素敵な和服美人を目指しまひょ。
美穗酱也一起,朝着成为漂亮的和服美人努力吧。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
今回のCMは『戦国時代のお姫様』をイメージしたものになるんだ。
这次的广告是以『战国时代的公主』为形象设计的。
ふたりの演技力にも期待しているよ。
我也期待你们的演技哦。
どんな雰囲気の役になるんだろう?
会是怎样的角色氛围呢?
いろいろ想像できそうやねぇ。
好像能想象出很多样子呢。
今日の自主れっすんは時間もありますし、一緒に考えてみまひょ。
今天的自主练习也有时间,一起想想看吧。
撮影に向けて、まずはイメージトレーニングから♪
为了拍摄,先从形象训练开始♪
ぱっと思いつくのだと、やっぱり……
突然想到的话,果然还是……
綺麗でお淑やかな、大和撫子って感じの人かな?
漂亮又端庄的,大和抚子那种感觉的人吧?
華やかで、それでいて力強さも感じる、
华丽而又有力量感,
そないな演技を目指しまひょか。
我们朝着那种演技努力吧。
『……若様。たとえ険しい道のりになろうと、
『……少爷。即使前路艰险,
わたくしは貴方のお傍を離れませぬ……』。
我也不会离开您的身边……』。
紗枝ちゃんはいつもお淑やかだし、
纱枝酱总是那么端庄,
お姫様の役もピッタリだねっ。
演公主角色也很合适呢。
美穂はんはどないなお姫様になりまひょ?
美穗酱想成为什么样的公主呢?
うーん、お淑やかなのもいいけど……
嗯,端庄的也不错……
戦国時代なら、こういうのはどうかな?
战国时代的话,这样怎么样?
『私にも譲れないものがあります !
『我也有不能让步的东西!
この戦、負けるわけにはいきませんっ ! 』。
这场战斗,绝不能输!』。
美しいだけやのうて、戦国の世を生き抜く強い心を感じますえ。
不只是美丽,还能感受到在战国时代生存的坚强心志え。
そうそう、前に出てカッコよく戦うのもいいかなって。
对对,像冲在前面帅气地战斗也不错呢。
珠美ちゃんとか翠さんみたいにっ !
像珠美酱或翠小姐那样!
それに紗枝ちゃんが、前に撮影のお仕事してたの思い出したの。
而且我想起纱枝酱之前拍过的工作。
いつもと違う怖い雰囲気で、でもカッコよかったなぁって。
和平时不一样的恐怖氛围,但很帅气呢。
うちにとっても印象深いお仕事やったさかい、
那对我来说也是印象深刻的工作,
そう言ってもらえると嬉しいわぁ。
能这么说我很开心呢。
そうだっ。見た目は綺麗なお姫様だけど、
对了。外表是漂亮的公主,
実は怖~い妖怪が化けてる、なんてどう?
其实是可怕的妖怪变的,怎么样?
ほな、思いっきり悪役になったつもりで……
那么,就当是彻底演反派……
『我の正体を知ったからには、生かしては帰さぬ…… ! 』。
『既然知道了我的真面目,就不能让你活着回去……!』。
ふぅ……なんだか夢中になっちゃった。
呼……不知不觉就入迷了。
アイディア出しみたいになってたかも?
更像是脑洞大开?
でもおかげで、いろんなお姫様が生まれましたさかい。
但托你的福,诞生了各种公主。
和服のお姫様ってひとことで言っても、
虽说是和服的公主一句话概括,
いろんなイメージがあるんだね。
但有很多种形象呢。
着物かて、ハレの日に着る豪華なものだけやありまへん。
和服也不只是在喜庆日子穿的豪华东西。
気持ち次第で、振りまく雰囲気も思いのまま……
根据心情,散发的氛围随心所欲……
そないな魅力を伝えるんも、大事なことどす♪
传达那种魅力,也很重要どす♪
確かに今の私たちなら、撮影も上手くいきそう♪
确实现在的我们,拍摄应该会很顺利♪
なんだか自信もついたし、レッスン大成功だねっ。
感觉也更有自信了,练习大成功呢。
さてと……自主レッスン、もう少し時間あるかな。
那么……自主练习,还有时间吗?
次は紗枝ちゃんからお題をどうぞ♪
接下来请纱枝酱出题♪
元気いっぱいでわがままな、おてんば姫なんてどうですやろ?
元气满满又任性的,活泼公主怎么样呢?
みんなが読んでたマンガにも、そんな子が出てきてたっけ。
大家看的漫画里,也有那样的孩子呢。
えっと、私を……じゃなくて、わらわ?
嗯,我……不对,わらわ?
『みなのもの、わらわを敬うのじゃー ! 』。
『众卿,要敬重わらわ!』。
おてんばな美穂姫も、かいらしいなぁ~♪
活泼的美穗公主,也很可爱呢~♪
『わらわを褒めるなら、かわいいではなく美しいと言わぬか ! 』。
『要夸わらわ的话,别说可爱,要说美丽!』。
……えへへ、楽しくなってきたっ♪
……嘿嘿,变得开心起来了♪
そうそう、その調子で……あら? お疲れさんどす。
对对,就那样……哎呀?辛苦了どす。
元気なお姫様……みりあちゃんとか、
元气的公主……像米莉亚酱啊,
メアリーちゃんみたいなイメージかな?
璃亚梦酱那样的印象吧?
みんなの演技を参考にするのもよさそう……。
参考大家的演技也不错……。
とびきりの美人あぴーるをおくれやす♪
请展现出最棒的美人魅力吧♪
『うふふっ、わらわに見惚れてもよいぞよ♪』。
『呵呵,被わらわ迷住也无妨哦♪』。
って、ぷっ、プロデューサーさん ! ?
诶,噗,制作人先生!?
い、いつからそこに ! ? もしかして今の……。
什、什么时候在那里的!?难道说刚才的……。
姫様からのおねだり、ちゃ~んと応えなあきまへんよ♪
公主的要求,可要好好回应哦♪
美穂姫のお姿は、惚れ惚れするほど美しゅうございます。
美穗公主的姿态,美得令人陶醉。
わぁ、ありがとうございます……じゃなくてっ !
哇,谢谢您……不对啦!
見てたなら言ってくださいよぉ、もーっ ! !
看到了的话就请说一声啊,真是的!!